




已阅读5页,还剩56页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)以原著的名义——《京华烟云》的话语策略.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
以原著的名义京华烟云的话语策略 摘要 人们一向认为翻译研究的目的就是在实际中运用,满足于对翻译作出规定 性的结论,而过于注重实用就使人们不大注意翻译的文化历史价值。描述翻译学 致力于通过观察,描述和解释来描述翻译活动和翻译作品。描述翻译学的研究 对象是翻译活动中的一切现象,其目标是来分析影响翻译的一些基本的因素: 从译者翻译策略的选择,思路形成到最后作品的修改。 而描述翻译学的研究范围在2 0 世纪9 0 年代扩展到以文化为导向,其中代 表人物有安德烈烈弗维尔,提出了他的操纵理论翻译不是在真空的状态下进 行的,目的语文化对翻译的影响是勿容置疑的。除了语言因素的限制,翻译还 经常受到一些非语言因素的影响;而且,这些非语言因素往往对翻译的结果起 决定性的影响。勒费维尔在操纵学派理论中提出了操纵翻译活动的三要素,即 意识形态、诗学和赞助人。操纵学派认为翻译自始至终会受到意识形态和诗学 的影响。其中,赞助人控制意识形态,“专业人士”控制诗学。这一理论将翻译 现象置于历史、文化大背景中进行审视,将人们的注意力从“原文中心 转入 “译文中心 。 京华烟云是林语堂用英语于1 9 3 8 年9 月至1 9 3 9 年9 月在旅居美国时写 成。小说出版于1 9 4 0 年,生动的叙述了自1 9 0 1 年的义和团运动到1 9 3 7 年全面 抗日战争爆发的发生在中国的重大社会历史变迁,同时书中还介绍了那时的普 通中国人的日常生活和他们的思想以及博大的中国文化,向不了解中国的外国 人展示了真正的中国社会和文化。堪称是中国现代社会的一幅全景图。 。京华烟云虽然是用英语写成的,但林语堂作为一个以中文为母语的人 写成这本书,其中会不可避免的涉及到翻译成分,在翻译人名,称呼,祝贺, 饮食,服装,习俗,哲学,方言,习语,对句和一些其他的表达时,林语堂倾 向于使用倾向于源语的翻译策略。本篇论文用描述翻译学的方法,运用安德 烈烈弗维尔的操纵理论的意识形态和赞助人这两个因素,描述了为什么林语 堂要用英语写成这本书但却使用倾向于源语的翻译策略,为什么不用中文写成 再选择他倾向的翻译策略翻译成英语从而避免这部作品可能会被指控为不是英 文原著。 本文的第一章引言部分,由二部分组成:第一部分是对林语堂和京华烟 云的综述;第二部是论文的结构布局。 第二章介绍了一下了勒费维尔的操纵理论和它的制约四个因素。 第三张列举了作品中的倾向于源语翻译现象,从人名,称呼,祝贺,饮食, 服装,风俗,方言,习语,哲学,对句及有些句子的翻译上这几个方面来证明 的。 第四章从意识形态和赞助人者这两个方面来分析林语堂为什么用英语写 成京华烟云但却在其中使用了倾向于源语的翻译。意识形态是从社会意识 形态的政治意识形态和个人意识形态这两个方面,政治意识形态涉及到二十世 纪三十年代初美国对日本侵华的中立态度和中国竭力争取美国的支持。个人意 识形态包括三个方面:林语堂对红楼梦的情结;林语堂试图改变中国人在 西方人眼中的形象;林语堂害怕这部作品会遭受不恰当的翻译。 赞助人的操纵是从两方面来论述的。第一方面是译者和作者的不平等关 系,这是从在中西方对翻译的传统观念来看的,而在西方这部分里是从夏珀洛 的通顺翻译理论,韦努蒂的译者的隐身性及译者的合法地位被排除在英美的法 律规定外这三个方面论述的。第二个方面是关于美国的文化帝国主义,分两部 分:美国文化帝国主义的发展历程和美国拒绝外国作品的翻译。 第五章分析了为什么京华烟云能被美国所接受,包括两个方面:美国 赞助人和读者对林语堂的信任;京华烟云满足了美国读者的好奇心。 第六章是结论,总结出林语堂用英文写成这部作品有其个人因素,也是因 为避免被改写让外国读者接受原汁原味的中国文化,并避开美国赞助人的检查, 使其得以及时出版。分析一部作品时绝对的中立是不可能的,单纯运用描述翻 译学是不足的,适当的结合下规定性翻译学方法是必要的,而勒费维尔的操 纵理论不应单纯只考虑目的语,林语堂在京华烟云里使用倾向于源语的翻 译策略也是因为汉语的有些表达无法在英语中找到对等的翻译,所以操纵理论 也应把源语考虑在内。 关键词:描述翻译学,操纵理论,意识形态,赞助人,倾向于源语的翻译策略 u n d e rt h en a m eo ft h eo r i g i n a l - t h ed i s c o u r s es t r a t e g yo fm o m e n ti np e k i n g a b s t r a c t p e o p l eh a v el o n gt e n d e dt ot a k et h ep u r p o s eo ft h et r a n s l a t i o na sb e i n g a p p l i c a t i o n - o r i e n t e da n dd r a w i n gp r e s c r i p t i v ec o n c l u s i o nf r o mt h et r a n s l a t i o n h o w e v e r , t h ea i mo ft h ed e s c r i p t i v ea p p r o a c ho ft r a n s l a t i o ns t u d i e si s t od e s c r i b e t h ep h e n o m e n ao ft r a n s l a t i n ga n d t r a n s l a t i o n ( s ) t h r o u g ho b s e r v a t i o n , d e s c r i p t i o na n d e x p l a n a t i o n t h es u b j e c to f t h es t u d i e si se v e r y t h i n gh a p p e n si nt r a n s l a t i o np r a c t i c e ; t h et a s ki st o a n a l y z et h eb a s i ci n f l u e n t i a lf a c t o r s ,f r o mt r a n s l a t o r sc h o i c eo f s t r a t e g i e s ,b r a i n s t o r m i n ga n d r e v i s i o nt ot h ef i n a lp r o d u c ti nt a r g e tc u l t u r e t h es t u d ys c o p eo fd t se x p a n d e dt oi n c l u d et h e “c u l t u r a lt u r n i n19 9 0 s ,o f w h i c ht h e r e p r e s e n t a t i v e s c h o l a ri sa n d r el e f e v e r e sw h op u tf o r w a r d sh i s m a n i p u l a t i o nt h e o r y t r a n s l a t i o nd o e sn o th a p p e ni nav a c u u l t l ,b u ti ti ss t r o n g l y a f f e c t e db yt h et a r g e tc u l t u r e b e s i d e st h ei n f l u e n c eo ft h el i n g u i s t i ce l e m e n t s ,i ti s a l s oi n f l u e n c e db yn o n - l i n g u i s t i ce l e m e n t s i nm a n i p u l a t i o nt h e o r y , l e f e v e r e p r o p o s e df o u rm e c h a n i c st h a tc o n s t r a i nt r a n s l a t i n gp r o c e s s t h e ya r ei d e o l o g y , p o e t i c s ,p a t r o n a g ea n dt h eu n i v e r s eo fd i s c o u r s e t h em a n i p u l a t i o ns c h o o lc l a i m s t h a tt r a n s l a t i o ni s a l w a y sa f f e c t e db yt h et a r g e ti d e o l o g ya n dp o e t i c s i ti st h e p a t r o n a g ew h om a n i p u l a t e st h ei d e o l o g ya n d t h ep r o f e s s i o n a l w h oc o n t r o l st h e p o e t i c s t h et h e o r yc o n t e m p l a t e st r a n s l a t i o np h e n o m e n o nu n d e rh i s t o r i c a la n d c u l t u r a lc o n t e x t s ,w h i c he n a b l e sp e o p l et os h i f tt h e i rf o c u sf r o m t h es o r r c e - o r i e n t e d t o t h et a r g e t o r i e n t e d ” l i ny u t a n g sm o m e n ti np e k i n gw a so r i g i n a l l yw r i t t e ni ne n g l i s hb e t w e e n s e p t e m b e r , 19 38a n ds e p t e m b e r , 19 3 9 ,a n di td e p i c t st h ep o l i t i c a la n ds o c i a l u p h e a v a l sh a p p e n e di nt h et h e nc h i n a t h en o v e ls t a r t e dw i t ht h eb o x e rr e b e l l i o ni n 1 9 0 1a n de n d e d 谢n lt h eb e g i n n i n go ft h es i n o - j a p a n e s ew a ri n 1 9 3 7 ,p l u st h e d e s c r i p t i o no ft h eo r d i n a r yp e o p l e sd a i l yl i f e ,t h e i rt h o u g h t sa n dt h ep r o f o u n d c h i n e s ec u l t u r e ,w h i c hc o n t r i b u t e sal o ti ng e t t i n gf o r e i g nr e a d e r st ok n o ww h a tt h e c h i n e s ep e o p l er e a l l yw e r ed u r i n gt h a th a r dt i m e i ti st h ep a n o r a m ao ft h e nc h i n a m o m e n ti np e k i n gw a sw r i t t e ni ne n g l i s h ,b u ts i n c el i ny u t a n gi sac h i n e s e , t h e r ea r eu n a v o i d a b l yt r a n s l a t i o n a lp h e n o m e n ai nt h eb o o k ,a n dl i ny u t a n gr e s o r t e d t ot h es t - o r i e n t e ds t r a t e g yw h e nh et r a n s l a t e dt h en a m e s ,a d d r e s s e s ,f o o d ,c l o t h e s , c u s t o m s ,p h i l o s o p h y , d i a l e c t s ,i d i o m s ,c o u p l e t sa n ds o m ee x p r e s s i o n s b y e m p l o y i n gt h et w oc o n s t r a i n i n gf a c t o r so fa n d r el e f e v e r e sm a n i p u l a t i o nt h e o r y : i d e o l o g ya n dp a t r o n a g e ,t h i st h e s i sw o r k so na n a l y z i n gw h yl i ny u t a n gw r o t et h i s b o o ki ne n g l i s h 、析t hs t - o r i e n t e dt r a n s l a t i o ni ni t ;w h yn o tw r o t ei ti nc h i n e s ea n d t h e nt r a n s l a t e di to rh a di tt r a n s l a t e di n t oe n g l i s hw i t hw h a t e v e rt r a n s l a t i o ns t r a t e g y h ep r e f e r r e dw i t h o u tt h er i s ko fb e i n gc h a r g e d 谢t hn o ta ne n g l i s ho r i g i n a lw h i c hh a s t o om a n yt r a n s l a t i o n a lp h e n o m e n ai n v o l v e d t h ea n a l y s i si sc a r r i e do u t 、析t ht h e d e s c r i p t i v em e t h o do fd t s t oo b j e c t i v e l yd e s c r i b et r a n s l a t i o n a lp h e n o m e n ai n v o l v e d a n da n a l y z et h ei n f l u e n c et h ei d e o l o g ya n dp a t r o n a g ei m p o s eo nl i ny u t a n g s c o m p o s i t i n ga n dt r a n s l a t i n gp r o c e s s c h a p t e r i t h ei n t r o d u c t i o nw h i c hi n c l u d e st w op a r t s :l i t e r a t u r er e v i e wo fl i n y u t a n ga n dm o m e n ti np e k i n g ;t h el a y o u to ft h i st h e s i s c h a p t e ri iu n f o l d sl e f e v e r e sm a n i p u l a t i o nt h e o r ya n di n t r o d u c e sh i sf o u r c o n s t r a i n i n gf a c t o r s :i d e o l o g y ,p o e t i c s ,p a t r o n a g ea n d u n i v e r s eo fd i s c o u r s e c h a p t e rh il i s t st h et r a n s l a t i o n a lp h e n o m e n ai nm o m e n ti np e k i n gf r o mt h e f o l l o w i n ga s p e c t s :n a m e s ,a d d r e s s e s ,g r e e t i n g s ,f o o d , c l o t h e s ,c u s t o m s ,p h i l o s o p h y , c o u p l e t s ,d i a l e c t s ,i d i o m sa n ds o m ee x p r e s s i o n s c h a p t e ri va n a l y z e sw h yl i ny u t a n gw r o t em o m e n ti np e k i n gi ne n g l i s ha n d w h yu s e ds t - o r i e n t e ds t r a t e g yb ye m p l o y i n gi d e o l o g ya n dp a t r o n a g eo fl e f e v e r e s m a n i p u l a t i o nt h e o r y f o rm a n i p u l a t i o no fi d e o l o g y , t h ep o l i t i c a li d e o l o g yo fs o c i a l i d e o l o g ya n dp e r s o n a li d e o l o g ya r ed i s c u s s e d t h ep o l i t i c a li d e o l o g yi s a b o u t a m e r i c a sn e u t r a lp o l i t i c a ls t a n d p o i n tt o w a r d sj a p a n sf a s c i s mi nt h ee a r l y1 9 3 0 sa n d c h i n a s a t t e m p t t ow i na m e r i c a ss u p p o r ti na n t i - j a p a n e s ew a r t h ep e r s o n a l i d e o l o g yd e a l sw i 也t h r e ea s p e c t s :l i ny u t a n g so b s e s s i o nw i 也ad r e a mo fr e d i v m a n s i o n s ;l i ny u t a n g si n t e n t i o nt oc h a n g et h ei m a g eo fc h i n e s ep e o p l ei n w e s t e r n e r s e y e s ;l i ny u t a n g sf e a ro ft h i sb o o k sb e i n gi m p r o p e r l y t r a n s l a t e d t h em a n i p u l a t i o no fp a 仃o n a g ec o n s i s t so ft w op a r t s t h ef i r s tp a r ti sa b o u tt h e u n e q u a lr e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h et r a n s l a t o ra n d t h ea u t h o r , w h i c hi sp r o v e df r o mt w o a s p e c t s :t r a d i t i o n a lr e v i e w so nt r a n s l a t i o ni nc h i n a ;t r a d i t i o n a lr e v i e w so nt r a n s i t i o n i nt h e w e s t ,a n dt h es e c o n da s p e c ti n c l u d e s t h r e ep a r t s :n o r m a ns h a p i r o s p e r s p e c t i v eo ff l u e n c y ;l a w r e n c ev e n u t i sp e r s p e c t i v eo fi n v i s i b i l i t y ;t r a n s l a t o r s e x c l u s i o ni nt h el e g a lr e g u l a t i o n si nt h eu n i t e ds t a t eo rt h eu k t h es e c o n dp a r ti s c o n c e r n i n ga m e d c a nc u l t u r a li m p e r i a l i s m ,w h i c hi n c l u d e st w op a r t s :d e v e l o p m e n t o fa m e r i c a nc u l t u r a li m p e r i a l i s m ;a m e r i c a su n w i l l i n g n e s st oi n t r o d u c et r a n s l a t i o n s f r o mf o r e i g nt e x t s c h a p t e rva n a l y z e sw h ym o m e n t 加p e k i n gc a nb ea c c e p t e db ya m e r i c a n r e a d e r s ,w h i c hi st a l k e da b o u tf r o mt w oa s p e c t s :a m e r i c a np a t r o n a g ea n dr e a d e r s t r u s tu p o nl i ny u t a n g ;m o m e n ti np e k i n gs a t i s f i e st h ea m e r i c a n sc u r i o s i t y c h a p t e rv ic o m e st ot h ec o n c l u s i o n :l i ny u t a n gc o m p o s e dt h i sb o o ka sa n e n g l i s ho r i g i n a ls oa st oa v o i d t h i sw o r k sb e i n gr e w r i t t e n , t h e r e f o r ec a ne x p o s et h e f o r e i g nr e a d e r st ot h eo r i g i n a lc h i n e s ec u l t u r e ,a n da l s oa sa no r i g i n a lw o r k , i tc a n e a s i l ye s c a p et h ec e n s o r s h i po ft h ep a t r o n a g eo fa n g l o a m e r i c a nc u l t u r ei no r d e rt o g e tt i m e l yp u b l i s h e di na m e r i c a , a n da l s oh eh a dp e r s o n a lr e a s o n s w h e ne v a l u a t i n g aw o r k ,a b s o l u t eo b j e c t i v i t yi si m p o s s i b l e ,h e n c et h em e r ee m p l o y m e n to fd t si s i n a d e q u a t e ,a n da d e q u a t ec o m b i n a t i o no fp t si sn e c e s s a r y l e f e v e r e sm a n i p u l a t i o n t h e o r yd o e sn o ti n c l u d es u f f i c i e n te l e m e n t s ,a n da l s oh a dh i sp e r s o n a lr e a s o n s t h e r e a s o nw h yl i ny u t a n gr e s o r t e dt os t - o r i e n t e ds t r a t e g yi nm o m e n ti np e k i n gi sa l s o b e c a u s et h es p e c i a lf e a t u r eo fc h i n e s ei nw h i c hs o m ee x p r e s s i o n sc a nn o tf i n d e q u i v a l e n c e si ne n g l i s h , t h u st h em a n i p u l a t i o nt h e o r ys h o u l dn o to n l yj u s tt a k et t i n t oc o n s i d e r a t i o n ,b u ts h o u l da l s ot a k es ti n t oa c c o u n t k e yw o r d s :d e s c r i p t i v et r a n s l a t i o ns t u d i e s ,m a n i p u l a t i o nt h e o r y , i d e o l o g y , p a t r o n a g e ,s t - o r i e n t e dt r a n s l a t i n gs t r a t e g y v 独创声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得 注;翅遗查墓他盖要挂剔虚明的:奎拦亘窒2 或其他教育机构的学位或证书使 用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明 确的说明并表示谢意。 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并 向国家有关部门或机构( 如中国科学技术信息研究所等) 送交论文的复印件和磁 盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权学校可以将学位论文的全部或部分内容编 入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位 论文。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名左 、 、 签字日期:司f 年工月一7 日 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 翮签字:豫么碰 签字眺晒年q 6 月7 ,日 电话: 邮编: u n d e rt h en a m eo ft h eo r i g i n a l - - t h ed i s c o u r s es t r a t e g yo f m o m e n t np e k i n g c h a p t e rii n t r o d u c t i o n 1 1l i t e r a t u r er e v i e wo fl i ny u t a n ga n dm o m e n ti np e k i n g 1 1 1a ni n t r o d u c t i o no fl i ny u t a n g l i ny u t a n g ( 18 9 5 - 19 7 6 ) w a saf a m o u s n o v e l i s t , e s s a y i s t , p h i l o s o p h e r , p h i l o l o g i s ta n dl e x i c o g r a p h e ra th i st i m e h ew r o t ea n dt r a n s l a t e dm o r et h a n5 0 b o o k sa n dw a sw e l l k n o w na sat r a n s l a t o ra sw e l la saw r i t e r t h en e wy o r kt i m e s s a i da tt h et i m eo fh i sd e a t h , ”l i ny u - t a n gh a dn op e e ra sa l li n t e r p r e t e rt ow e s t e r n m i n d so fc u s t o m s ,a s p i r a t i o n s ,f e a r sa n dt h o u g h to fh i sp e o p l e ”( l i ny u t a n g ,2 0 0 5 :5 ) l i ny u t a n g sf a t h e rw h ow a sap a s t o ri nav i l l a g eo fw ul i s h a , f u j i a np r o v i n c ew a s i n f l u e n c e db yc h r i s t i a nt h o u g h ta n dw e s t e r nc u l t u r e ,t h u sh es e n th i ss o n st os t u d ya t f l e em i s s i o n a r ys c h o o l sw h e nt h e yw e r ev e r yy o u n g i n1 9 1 6 ,l i ng r a d u a t e df r o ms t j o h n si n s h a n g h a ii n w h i c he n g l i s hw a s g i v e nap r i o r i t y t h e n h es t u d i e d c o m p a r a t i v el i t e r a t u r ea th a r v a r dg r a d u a t es c h o o lo fa r t s & s c i e n c e s i n19 2 3 l i n y u t a n gr e c e i v e dh i sp h d i np h i l o l o g yf r o ml e i p z i gu n i v e r s i t y , a n dr e t u r n e dt o c h i n a w i t hh i sb i l i n g u a li d e n t i t y , l i ny u t a n gw a sd e d i c a t e dt oi n t r o d u c ec h i n e s e c u l t u r et ot h ew e s tb yh i st r a n s l a t i n ga c t i v i t i e s ,w h i c hc a nb ed i v i d e di n t ot h r e e p e r i o d s t h ef i r s tp e r i o d ( 1 9 2 3 - 1 9 3 0 ) h ed i d e n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o n sa st h e f o l l o w i n g : 1 国民革命外纪上海北新书局1 9 2 8 ( a u t h o ru n c e r t a i n ) 2 女子与知识上海北新书局19 2 8 ( t r a n s l a t e df r o mw o m e na n dk n o w l e d g eb y m r s r u s s e l ) 3 易卜生评传及其情书上海春潮书局1 9 2 9 ( t r a n s l a t e df r o mb i o g r a p h yo f i b s e n a n dh i sl o v el e t t e r sb yg e o r gr a n d e s ) 4 卖花女上海开明书店1 9 2 9 ( t r a n s l a t e df r o mp y g m a l i o nb ygb s h a w ) 5 新俄学生日记与张松友合译上海春潮书局1 9 2 9 ( t r a n s l a t e df r o mt h e o r i g i n a lw o r kb y 奥格约夫) l u n d e rt h en a m eo ft h eo r i g i n a l t h ed i s c o u r s es t r a t e g yo f m o m e n t np e k i n g 6 新的文评上海北新书局1 9 3 0 ( t r a n s l a t e df r o mn e wl i t e r a r yc r i t i c i s mb yj o e l e s p r i n g a r na n db e n e d e t t oc r o c e ) t h es e c o n dp e r i o d ( 1 9 3 0 - 1 9 3 6 ) h ed i dc h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o n sa st h e f o l l o w i n g : 1 l e t t e r s f r o ma c h i n e s ea m a z o na n dw a r t i m ee s s a y s s h a n g t l a ic o m m e r c i a lp r e s s 1 9 3 0 i nt h eb o o k ,l e t t e r s f r o mac h i n e s ea m a z o nt r a n s l a t e df r o m ( ( 女子从军日 记b y 谢冰莹 2 an u no ft a i s h a na n do t h e rt r a n s l a t i o n s s h a n g h a ic o m m e r c i a lp r e s s 19 3 6 i n t h eb o o k ,an u no f t a i s h a nw a st r a n s l a t e df r o m 老残游记及其它b y 刘鹗 3 s i xc h a p t e r so f af l o a t i n gz i f e s h a n g h a iw e s tw m dp r e s s 1 9 3 9 t r a n s l a t e df r o m 浮生六记b y 沈复 4 砌et r a v e lo f n f i n g l i a o t s e s h a n e 灿aw e s tw i n dp r e s s 19 4 0 t r a n s l a t e df r o m 冥 寥子游b y 屠龙 5 c h u a n g t s e t a l p e iw o r l dp r e s s 1 9 5 7 t r a n s l a t e df r o m 庄子 t h et h i r dp e r i o d ( a f t e r19 3 6 ) h ee d i t e dt r a n s l a t i o nf r o mc h i n e s et oe n g l i s ha s t h ef o l l o w i n g : 1 t h ew i s d o mo f c o n f u c i u s r a n d o mh o u s e t h em o d e ml i b r a r y 19 38 2 t h ew i s d o mo f c h i n aa n dl n d i a r 4 n d o mh o u s e 19 4 2 3 t h ew i s d o mo f l a o t s e r a n d o mh o u s e 19 4 8 4 m i s st u w i l l i a mh e i n e m a n n 19 5 0 5 w i d o w , n u na n dc o u r t e s a n :t h r e en o v e l e t t e sf r o mt h ec h i n e s et r a n s l a t e da n d a d a p t e db yl i ny u t a n g t h ej o h nd a yc o m p a n y 19 5 1 6 f a m o u sc h i n e s es h o r ts t o r i e s , r e t o mb yl my u t a n g t h ej o h nd a yc o m p a n y 1 9 5 2 7 t h ei m p o r t a n c eo fu n d e r s t a n d i n g :t r a n s l a t i o nf r o mt h ec h i n e s e t h ew o r l d p u b l i s h i n gc o m p a n y 19 6 0 8 t h ec h i n e s et h e o r yo fa r t :t r a n s l a t i o nf r o mt h em a s t e ro fc h i n e s ea r t g p p u m a m 。ss o n s 19 6 7 d u r i n gt h ee a r l y19 3 0 s ,h i sd e d i c a t i o n t oe n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o n s 2 u n d e rt h en a m eo ft h eo r i g i n a l t h ed i s c o u r s es t r a t e g yo fm o m e n t np e k i n g a c c o r d s 、析t l lt h en e e do fa b a n d o n i n gt h eo l dl i t e r a t u r ea n di n t r o d u c i n gw e s t e m l i t e r a t u r et or e c o n s t r u c tn e wv a l u es y s t e ma f t e rt h em a yf o u r t hm o v e m e n t l a t e r , h e r e a l i z e dt h ei m p o r t a n c eo fi n t r o d u c i n gc h i n e s ec u l t u r et ot h ew e s tt ol e tf o r e i g n e r s k n o wc h i n e s ep e o p l ea n dt h e i rp r o f o u n dc u l t u r e ;h e n c eh eb e g a nt ot r a n s l a t e c h i n e s ew o r k si n t oe n g l i s h b e s i d e st h ea b o v et r a n s l a t i o n s ,l i ny u t a n ga l s oc o m p o s e dt h r e ee n g l i s hn o v e l s : m yc o u n t r ya n dm yp e o p l e , t h ei m p o r t a n c eo f l i v i n ga n dm o m e n t
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 8.1 《梦游天姥吟留别》教学设计 2024-2025学年统编版高中语文必修上册 2024-2025学年统编版高中语文必修上册
- 电池厂员工考勤考核制度
- 五年级体育下册 第三课 向后转走说课稿
- 化肥厂通勤福利制度
- 美容院美容师服务合同
- 第1章网络概述1.2网络的类型 -高中教学同步《信息技术-网络基础》教学设计(人教-中图版2019)
- 8.从生活中吸取设计的灵感说课稿-2025-2026学年初中美术浙教版八年级上册-浙教版
- 七年级地理上册 第三章 第二节 气温的变化与分布说课稿 新人教版
- 安徽省宿州市灵璧实验学校2024-2025学年八年级下学期期中生物试题 (含答案)
- 生态旅游项目招标工作计划编制与可持续发展规划合同
- 锻造操作机安全检查表模版
- 钢结构深化设计工作流程
- 落地式钢管脚手架验收记录表
- GA 1814.2-2023铁路系统反恐怖防范要求第2部分:旅客列车
- 个人养老保险重复缴费退费申请表
- 大气污染控制工程课程设计 车间除尘系统设计说明书1
- YY 9706.240-2021医用电气设备第2-40部分:肌电及诱发反应设备的基本安全和基本性能专用要求
- JJF 1059.2-2012用蒙特卡洛法评定测量不确定度
- GA/T 1788.3-2021公安视频图像信息系统安全技术要求第3部分:安全交互
- 省级公开课(一等奖)雨巷-戴望舒课件
- 反不正当竞争法-课件
评论
0/150
提交评论