(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中幽默误读的语用顺应——以《威尔和葛蕾丝》中的幽默翻译为例.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中幽默误读的语用顺应——以《威尔和葛蕾丝》中的幽默翻译为例.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中幽默误读的语用顺应——以《威尔和葛蕾丝》中的幽默翻译为例.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中幽默误读的语用顺应——以《威尔和葛蕾丝》中的幽默翻译为例.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中幽默误读的语用顺应——以《威尔和葛蕾丝》中的幽默翻译为例.pdf_第5页
已阅读5页,还剩56页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中幽默误读的语用顺应——以《威尔和葛蕾丝》中的幽默翻译为例.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

西南交通大学硕士研究生学位论文第1 页 摘要 本文将美国最受欢迎的情景喜剧之一“威尔和葛蕾丝”作为个案研究, 以语用顺应理论为支撑,对其翻译过程中产生的幽默误读进行分析与研究。 本文通过对幽默语言翻译过程中幽默误读产生原因做出分析,并运用选择顺 应试图避免幽默翻译过程的幽默误读,旨在提高情景喜剧中幽默语言的理解 能力和翻译水平,深化我们对情景喜剧以及翻译理论的认识和理解。 “威尔和葛蕾丝”是备受欢迎的艾美奖获奖情景喜剧,主要讲述了四个 好朋友在纽约生活的故事。这部剧于1 9 9 8 年在n b c 电视台首播,并逐渐受 到欢迎,在移至周四晚间播出后到达了最辉煌的时期。该喜剧因为充斥着大 量复杂的幽默语言和晦涩的习语俚语而被公认为最难翻译成中文的情景喜剧 之一。因此,在翻译“威尔和葛蕾丝 这部情景喜剧的过程中,译者由于种 种原因所造成的很多幽默误读,为本文提供了大量的研究语料。 根据维索伦尔的语用顺应理论,幽默翻译实质上就是译者为了实现预期 的翻译目标不断顺应语言语境和非语言语境进行选择的过程。如果译者在对 语言语境和非语言语境的选择顺应过程中对于幽默语言的认知、消化或产出 发生疏漏或错误时,幽默误读就会由此产生,并阻碍幽默翻译的效果和观众 对于幽默语言的理解和欣赏。 本文尝试从幽默误读所产生的三个层面:字词层面、句意层面以及语境 层面进行分析和研究,并结合从个案研究中搜集而来的具体实例对三个层面 上的幽默误读所产生的原因进行探讨,以及运用语用顺应的手法对三类幽默 误读进行剖析,试图找到在幽默言语的翻译过程中避免幽默误读产生的方法。 在幽默语言的翻译过程中,译者应当依照语用顺应原则,尽量在幽默语言的 理解和幽默翻译的策略上作出正确的选择,以减少翻译过程中幽默误读现象 的产生,使得观众能够更好地欣赏情景喜剧作品。 从语用顺应的角度来剖析翻译过程中幽默误读这一现象是本文的出发 点。希望通过本文所付出的努力,吸引更多的学者对这一领域继续探讨和研 究,帮助大家提高对情景喜剧的欣赏水平,加深对幽默翻译的认识和理解, 增进对幽默理论的熟悉。 关键词:幽默翻译;幽默误读;语用顺应;威尔和葛蕾丝 西南交通大学硕士研究生学位论文 第1i 页 a b s t r a c t d r a w i n go nt h et h e o r yo fa d a p t a t i o n , t h i st h e s i sa t t e m p t st o c o n d u c ta t e n t a t i v es t u d yo nt h eh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g si nt h ec o u r s eo ft r a n s l a f i o n , a i m i n ga tt h ei m p r o v e m e n to fa p p r o a c h e s t ot h eh u m o rt r a n s l a t i o na n dt h e p r o m o t i o ni nt h ea p p r e c i a t i o no fs i t u a t i o n a l c o m e d i e sa n dc o n v e yo ft h eh u m o r t h e o r i e s t h r o u g hac a s es t u d yo fa m e r i c a nt e l e v i s i o ns i t c o mw i l la n dg r a c e ,w e a n a l y z eh o wh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g sc o m ei n t ob e i n ga n dh o wt oa v o i dh u m o r m i s u n d e r s t a n d i n g sb ya p p l y i n ga na d a p t a t i o na p p r o a c h , w h i c hi s c o n d u c t i v ei n t o t h ep r a c t i c a lh u m o rt r a n s l a t i o nf i e l d m 刀a n dg r a c ei sap o p u l a re m m ya w a r d - w i n n i n ga m e r i c a nt e l e v i s i o n s i t c o mw h i c hw a so r i g i n a l l yb r o a d c a s to nn b cf r o m19 9 8t o2 0 0 6 t h es h o w t a k e sp l a c ei nn e wy o r kc i t ya n df o c u s e so nt h el i v e so ff o u rb e s tf r i e n d s i ti s u n i v e r s a l l yc o n s i d e r e da so n eo ft h em o s td i 伍c u l ts i t c o m st ot r a n s l a t ed u et o i t s c o m p l e x i t y i nh u m o rl a n g u a g ea n dl a r g ea m o u n to fi d i o m sa n ds l a n g s t h e t r a n s l a t o rh a sm a d eag r e a tm a n ym i s u n d e r s t a n d i n g si nt h et r a n s l a t i n gp r o c e s so f 晰z fa n dg r a c e ,w h i c hh a v ep r o v i d e de n o u g hd a t aa n dm a t e r i a l st oa n a l y z ef o rt 1 1 e r e s e a r c ha tp r e s e n t t h et h e o r yo fa d a p t a t i o nh 0 1 d st h a tt h et r a n s l a t i o no fh u m o ri n e s s e n c e r e p r e s e n t sa c o n t i n u o u sm a k i n go fc h o i c e sr a n g i n gf r o ms e l e c t i o no ft h es o t l r c e h u m o r o u su t t e r a n c et os p e c i f i ct e c h n i q u e se m p l o y e dt oa c h i e v ead e s i r e dp u r p o s e i ft h et r a n s l a t o rm a k e st h ew r o n gc h o i c ei nt h ec o m p r e h e n s i o n , t r a n s f o r m a t i o no r o u t p u t o fh u m o r o u su t t e r a n c e si nt h e t r a n s l a t i n gp r o c e s s ,a h u m o r m i s u n d e r s t a n d i n gw o u l dc o m ei n t ob e i n g 皿eh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g sc a l lb e r e s u l t e di nt h r e ed i f f e r e n tl i n g u i s t i cl e v e l s ,w h i c ha lec o r r e s p o n d i n g l yt h ew o r d p l a y 1 e v e l t h es e m a n t i cl e v e la n d 也ec o n t e x tl e v e l t h r o u g hac a s e - t e l a t e da n a l y s i si n t o t h e s et h r e et y p e so fh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g sw i t h i nap r a g r n a u ca d a p t a t i o n a p p r o a c h , t h i st h e s i sa i m st op r o v i d es o m es u g g e s t i o n so i lh o wt o a v o i dt h e o c c u r r e n c eo fh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g s t h e r e f o r e ,t h ec o n c l u s i o ni sd r a w n :t h e t r a n s l a t o rs h o u l da c c o r dt ot h ea d a p t a t i o np r i n c i p l et om a k et h er i g h tc h o i c ei nb o t h c o m p r e h e n d i n ga n dt r a n s l a t i n gt h eh u m o r o u st l t t e r a n c e sm t h es l t c o m1 1 1o r d e rt o r e d u c et h eh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g sa n dm a k et h es l t c o mw e l la p p r e c i a t e o w i ma l la t t e m p tt oa d d r e s st h es i t u a t i o nw h e r el i t t l er e s e a r c hh a s b e e nd o n e f r o map r a g m a t i ca d a p t a t i o na p p r o a c hi nt h eh u m o r t r a n s l a t i o n s ,t h i sp a p e rh o p e s t oa t t r a c tm o r er e s e a r c h e r st od e v o t et h e i re f f o r t st ot h i ss p e c i a lf i e l df o ri n s i g h t r i a l a t t e n t i o n sa n dt oh e l pt oa r o u s et h ep r o s p e r i t yo fs i t u a t i o n a lc o m e d i e sf o ra b e t t e r k e ) a s o r d s :h u m o rt r a n s l a t i o n s ,h u m o r m i s u n d e r s t a n d i n g ,p r a g m a t i c a d a p t a t i o n 瞅a n dg r a c e 西南交通大学 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校 保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和 借阅。本人授权西南交通大学可以将本论文的全部或部分内容编入有关数据库 进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复印手段保存和汇编本学位论文。 本学位论文属于 1 保密口,在年解密后适用本授权书; 2 不保密晌用本授权书。 ( 请在以上方框内打“”) 学位论文作者签名:蓟巧杰 日期:2 回参2 宕 指导老师签名:夕矽炊墨歹 日期:a 汐移乎。王,分 西南交通大学学位论文创新性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是在导师指导下独立进行研究工作所得的成果。 除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的 研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中作了明确的说明。本人完 全意识到本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:主o 万立 如占年n 月侈日 西南交通大学硕士研究生学位论文第1 页 1 1r a f i o n a f i t y c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n h u m o r , a sap e r v a s i v ep h e n o m e n o n , h a sa r o u s e dt h ec u r i o s i t yo fr e s e a r c h e r si n d i f f e r e n tf i e l d s ,s u c ha ss o c i o l o g y , a n t h r o p o l o g y , l i n g u i s t i c sa n dp h i l o s o p h y , a n d v a r i o u ss t u d i e sc o n c e r n i n gt h i s p h e n o m e n o nh a v e b e e nc a r r i e do u t i ti s w o r t h w h i l et ot r yt ou n d e r s t a n dh o wh u m o ro p e r a t e si ni n t e r a c t i o n st h r o u g hv e r b a l c o m m u n i c a t i o n i ti sa d o p t e d , a sa t t a r d oh a so b s e r v e d , c u r r e n t l yn om a j o rt h e o r yo fh u m o r , i n t h es e n s eo fs o m e t h i n gw h i c hi s at e x tw h o s ep e r l o c u t i o n a r yg o a li st oa m u s ei t s h e a r e r ( a t t a r d o ,19 9 4 ) s t i l l ,m o s ts t u d i e sl a c kad e f i n i t i o no rd e s c r i p t i o no fw h a t h u m o rl a n g u a g ei sa n dt h eu n d e r s t a n d i n go fh u m o ri su n f o r m u l a t e do ri n t u i t i v e , a n dy e ts e l d o mh a s g e n e r a t e dt h eh u m o r o u su t t e r a n c e i n t ot h e l i n g u i s t i c m e c h a n i s m t h ed e v e l o p m e n ti nl i n g u i s t i cf i l e dr e q u i r e sf r e s ha n a l y s i st oa b s o r b l a t e s ta n dp r a c t i c a la c h i e v e m e n t si n t oh u m o rr e s e a r c h b e i n gas u b s t a n t i a la r e ai nt h eh u m o rl e s e a r c h ,t h eh u m o rt r a n s l a t i o ns t u d y f i g u r e st h eo b s t a c l e sa n dm y s t e r i e sb o t hi nh u m o r r e s e a r c ha n dt r a n s l a t i o nr e s e a r c h i g n o r i n gt h ep a r t i c u l a r f e a t u r eo fh u m o r o u sl a n g u a g e g e t s u sn o w h e r e ;t h e t r a n s l a t o ri ss t i l la tl o s sa b o u tw h a tt ot r a n s l a t ei nh u m o r n ee x i s t i n ga p p r o a c h e s t oh u m o rt r a n s l a t i o n i n c o r p o r a t e at h e o r yo ft r a n s l a t i o na n d a p p l y i tt o h u m o r ( a t t a r d o ,2 0 0 3 :17 5 ) w i t h i nl i m i t e dh u m o rt r a n s l a t i o nr e s e a r c h e s ,m o s t h u m o rt r a n s l a t i o n sa r eb a s e do nt h ed i s c u s s i o no ft r a n s l a t a b i l i t ya n da n a l y s i so f f i g u r eo fs p e e c he m p l o y e dt oc r e a t ec e r t a i nh u m o r o u se f f e c t ,n o tt om e n t i o n t r a n s l a t i n gh u m o ri nl i n g u i s t i c 印p m a c h e s t h u s i no r d e rt oc o n v e ya ni n t e r d i s c i p l i n a r yp e r s p e c t i v ei nt e r m so ft h e h u m o ra n dh u m o rt r a n s l a t i o n , a l lt h ef a c t o r sr e l e v a n ti nt h er e a l mo fp r a g m a t i c m e c h a n i s mo fh u m o rs h o u l db et a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o n t a k i n gi n t oa c c o t i n tt h e p r a c t i c e s a n dt h e o r i e so fv a r i o u sd i s c i p l i n e s ,t h i st h e s i sf o c u s e so i lt h ej e f v e r s c h u e r e n sa d a p t a t i o nt h e o r yt os h e dl i g h t0 1 1t h e g e n e r a ld e s i g no ft h i s 西南交通大学硕士研究生学位论文第2 页 r e s e a r c h v e r s c h u e r e nc o n s i d e r st h a tu s i n gl a n g u a g em u s tc o n s i s to ft h ec o n t i n u o u s m a k i n go fl i n g u i s t i cc h o i c e s ,c o n s c i o u s l yo ru n c o n s c i o u s l yf o rl a n g u a g ei n t e r n a l ( i e s t r u c t u r a l ) a n d o rl a n g u a g ee x t e r n a lr e a s o n s t h e s ec h o i c e sc a nb es i t u a t e da t a n yl e v e lo fl i n g u i s t i cf o r m :p h o n e t i c ,p h o n o l o g i c a l ,m o r p h o l o g i c a l ,l e x i c a l , s y n t a c t i ca n ds e m a n t i c s p e a k e r sd on o to n l yc h o o s ef o r m s ,t h e ya l s oc h o o s e s s t r a t e g i e s c h o i c e sa l em a d eb o t hi np r o d u c i n ga n di n t e r p r e t i n ga nu t t e r a n c ea n d b o t ht y p e so fc h o i c em a k i n ga r eo fe q u a li m p o r t a n c ef o rt h ec o m m t m i c a t i o nf l o w a n dt h ew a yi nw h i c hm e a n i n gi sg e n e r a t e d al a n g u a g eu s e rh a sn of r e e d o mo f c h o i c eb e t w e e nc h o o s i n ga n dn o tc h o o s i n g o n c el a n g u a g ei su s e d ,t h eu s e ri s u n d e ra l lo b l i g a t i o nt om a k ec h o i c e s ,n om a t t e rw h e t h e rt h er a n g eo f p o s s i b i l i t i e s c a l lf u l l ys a t i s f yt h ec o m m u n i c a t i v en e e d so ft h em o m e n t t h et r a n s l a t o r ,a sa c o m m u n i c a t o ra l s om a k e sas u c c e s s i o no fc h o i c e sa n da d a p t st ov a r i o u sc o n t e x t u a l f a c t o r si nt h et w op h a s e so ft r a n s l a t i o n ( c o m p r e h e n s i o na n dr e p r e s e n t a t i o n ) i n t r a n s l a t i n gh u m o r s ,t h et r a n s l a t o rh a st om a k eah o s to fc h o i c e s ,s u c ha sa s s i g n i n g ap r o p e rs e n s et ot h eh u m o r so u to fal i s to fp o t e n t i a lm e a n i n g s ,c h o o s i n gt o p r e s e r v ec e r t a i nm e a n i n ga s p e c t st h a t 也eh u m o rc a r r i e sa n dt od e l e t es o m e m e a n i n g si th a s ,a n dc h o o s i n ga l la p p r o p r i a t et r a n s l a t i o ns t r a t e g yt od e a lw i t ht h i s h u m o ro u to far a n g eo fp o s s i b l et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s t h et r a n s l a t o r sc h o i c e si n t h e s ea s p e c t sa r eo fap a r t i c u l a rk i n do fl i n g u i s t i cc h o i c ei n l i g h to ft r a n s l a t i o n c o n t e x tt h a ts u r r o u n d sh i s h e rt r a n s l a t i o na c t i v i t y i ft h ec h o i c ei si n a p p r o p r i a t e ,a h u m o r m i s u n d e r s t a n d i n gw o u l do c c u r s ot h i st h e s i si sd o i n ge f f o r tt om a k es u r e t h a tt h es t r a t e g i e sc h o s e nt ot r a n s l a t et h eh u m o r sa r ew e l ld e t e r m i n e db yt h e t r a n s l a t o rb a s e do nh i s h e ro w l lc h o i c em a k i n gi na na d a p t a t i o na p p r o a c h t h r o u g h o u tt h er e s e a r c h , a t t a r d o ,j a s k a n c n , t o g e t h e rw i t ho t h e rr e s e a r c h e r s f i n d i n g s i nh u m o rs t u d i e ss h a l lb ea p p l i e dt o e x p l o r et h es t r a t e g i e sf o rs i t c o m h u m o ri n t e r p r e t a t i o n j e fv e r s c h u e r e n st h e o r yo f a d a p t a t i o ns h a l lb ea d o p t e di n o r d e rt op r e v e n tt h eo c c u r r e n c eo fh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g si nt h ep r o c e s so f h u m o rt r a n s l a t i o n , f r o mw h i c ht e n t a t i v e c o n c l u s i o n sa b o u tt l l e p r a g m a t i c m e c h a n i s mm a yb ed r a w n 西南交通大学硕士研究生学位论文第3 页 1 2m o t i v a t i o n t h ei d e ao fs t u d y i n gh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g si ni t sp r a g m a t i cs e n s ec a l t l ei n t o b e i n go u to fm yc u r i o s i t yw h e n1w a sw a t c h i n gas i t c o m , w i l la n dg r a c e d u r i n g w a t c h i n gw i l la n dg r a c e ,ih a v ef o u n dt h a tt h e r ea lep l e n t yo fm i s t a k e si nt h e s u b t i t l e si nr e l a t e dt ot h eu n d e r s t a n d i n g so ft h eh u m o m mu t t e r a n c e s ,w i t h i nw h i c h t h eh u m o re f f e c t sh a v ec o m p l e t e l yl o s ta n df m l e c lt om a k em el a u g h s oic o u l d n t h e l pw a n d e r i n g :w h ya l et h e r es om a n ym i s t a k e s ? a r ea l lt h em i s t a k e sr e l a t e dt o t h eh u m o ru n d e r s t a n d i n g ? w h a th a v ec a u s e dt h e s em i s t a k e si nu n d e r s t a n d i n g h u m o r sc o m ei n t ob e m g ? a n dh o ws h o u l dt h e s em i s t a k e sb ep r e v e n t e d ? a 1 1t h e s e q u e s t i o n si n s p i r e dm e t oc o n v e yt h i ss t u d yw i t ht h ea i mt or e d u c et h i sp h e n o m e n o n , w h i c hi sg e n e r a l l yr e c o g n i z e d 嬲t h eh u m o r m i s u n d e r s t a n d i n g s i t c o mc h a r a c t e r i z e sh u m o ra se i t h e rap r i m a r ye l e m e n to ras e c o n d a r yo i l e u n d o u b t e d l y , h u m o rp l a y sac r i t i c a lr o l ei nc r e a t i n ga n da p p r e c i a t i n gt h eg e n e r a l e f f e c to fac o m e d y i ti sv e r yn a t u l a lt h a th u m o ri nt r a n s l a t i o nb e c o m e st h em o s t d e c i s i v ef a c t o rt ot h et r a n s l a t i o na saw h o l e b e i n gp a r t l y u n i v e r s a l ,p a r t l y l a n g u a g eo rc u l t u r eb o u n d , p a r t l yi n d i v i d u a l ,h u m o rh a sv a r i o u sl e v e l s o f a p p l i c a b i l i t y , f r e q u e n t l ym a k i n gi t s e l fat a n g i b l ep r o b l e mf o rt r a n s l a t o r s f o rt h e p u r p o s eo fe n s u r i n gu n d e r s t a n d i n ga n dc o m m u n i c a t i o n , t h ep r o b l e mm u s tb e s o l v e di no n ew a yf o ra n o t h e r ( j a s k a n e n , 19 9 9 :2 ) t h u s ,t h e r ew o u l db eag r e a t m a n yd i f f e r e n tk i n d so fh u m o r si nas i t c o m ,w h i c hw o u l dc a u s em a n yd i f f i c u l t i e s b o t hi nt h ec o m p r e h e n s i o na n dr e p r e s e n t a t i o no ft h eh u m o r s o n c eah u m o r m i s u n d e r s t a n d i n gi se m e r g e d , t h ea u d i e n c ew o u l db eg u i d e dt om i s u n d e r s t a n dt h e o r i g i n a lu t t e r a n c ea n dt h et r a n s l a t i o nw o u l db eo f n ov a l u ea n dw o r t h 一t h e r e f o r e ,t h i sr e s e a r c hd i g si n t ot h i sp h e n o m e n o na n da t t e m p t st of i n do u t t h ec a u s e sa n ds o l u t i o n st ot h ep h e n o m e n o nb ya n s w e r i n gt h eq u e s t i o n sm e n t i o n e d a b o v e 。w h i c h 、析1 1b ef u r t h e rd i s c u s s e di nt h en e x ts e c t i o n s 1 3t h e o r e t i c a lb a c k g r o u n d t h ep r e s e n ts t u d yi sat a r g e t - - o r i e n t e dp r o d u c tr e s e a r c h , f o c u s i n go nad e s c r i p t i v e a n de x p l a n a t o r ya n a l y s i so ft h eh u m o rm i s u n d e r s t a n d i n g si n t h et r a n s l a t i o no f 西南交通大学硕士研究生学位论文第4 页 w e l l k n o w nu ss i t c o mw i l la n dg r a c e t h et h e o r e t i c a ll i t e r a t u r er e v i e w sa r e f o l l o w e d : 1 3 1h u m o rt h e o r i e sa n dh u m o rt r a n s l a t i o n a sap l e a s a n tw o n d e ri no u rl i f e ,h u m o rh a sa r o u s e dt h ec u r i o s i t yo fr e s e a r c h e r si n d i f f e r e n tf i e l d s ,s u c ha ss o c i o l o g y , a n t h r o p o l o g y , l i n g u i s t i c sa n dp h i l o s o p h y , a n d v a r i o u ss t u d i e sc o n c e r n i n gt h i sp h e n o m e n o nh a v e b e e nc a r r i e do u t h o w e v e r , i ti s r a t h e rd i 伍c u l tt od e f i n ew h a th u m o re x a c t l yi sa n dd i f f e r e n tr e s e a r c h e r sh a v e d i f f e r e n tv i e w s ,t h u sp r o d u c ed i f f e r e n ti n t e r p r e t a t i o n so ft h eh u m o rd e f i r t i t i o n : a r i s t o t l ed e f i n e dh u m o ri nt e r m so fi n c o n g r u i t y ;a n y t h i n gl u d i c r o u sc o n t a i n ss o m e d e f e c to ru g l i n e s s ,w h i c hi sn o tp a i n f u l0 1 d e s t r u c t i v e s i g m u n df r u e dh e l dt h a t e n j o y m e n to fh u m o rd e p e n d e do nt h er e l e a s eo fs u p p r e s s e dt e n d e n c i e si nh u m o r b e h a v i o r i ti se s s e n t i a l l yam a s k e da g g r e s s i o n , w h i c hg i v e so n ed e s p e r a t e l yc r a v e s ( f r e u d , 19 7 6 :2 9 9 ) o nt h eo t h e rh a n d , k o e s t l e rc o n s i d e r e dh u m o rc a nb ed e f i n e d a saf o r mo fc o m m u n i c a t i o ni nw h i c hac o m p l e xm e n t a ls t i m u l u si l l u m i n a t e s a m u s e s ,o re l i c i t sas t e r e o t y p e dp r e d i c t a b l er e s p o n s e :t h el a u g h t e rr e f l e x ( k o e s t l e r , 19 9 3 :6 8 2 ) w h i l ep a l m e rp o n 酣o u tt h a th u m o ri se v e r y t h i n gt h a ti sa c t u a l l yo r p o t e n t i a l l yf u n n ya n dh u m o ri sa l s ot h ep r o c e s s e sb yw h i c ht h i s f u n n i n e s s o c c u r s ( p a l i _ n e r , 19 9 4 :3 1 a 1 1t h e s ed e f i n i t i o n sa r ep u tf o r w a r db yd i f f e r e n ts c h o l a r sb a s e d o nd i f f e r e n tr e s e a r c hd i r e c t i o n s ,s u c ha sp s y c h o l o g ya n dp h y s i o l o g y , e t c b u ti nt h i s t h e s i s ,ad e f i n i t i o no fh u m o rf r o mp r a g r n a t i cp e r s p e c t i v ei sa d o p t e d :ah u m o r o u s t e x ti sat e x tw h o s ep e r l o c u t i o n a r y

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论