




已阅读5页,还剩38页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
学位论文独创性声明 本人郑重声明: l 、坚持以“求实、创新”的科学精神从事研究工作。 2 、本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究 成果。 3 、本论文中除引文外,所有实验、数据和有关材料均是真实的。 4 、本论文中除引文和致谢的内容外,不包含其他人或其它机构 已经发表或撰写过的研究成果。 5 、其他同志对本研究所做的贡献均已在论文中作了声明并表示 了谢意。 作者签名:j 雌 日 期:0 上鲢 学位论文使用授权声明 本人完全了解南京师范大学有关保留、使用学位论文的规定,学 校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电 子版和纸质版;有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论 文进入学校图书馆被查阅;有权将学位论文的内容编入有关数据库进 行检索;有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密的学位论文在 解密后适用本规定。 作者签名: 日期: 中文摘要 近几年来,外国文学研究领域中的“互文性”概念表现出了不寻常的活力和 生机。而博尔赫斯的文学,无论从观念上还是文本上看,都堪称互文性的标本和 典型。一番细读和思考后会发现,“互文性”与“博尔赫斯”是相得益彰的两个 关键词,可以互相给以阐释和生发。本篇论文的思路,即要在这两个词之间寻求 一种可以互相彰显的理解。 作为一种理论探索,“互文性”发端于当代文论中的语言学转向,它关注的 是文本之间的关系,认为文学作品不仅来源于外界,还来源于其自身历史。博尔 赫巍的作品鲜明地体现了“互文性”特点,其文论对这个问题也有多角度的深刻 论述,值得我们在互文性研究中加以关注;同时,从“互文性”角度来理解博尔 赫斯的文学,也将使我们更好地理解这位在2 0 世纪文学史上具有重大影响力的 作家。 全文分四章,第一章是对“互文性”理论的批判性考察,主要是从“文本与 作者”和“文本与读者”两个角度进行,其问穿插着对薅尔赫巅的文学观念的观 照;第二章题为“博尔赫斯与书”,分别考察了作为“读者”和“作者”,博尔赫 斯与书之间的亲密关系,及这种关系的深厚意味,以证明下文从互文性理论分析 博尔赫斯的可行性与合理性;第三章着意梳理和分析了博尔赫斯独特的文学观念 一一同一观,并与互文性理论相互观照,与第一章在逻辑上形成双向阐发的态势; 最后一章则具体分析了博尔赫斯的小说中有特色的互文手法,将研究落实到具体 文本,结语部分归纳和重申了本篇论文的基本观点。 关键词博尔赫斯 文本互文性 a b s t r a c t i nr e c e n ty e a r s ,t h ec o n c e p to fi n t e r t e x t u a l i t yd e m o n s t r a t e su n u s u a lv i g o ra n d v i t a l i t yi nt h er e s e a r c hf i e l do ff o r e i g nl i t e r a t u r e ,a n db o r g e s w o r k s ,n om a t t e rt h e i d e ao rt e x t ,c a nb er a t e da st h es a m p l eo fi n t e r t e x t u a t i l y a f t e rr e a d i n gh i sw o r k s c a r e f u l l y ,w ec a nf i n dt h a ti n t e r t e x t u a l i t ya n db o r g e sa r et w ok e y w o r d sb r i n g i n go u t t h eb e s ti ne a c ho t h e r , t h a ti st os a y ,t h e yc a nb ee x p l a i n e da n de n g e n d e r e db ye a c h o t h e r ,a n di ti st h ep u r p o s eo ft h i sp a p e rt os e e kak i n do fu n d e r s t a n d i n gb e t w e e nt h e s e t w ow o r d s a sak i n do ft h e o r ys t u d y , i n t e r t e x t u a l i t ym a d eas t a r to nt h el i n g u i s t i c st u r n i n g o fc o n t e m p o r a r yl i t e r a t u r et h e o r y i t sc o n c e r n si st h er e l a t i o nb e t w e e nt e x t s ,a n di t t h i n k st h a tt h eh t e r a t u r ew o r k sn o to n l ys t e mf r o mt h ee x t e r n a lw o r l d ,b u ta l s of r o m t h e i ro w n h i s t o r y b o r g e s w o r k sr e f l e c tt h es t y l eo b v i o u s l ya n dt h e r ea r ea l s om a n y p r o f o u n de x p o u n d a t i o n sa b o u ti n t e r t e x t u a l i t yi nh i sl i t e r a t u r et h e o r y , w h i c hi sw o r t h o u rp a y i n gc l o s ea t t e n t i o nt o 。m e a n w h i l e ,c o m p r e h e n d i n gb o r g e s w o r k sf r o mt h e a n g l eo fi n t e r t e x t u a l i t yi sa l s o ab e n e f i c i a lw a yo ft h i n k i n g ,w h i c hw i l lm a k eu s u n d e r s t a n dt h i sw r i t e rw h oh a sp r o d u c e dg r e a ti n f l u e n c ei nt h eh i s t o r yo f2 0 t h - c e n t u r y h t e r a t u r eb e t t e r t h e r ea r ef o u rc h a p t e r si nt h i sp a p e r 。c h a p t e r1i st h ea n i m a d v e r t i v er e v i e wo f i n t e r t e x t u a l i t y t h er e v i e wg o e so nm a i n l yf r o mt w oa n g l e so f “t e x ta n da u t h o r a n d “t e x ta n dr e a d e r ,w e a v e di nt h ea n a l y s i so fb o r g e s 7h t c r a t u r ei d e a s t h et i t l eo f c h a p t e r2i s “b o r g e s a n db o o k s ”t h i sc h a p t e rr e v i e w sn o to n l yt h ei n t i m a t e r e l a t i o n s h i pb e t w e e nb o r g e s a n db o o k sb u ta l s ot h es o u n dm e a n i n go ft h i s r e l a t i o n s h i p ,w h i c hi st op r o v et h a t i nt h ee n s u i n gc h a p t e r sa n a l y z i n gb o r g e sf r o m i n t e r t e x t u a l i t yi sf e a s i b l ea n dr a t i o n a l c h a p t e r3 ,c o m p a r i n gw i t ht h et h e o r y o f i n t e r t e x t u a l i t y ,c o m b sa n da n a l y z e st h eu n i q u el i t e r a r yi d e ao fb o r g e s t h u s ,t h i s c h a p t e ra n dc h a p t e r1c a n b em u t u a l l yi n t e r p r e t e di nl o g i c c h a p t e r4i st h ea n a l y s i so f b o r g e s t e x t 皿ef i n a lp a r ti st h eg e n e r a l i z a t i o na n d r e s t a t e m e n to ft h ep a p e r sb a s i c i d e a k e y w o r d s : b o r g e s ;t e x t :i n t e r t e x t u a l i t y 互义性与“博尔赫斯”的双向阐发 引言 近几年来,外国文学研究领域中的“互文性”概念表现出了非同寻常的活力 和生机:有从这个概念的最初生成语境追根溯源的,有加以引申阐发形成新的理 论场的,更多的则是应用于具体的文本分析,生成了大量价值不等的论文。目前 来看,对互文性概念的理解和阐释,已达到了众说纷纭、缤纷万象的地步,纵使 有专家学者行之有效地进行了廓清和解释,人们在理解和使用时仍各有重心。但 总起来说,目前对互文性的研究可分两种趋向,一种可称为“观念上的互文( 性) 研究”,另一种可称为“修辞学和诗学上的互文( 性) 研究”,即广义互文性与狭 义互文性。而博尔赫斯的文学,无论从观念上看,还是从文本上看,都堪称互文 性的标本和典型。 博尔赫斯的传记家詹姆斯伍德尔曾经说过:“博尔赫斯不仅改变了人们写 小说的方法,而且改变了他们写作的内容和对小说的看法。这些年来,博尔赫 斯风格这个词如同卡夫卡风格一样,在文学用语中已经耳熟能详。”1 本文 则进一步认为,博尔赫斯不仅在小说世界独树一帜,开辟了自己的王国,他还使 自身成为一种值得研究的“文学现象”:他与现实世界十分隔膜,与“书”倒亲 密无间,因之形成了独特的世界观、文学观;这样的观念又使他的小说带有了特 殊风格,即非常抢眼的的互文性特征。二者成为一个相生互动、可以综合起来考 察的“现象”。对此博尔赫斯自己也有思考,在博尔赫斯和我中他说:“有所 作为的是另个人,是博尔赫斯。我活着,竟然还活着,只是为了让博尔赫 斯能够致力于他的文学,而那些文学又反证了我活着的意义。”2 也就是说,博尔 赫斯作为一个人,与博尔赫斯作为一种文学的作者,在一定意义上是分裂开来的, 后者可以作为一种独立的现象来加以考察,这是本文题目中要将“博尔赫斯”加 上引号的用意所在这里指的博尔赫斯是作为一种文学现象,而不仅仅指博尔 赫斯这个人。要对这个现象进行考察,互文性理论是个极为有利的突破口。本文 便是要从互文性这个角度来考察作为一种文学现象的博尔赫瓤。 将互文性与博尔赫斯放在一起,并非心血来潮的生拉硬扯。一番细读和思考 下来,愈发觉得这是相得益彰的两个关键词,可以互相给以阐释和生发。这是本 篇论文题为“互文性与博尔赫斯的双向阐发”的原因。本篇论文无意全面梳 理、把握互文性作为一个术语的发生发展及众多分枝;也不认为作为一种文学现 象的“博尔赫斯”可以完全验证互文性,或者用互文性作为工具就可以充分解读 “博尔赫斯”,因为这两者在一定程度上都是非常精深、多面的,它们仅有一部 1 詹姆斯伍德尔书镜中人博尔赫斯传记,王纯、王永年译,中央编译出版社,1 9 9 9 年1 月,序 第2 页。 2 博尔赫斯博尔赫斯教文干水年等译,浙江文艺出版社,2 0 0 1 年i 思,第l 页。 互文性与“博尔赫斯”的双向阐发 j l 言 分可以互相阐发。若能将这一部分相得益彰的互相阐发揭示得清楚,便达到本篇 论文的目的了。 要理解互文性( i n t e r t e x t u a l i t y ) ,必须先理解“文本”( t e x t ) ,因为前者是在 后者的基础上提出来的,从时间上、逻辑上看都是如此。文本最初是个语言学 概念,在朱丽娅克里斯蒂娃看来,文本是“既以语言为基础构筑起来,又不能 还原于语言范畴的实践”展开的组成体1 。罗兰巴特在1 9 7 3 年为大百科全书 撰写文本论词条时重提了克里斯蒂娃的概念。在这个语言学范畴的概念中, “文本”不仅指文学作品,也不仅指形诸于文字的语言实践,而是包括了一切围 绕着能指的实践“任何形式的语言符号或其他符号构成的整体,比如一份产 品说明书和一幅绘画,其意义就是一系列自我生成的痕迹”,2 也包括比喻意义上 的“社会文本”和“历史的声音”。我们看到,这个语言学上的“文本”概念过 于宽泛而不适用于文学层面,我们在文学研究中一般用“文本”来替代“作品” 一词,以赋予它充分的文学信息。但当然“文本”不同于“作品”,否则就不必 再造一个词出来。在巴特的文论中,文本就是用以替代“作品”,并频繁使用的 主要概念,但二者有着明显的区别:“如果作品是与作者联系在一起,并由它单 方面地供给读者消费,那么为这种关系提供双向场所的就是文本。文本将写与读 置于同。一个层面,并使读者参与文本的生成。文本是开放性的,读者的解读使文 本从封闭的作品空间中解放出来,成为贯穿着非限定性的复数原则的关系的场。” 3 也就是说,传统文论中,信息在作者一作品一读者间是呈定向流动的,前面的 因素总在限定着后面的因素,作品作为作者和读者之间的一环,不具有独立存在 的充分性,它是被作者“创造”出来的,一旦写成,意义便也封闭,读者对其的 阅读理解,总要以向作者的意向靠拢为标准。而以“文本”取代“作品”,就是 要赋予“文本”独立存在的身份,它一旦生成,便脱离了与作者的关系,转而向 时空中的一切读者开放,对其的理解便成为一个动态的、永不停息的过程,一部 “作品”也便就成了无数“文本”。 但目前来看,很多文学研究者不注意区分语言学层面与文学层面上的“文本” 概念的区别,致使二者呈大部分交集状态,完全重合使用的也有。这无疑也造成 了我们在互文性研究中的困惑和矛盾,应当引起我们的注意和思考。那么,究竟 什么是互文性? “互文性”作为一种创作实践可以说是源远流长,譬如菲尔丁的约瑟夫安 德鲁中有理查逊的帕美拉、塞万提斯的堂吉诃德等文本的痕迹,现代 主义小说中最著名的有乔伊斯的尤利西斯与荷马的奥德赛的互文。而作 转引自西川直于克里斯托娃多元逻辑,王青、陈虎译,河北教育出版社,2 0 0 2 年1 月,第2 8 负n 2 冯寿农文本语言主题寻找批评的途径,厦门大学出版社,2 0 0 1 年1 1 月,第1 2 页。 3 铃村和成巴特文本的愉悦,戚印平、黄卫东译,河北教育出版社,2 0 0 1 年1 1 月,第2 7 7 贞。 4 互文性与“博尔赫斯”的双向阐发 引言 为一种理论探索,如上文所述,“互文性”则发端于当代文论中的语言学转向。 一般以克里斯蒂娃在1 9 6 9 年发表的著作符号学,语意分析研究中提出的“互 文性”概念为最早的较正式的提法,这个概念的提出,一个众所周知的直接起源 便是巴赫金的“对话理论”,这两个概念之间存在着精神上的承继关系。巴赫金 说,对话“是同意或反对关系,肯定和补充关系,问和答的关系”1 ,强调了不 同的话语之间的“关系”。克里斯蒂娃把对“关系”的关注引入到文本之间,形 成了她的“互文性”理论:“任何文本的构成都仿佛是一些引文的拼接,任何文 本都是对另一个文本的吸收和转换。互文性概念占据了互主体性概念的位置。诗 性语言至少是作为双重语言被阅读的。”“文本是一种文本置换,是一种互文性: 在一个文本的空间里,取自其他文本的各种陈述相互交叉,相互中和。”2 她最为 清晰明朗、最易理解的表述如下:“任何文本都好像是一幅引语的马赛克镶嵌画, 任何文本都是其他文本之吸收与转化,构成文本的每个语言符号都与文本以外的 其他符号相关联,任何一个文学文本都不是独立的创造,而是对过去文本的改写、 复制、模仿、转换或拼接。”3 一言以蔽之,互文性研究的是文本之间的关系,如: 戏拟、应答、引用、模仿、改写、汇编、影射等等。 互文性概念被克里斯蒂娃提出后,得到了巴特( 克里斯蒂娃的博导) 、索莱 尔斯( 克里斯蒂娃的丈夫,著名作家、文论家) 及孔帕尼翁( 克里斯蒂娃的学生) 等人的推动、阐发和实践,至今三十多年,这个概念在世界文论界引起了重要反 响。其自身随之也有了不同指向上的发展和流变,仿佛一粒饱满的种予落入丰厚 的土壤,表现出了蓬勃的生命力,但也出现了概念不清的情况。前文已有言,目 前对互文性的研究大致可分为广义互文性和狭义互文性。广义的互文性,即指任 何文本与赋予该文本意义的各种语言、知识代码和文化表意实践之间相互指涉的 关系,文本概念也是在最广义的意义上使用的。具体到文学研究,它主要是一种 抽象的、形而上的理论建构,把互文性看作是对文本自我记忆、自我衍生的固有 属性的表述,认为“一切文本都是互文本”,“互文性是文本的重要属性”。克里 斯蒂娃和巴特是这种观念的代表。美国耶鲁学派四大家之一的哈罗德布卢姆曾 说:“我们应该放弃勇5 神试图把一首诗作为一个独立的个体去理解的做法”, “没有哪个观点比如下这一常识性的东西诗歌文本是自足的,它的意义 不用对照其他诗歌文本就能确切弄清更难消除了。“这种观念是要突破新批 评局限于单个文本的做法,转而关注文本间的系统性和关系性,把自古至今所有 的文本看作一个有生命力的独立自主的世界,在以某种方式按照自身的规律运 转弓i 自董小英再登巴比伦塔一巴赫金与对话理论,( 北京) 三联* 店,1 9 9 4 年1 0 月,第3 页。 2 转引自秦海鹰互文| 生理论的缘起与流变,外国文学评论,2 0 0 4 年第3 期,第1 9 页。 3 转引自胡全生英美后现代主义小说叙述结构研究,复旦大学f _ | _ 版社,2 0 0 2 年1 1 月,第2 1 7 氟。 4 转引自胡宝平诗学误读互文性文学史,国外文学,2 0 0 4 年第3 期,第1 4 页。 互文性与“博尔赫斯”的双向阐发i 害 转。狭义互文性也称“诗学和修辞学互文研究”,从这个角度界定互文性大概是 从2 0 世纪7 0 年代开始的。法国的曼戈诺是最早在教科书中引入互文性概念的, 他的定义是:“一个文本的内部所表现出的与其他文本的关系的总和( 引文、戏 拟、转述、否定等等) ”。1 美籍法裔的里法泰尔也是狭义互文性的代表,他将互 文性定义为“读者对一部作品与其他先前的或后来的作品之问关系的感知”,2 这是从读者角度进行定义的,体现了互文研究对读者作用的高度重视。狭义互文 性中对文本概念的使用是限制在文学层面上的,形成互文关系的文本都是文学文 本。3 本文认为,广义互文性和狭义互文性概念并不是大与小、涵盖与被涵盖关 系,丽是从不同角度对“互文性”所作的思考和考察。因此笔者在论文一起始便 提出了“观念上的互文( 性) 研究”和“修辞学和诗学上的互文( 性) 研究”的 说法,来代替和冲淡“广义与狭义”的提法,因为前者是互为补充、共构体的 关系,而后者则失之于简单,容易引起误解。同时,本篇论文认为,按照前者的 提法,博尔赫斯的文学观念和小说实践都可以与“互文性”理论进行充分的双向 阐发,本篇论文的思路和结构便以此为出发点。 但从目前国内对互文性的研究来看,对这个术语的理解和使用可谓千差万 别。任何一个概念,使用时一旦在外延上不断拓疆,就一定会出现无力控制局面 的情形,犹如再强大的帝国也会边境不平,再强大的磁场能量也会从中心向边缘 呈递减状态。互文性也是如此。“观念上的互文( 性) 研究”本来只适用于理论 建构,但若将其应用于具体的文本分析操作,说一个文学文本与哥特小说互文, 与童话互文,不具备鲜明的体裁特征便成了体裁互文,与某种历史话语或文化传 统也形成互文,这都让人觉得似是而非、将信将疑:文本是由风格、种类和体裁 构成,彼此不是同一个层次上的概念,如何形成互文关系? 另外,这种互文研究 与传统的作者和作品研究除了一个是从文本出发,一个是从作者或作品出发,还 有什么实质性的区别昵? 与当下的文学文化学研究又有什么区别? 况且在具体 的研究操作中,很多论者不注意对这个问题存疑,将用已有概念可以表述清楚的 东西反而用新术语表述得适缛其反。 事实上,即使作为一种理论,在克里斯蒂娃正式提出“互文性”概念以前, 也已经有很多文学前辈提出了类似的构想:雪莱曾经猜想,所有时代的诗人都在 为一首不断发展着的“伟大诗篇”做出贡献;弗莱曾经说过,诗只能由另外一些 诗构成;t s 艾略特提出的“非个人化诗歌理论”与互文性观念也很接近。博尔 赫斯在这个问题上的贡献在于,他不光在创作中体现了互文性,而且在理论上, 在有意识的手法运用上,都较他的前辈前进了一大步,与6 0 年代末克里斯蒂娃 1 转引自秦海鹰互文性理论的缘起与流变,外国文学评论,加0 4 年第3 期,第2 4 页。 2 同卜,第2 5 页, 3 本段内容参考秦海腹论文互文性理论的缘起与流变,外国文学评论,2 0 0 4 年第3 ,鹄 互文性与“博尔赫斯”的双向阐发 引言 明确提出的“互文性”有众多不谋而合之处,对他之后的文学在这方面有广泛而 重大的影响。对这一点国外研究界已有明确认识:“博尔赫斯不认为文学是个体 的人的作品,而是文学自身的产物或者像我们现在所说的是写作自身的 产物他这种对待文学的观点已经作为互文性的一种观念而根深蒂固了。”1 他在文学上的“同一观”,即他认为所有的作品都可以是同一部作品,所有的诗 人都可以是同位诗人,所有的读者也可以是同一位读者,及他很多的具体观点 都可以与互文性理论互相阐发。比如,他认为:“单单一本书不是文学。书不是 一种无沟通的个体;它是一种关系,是一种数不尽的关系的轴心。一种文学区别 于另一种文学,不管是以后的还是先前的,主要不是因为文章内容,而是由于阅 读方法。”2 这里博尔赫斯一是谈到了文本之间的关系,二是强调了读者的作用。 这篇写于1 9 5 1 年的有关萧伯纳的杂记,比克里斯蒂娃正式提出互文性概念早 了十多年。 博尔赫斯不仅屡屡提到这种“同一”的文学观念,而且我们细细考察,他的 作品也致力于将这种观念加以推动和证明,给我们揭示了这样一种可能性:文本 可以是一个独立的世界,它完全可以取之于自身,并以多种花样的变体使之繁衍 不息。他曾自我宣称:“首先,我认为自己是读者,其次是诗人,最后才是作家。” 3 读者与作者这两种身份之间的逻辑关系完全可以按照我们的“互文性”思路加 以理解:他阅读前人的书,实际上是在无形中积累大量的已有文本,在他的创作 中,因为各种原因( 比如因缺乏现实生活的经验,嗜好在已有文学中探寻创作的 可能性等) 在取材上又与众不同地取之于已存在的文本,使读者与作者的身份合 为一体,使文本成为一个能自我繁衍的生命体。蒂费纳萨莫瓦约( 法) 所著的 互文性研究与吉拉尔热奈特( 法) 所著的隐迹稿本,是互文性研究中 影响较大的两本著作,其中屡屡以赞叹的口吻提到博尔赫斯的文学观和作品,以 谦卑的姿态论及对自己的重大启发和影响,都可见博尔赫斯在这领域中的重要 地位和影响力,虽说他未必有意如此,也未必料得如此。 对博尔赫斯的研究,自2 0 世纪6 0 年代起西方文学界就不断掀起热潮。1 9 6 1 年他与塞缪尔贝克特同获福门托奖,博尔赫斯从此走上了获得世界性声誉的征 程。他的文学影响涉及到各个国家各种流派,尤其是对时下的“后现代”创作具 有重大启发。现在阿根廷设有博尔赫斯国际基金会,负责其作品的整理和出版事 宜,及接待各国的博尔赫斯研究者,中国的林一安先生就受到过博尔赫斯的遗孀 玛利亚儿玉的亲切接待。不少国家的大学里开设有专门的研究课程,互联网也 1 f i r e d m a n ,m a r y l u s k y , t h e e m p e r o r s k i t e s :a m o r p h o l o g y o t b o r g e s t a l e s v i d u k e u n i v c i t yp r e s s ,d uj t h a m , 1 9 8 7 i n t e r a c t :h t t p :w w w , q u e s t i a c o m p m q s t ? a = o & d = 8 5 9 9 5 7 6 2 林一安主编博尔赫斯全集( 散文卷e ) ,王永年、绦鹤林等译,浙江文艺出版社,1 9 9 9 年,第4 7 8 页。 3 转引自詹姆斯伍德尔书镜中人博尔赫斯传记,王纯、_ e 永年译,中央编译 b 版社1 9 9 9 年1 月,1 言,第8 页。 7 巨文性与“博尔赫斯”的双向阐发哼f 吉 成了介绍和研究博尔赫斯的一大平台。在中国,对博尔赫斯的研究从7 0 年代末 的译介、短篇综合性述评开始,不断向纵深和专题方面发展,到了9 0 年代,他 的作品全集译本已经出齐,并翻译出版了莫内加尔和伍德尔的两套传记,比较重 要的著述也有了以下几种:冉云飞的陷阱里的先锋:博尔赫斯,王钦峰的后 现代主义小说论略,残雪的解读博尔赫斯等,并有大量论文散见各种研究 性期刊中,以“博尔赫斯”作为选题的学位论文也呈上升趋势。总体上看,博尔 赫斯研究固然呈现了热门状态,但涉及到的论题还很有限,就以上文提到的三本 专著来说,虽说各有特色,为国内的博尔赫斯研究提供了重要的资料、思路及角 度,但毕竟显得势单力薄,而且其自身也因具有探索性质而存在着不足。如冉云 飞一书更多的是从传记材料出发,在结合博尔赫斯本人的文论和作品方面还不够 充分;王钦峰一书的目的在于证明博尔赫斯是“后现代文学之父”,论述中颇受 这种定位的限制,造成了解读上的一系列偏颇;残雪一书则是单篇小说的感悟与 解读,残雪本身的作家身份固然使得这本书具有了独特价值,但在对博尔赫斯的 综合把握和理性考察上则有欠缺。这种状况反映在我国拉丁美洲文学史的撰述 上,表现为未能对博尔赫斯的文学成就和特色给予充分、到位的论述。 从单方面来说,无论是对互文性的研究还是对博尔赫斯的研究,国内外都达 到了相当精深的水平。将二者结合起来考察的研究也有了一定成果,如在互文性 理论著作中能看到对博尔赫斯的频繁引用和援例,在博尔赫斯研究中也多有论述 到其互文手法的,但这些研究多是主干上的枝蔓,至于从二者的精神要义出发进 行双向阐述的工作,实际上还未缛到充分的重视和研究。而这正是本文的立意所 在,也是本文的创新所在。 本篇论文的思路,是在充满生命力的“互文性”概念和2 0 世纪拉美奇迹的 搏尔赫斯之间,寻求一种可以互相彰显的理解,既加深对互文性的思考,同时也 更好地考察博尔赫斯作品的独特性。全文分四章。第一章是对“互文性”理论的 考察,主要是从“文本与作者”和“文本与读者”两个角度进行,其间穿插着对 博尔赫斯的文学观念的观照;第二章题为“博尔赫斯与书”,考察了分别作为“读 者”和“作者”,博尔赫斯与书之间的亲密关系,及这种关系的深厚意味,以证 明下文从互文性理论分析博尔赫斯的可行性与合理性;第三章着意梳理和分析了 博尔赫斯独特的文学观念同一观,并与互文性理论相互观照,与第一章在逻 辑上形成双向阐发的态势;最后一章则具体分析了博尔赫斯的小说中较有特色的 互文手法,将研究落实到具体文本。结语部分归纳和重申了本篇论文的基本观点。 诚望本篇论文能在博尔赫斯研究中起到开拓思路、添砖加瓦之效。 互义陡与“博尔赫靳”的取向蜊发 第一章关于互文性 第一章关于互文性 文学作品究竟来源于哪里? 亚里士多德认为,诗起源于人的模仿本能,并特别指出是来源于对社会中的 人的行动的模仿他是西方现实主义文学理论的奠基者,诗学是现实主义 理论的经典;朗吉弩斯在论崇高中则强调通过想象创造出能表达诗人心灵和 情感的意象,被认为是浪漫主义理论的奠基者。现实主义和浪漫主义,一个主张 作品应再现现实生活,一个认为作品应表现人的内心情感,但这是否就穷尽了对 作品来源的探索? 答案从上个世纪6 0 年代开始变为否定:文学诚然是在它与世 界的关系、它与创造者之闯的关系中生成的,但它同对是在同自己、同自己的历 史的关系中生成的。“互文性”概念的提出,及在其蓬勃生命力推动下所产生的 一系列新的构想、流变和延展,使我们对文学作品的来源的认识得以大大拓展。 美国文论家艾布拉姆斯在其著作镜与灯浪漫主义文论与批评传统中, 将世界、作家、作品和读者看作是文学的四大基本要素,综观文论史上各种错综 复杂的文论,其实都不外乎是对这四者的关系的分析:有关注作品和世界的关系 的,如社会历史批评、文化分析学派等;有关注作品和作家的关系的,如传记批 评和精神分析学派等;有关注作品和读者的关系的,如接受美学、文艺阐释学等; 还有一派是只关注作品本身的,如英美新批评、结构主义等。“互文性”研究也 是从关注作品出发的,但它不像新批评那样只关注单一文本,转而关注文本之间 的关系;它也不像结构主义一样,提纲挈骨,却抛弃了文学本身的审美特性和“文 学性”。但“互文性”理论的很多观点也一直是人们讨论的热点,比如对“文本 与作者”、“文本与读者”关系的分析。乌里奇布洛赫曾经从互文性与后现代文 学的关系出发,把互文性的特征加以总结,其中前两项为: 作者之死:一部文学作品不再是原创,而是许多其他文本的混合,因此传统 意义上的作者不复存在了。作家不再进行原创造,他只是重组和回收前文本的材 料。 读者的解放:既然一部作品是互文的混合,那么读者就要在文本中读入或读 出自己的意义,即从众声喧哗中选择一些声音而抛弃另一些声音,同时加入自己 的声音。1 我们看到,乌里奇布洛赫所归纳的互文性将作者的创造性完全加以排除, 却将读者的地位大大提升。但本文认为,在文本意义的呈现和实现过程中,作者 与读者的作用虽然不同却同等重要,不能有所偏废。这里,主体可能已经不再是 文本意义的唯一起源了,但意义的生成却必须通过作者与读者。那么文本与作者、 文本与读者之间到底是什么关系呢? 本文将在此进行探讨。 转引自陈永国互文性,外国文学,2 0 0 3 年第1 期,第8 0 贞 互文性与“博尔赫斯”的双向阐发第一章关于互文性 第一节文本与作者 “互文性”概念提出后之所以被巴特推崇、发扬,是因为它切合了巴特当时 所主张的“作者死亡论”巴特认为:“给文本一个作者,就是强加给文本一 个限制,就是要给文本一个终极意义,就是关闭了写作这个动态的过程。1 在主 张作者写完作品后就不再与作品有任何关系,剩下的事情由读者说了算,作者从 “作品的上帝”被放逐为陌生人。巴特是想通过打倒作者的权威,来冲淡资产阶 级自文艺复兴以来不断强化的以某部分人的权威为准律的社会秩序,使文本和读 者获得更充分的自由,使阅读变得更有兴味。他说:“资本主义理念已经给予作 者个人太多的重要性。”2 在克里斯蒂娃的互文性理论框架中,文本作者的重要 性也大大减小,作者个人的主体性及他对文本的权威都消失了。她曾特意指出: “互文性概念占据了互主体性概念的位置。们关于互文性与互主体性的关系,西 j j | 直子说:“间文本性概念可以说是使问主观性观念在文本平面上移动的东西。 然而与间主观性以被局限于意识领域的狭隘主体观和同质的他者的观念为基础 相对,以被写成的东西作为思考对象的间文本性概念,因使主体、主观面对异质 的他者,因此就拥有将主体观从意识领域向广阔的空间解放的契机。在这个意义 上间文本性可以取代问主观性。”- 也就是说,西川直予认为互文性是互主体性从 作者向文本的平移概念,前者可以取代、消除后者,互主体性可以作为一个过时 的概念被废弃了。这是符合克里斯蒂娃的观点的。 博尔赫斯从其文学上的“同一观”出发( 本文第三章将有论述) ,也是将作 者的独创性和个体性予以取消了的。他的编辑曾经说过:“他认为无人有资格说 自己在文学上是独创一绝:所有的作家,在精神上都是多少共通的,都是现成原 型的翻译者和注释者。”5 但我们认为,若没有作者把那个潜在的文本提供出来, 文本就永远是潜在的、无法被阅读的,因此,在互文性研究中并不能完全排除作 者的作用。博尔赫斯自己虽然尽量不考虑作家的创造性和个体性,但是他的作品 却背叛了他的理念,将其充分地展示了出来。 首先,如果要说“任何一个文学文本都不是独立的创造,而是对过去文本的 改写、复制、模仿、转换或拼接“,往极端处推衍,这样说是没有什么破绽的, 因为要驳斥它,必然要找出一个文学文本与其他任何文本没有任何关系的例证。 但这样的文本肯定不存在,我们找不到明确的关联还可以找到暗含的关联,如果 1 l o d g e ,d a v i d w o o d ,n i g c l ,e d ,m o d e r n c r i t i c i s ma n d t h e o r y ,a n i m p r i n t o f p e a r s o n e d u c a t i o n 2 0 0 0 p 1 4 9 2l 0 d g e ,d a v i d w o o d ,n i g e l ,e d ,m o d e f l c r i t i c i s m a n d t h e o r y ,a n i m p r i n t o f p e a r s o n e d u c a t i o n 2 0 0 0 一p 1 4 7 3 转弓f 自秦海鹰互文性理论的缘起与流变,外国文学评论,2 0 0 4 年第3 期,第1 9 页。 4 西川直子克里斯托娃一多元逻辑王青、陈虎译河北教育出版社,2 0 0 2 年1 月,第3 5 9 页,译文 不同,间文本性即互文性,问主观性印互主体性。 5 转引自约翰巴思枯竭的文学,盛宁译,外国文艺,1 9 9 7 年第5 期,第2 3 9 页。 6 转引自胡全生英美后现代主义小说叙述结构研究,复目大学出版社,2 0 0 2 年1 1 月,第2 1 7 页。 1 0 乃文性与“博尔赫斯”的双向阐发 第一章关于互文性 连暗含的关联也找不到,那只能说明我们读的书还太有限。但不能因此就认为“文 学根本就不存在什么创造性,所有文学都是互为文本7 的。”1 从纯粹的观 念和理论上来说,“互文性”是一切文学文本的属性,任何文本都要与其他文本 发生关系,但要注意的是,这种属性并不是在所有的文学文本中都有同样典型和 强烈的表现。在学者型、学院派作家的作品中才最容易带有互文性特征,如戴 维洛奇、埃科、弗拉基米尔纳博科夫,及本文要重点剖析的博尔赫斯。而其 他类型的作品,如现实主义和自然主义作品的宗旨是要如实地反映客观现实;浪 漫主义作品则注重抒发个人感情,这二者都有意进行与众不同的叙事抒情,刻意 回避前人已有的叙述。虽然布卢姆认为“刻意的回避”也是影响的一种,但影响 并不等于互文,我们也不能从作品回避了哪些作品来分析当前文本。对这样的作 品读者也不会将注意力放在挖掘其互文性上,勉强为之也意义有限。 其次,在互文性特别鲜明的作品中,如唐巴塞尔姆的自雪公主与博尔 赫斯的短篇小说,作者是否都是一样地毫不起作用,或者所起的作用完全一样? 答案显然是否定的。一方面,巴塞尔姆的自雪公主虽然非常鲜明地与童话白 雪公主具有互文关系,但毕竟不同于童话自雪公主;同样,博尔赫斯的小 说无论与哪些文本发生了互文关系,它都是博尔赫斯的小说,而不是别人的小说。 互文不等于抄袭或者模仿,它是一种创造性的写作手法,既要通过作家实现,也 必然是作家创造性劳动的成果。另一方面,这两位作家虽然同样倾向于取材已有 文本进行创作,但他们仓作出来的文本在价值取向、意义解读、甚至水平高下上, 都是有鲜明的区别的,这区别就是作家本人赋予的,是作家创造性的体现,是文 本创造性的体现。也就是说,互文性理论中对“作家”的驱逐是缺乏深思熟虑的, 也或者是为了纠偏而不惮于用一种“倾斜的方式”讲述真理。但我们却需要对此 有清醒的认识:刻意追求创作上的独创性是容易在形式上走极端的,但完全否定 作者的创造性和主体性也是不正确的。 另外必须重视的一点是,在互文性理论提出以后,很多作家对其有精到的领 会,在创作中有意使用互文创作手法,这更是作家创造性的体现,同时也是一种 文学理论价值与意义的体现从文学中来,到文学中去。如法国当代著名作家、 文论家索莱尔斯,既对“互文性”理论的提出具有重要的推动作用,同时也在文 学实践中加以有意识的运用和探索。他于1 9 6 6 年发表的小说悲剧便是一部 典型的互文性小说,其中到处是引文的拼贴。另外,英国的学院派作家戴维洛 奇在这方面也有引人注意的表现,他对互文性既有深刻的、专业的认识,同时也 很看重在创作中对互文手法的运用。他说:“简言之,互文性是英语小说的根基, 而在时间坐标的另一端,小说家们倾向于利用而不是抵制它,他们任意重塑文学 转引自胡全生英美后现代主义小说叙述结构研究,复旦大学出版卒 = ,2 0 0 2 年1 1 月,第2 1 7 页 互文牲与“博尔赫斯”的双向阐发 第一章关于互丈炷 中的旧神话和早期作品,来再现当代生活,或者为再现当代生活添加共鸣。”1 他从自身的创作实践出发,甚至得出这样的结论:“文本互涉( 即:巨文性,笔者 注) 不是,或不一定只是作为文体的装饰性补充,相反,它有时是构思和写作中 的一个决定性因素。”2 他的小说小世界中既有对互文手法充分而富有成效的 运用,也有对互文性理论的戏拟,十分精妙,堪称互文理论的经典文本之一。本 文在下面将分析博尔赫斯的创作如何丰富了互文手法和技巧,其种类之繁多,玄 思冥想之尽极尽致,更是令人叹为观止。这些无疑都是作家创造性的表现。 对这个问题,秦海鹰与本文持相同看法:“互文性概念真的能像克里斯特瓦 所希望的那样取代互主体性吗? 或者说,文本间性真的能同。主体间性划 清界线吗? 不可否认,互文性是文学或文本的一个重要纬度,一个先前没有受到 足够重视的纬度,但不能因此而无视、甚至否定其他纬度的存在:文本既指向其 他文本,也同时指向作者、读者和世界。”3 以我们写作论文为例:我们要想论文 与前人的研究形成对话,就必须查找、借鉴、引用相关资料,但各种资料的思路 都有它们自己的指向,那些指向必定不会与我们的思路完全吻合。我们不得不在 资料和观点的海洋中寻觅、挑选,以为我所用。我们如此完成的一篇论文,一放 到论文的世晃中,就立刻与无数其他的论文发生互动关系,成为其中有机的一部 分。但我们不能因此就取消掉每篇论文的独立性,因为它贯彻的是写作者的思路 和观点,具有别的论文所没有的面貌和意义。那也是写作每篇文章的必要性与价 值所在。如果为了强调文本的互文性,就取消掉每个文本的独立性,及其中蕴涵 的作者的创造性劳动,则是陷入了相对论的泥潭中,文学生产的意义也将不复存 焉。 关于作者的创造性,其实克里斯蒂娃也并非完全否认,她认为,“如果读福 克纳不回到圣经那里,不回到泪约那里,不回到福音那里,不回到 那个时期的美国社会,不回到福克纳自己的幻觉经验中,我相信是不能重构文本 自身的复杂性的。 4 所有的因素都汇集到作者这个环节,文本才得以从作者的创 造性劳动中产生。在互文性理论的发展过程中,其实有很多自我矛盾、无法周全 解释的地方,纵使是这一理论的提出者,克里斯蒂娃在不同的场合论述这一问题 时的指向也不相同,从中推测出的结论便也有差异。 1 戴维洛奇小说的艺术( 戴维洛奇文集卷五) ,王峻岩等译,作家出版社,1 9 9 8 年2 月,第1 i o 厦。 2 同上,第1 1 4 页。 3 秦海鹰互文性理论的缘起与流变,外国文学评论,2 0 0 4 年第3 期- 第2 8 页。 4 转引自胡余生英菱后现代主义小说叙述结构研究,复旦大学出版社2 0 0 2 年1 1 丹,第1 2 5 页。 互文件与“博尔赫斯”的双向闸发 第一荜关于互文怿 第二节文本与读者 在以“文本”为中心的相关理解中,作者的作用被质疑,读者的作用却得到 了提升。巴特通过宣布“作者死亡”,来释放文本的多元性,从而将文本和读者 从传统的作者权威的种种束缚中解放出来。在s z ( 1 9 7 0 ) 中他说:“数世 纪以来,我们对作者兴趣太甚,对读者则一点儿也不注意”,1 而他认为,“文学 工作( 将文学看作生产) 的目的,在令读者做文的生产者,而非消费者”。2 于是 在他看来,只具有“可读”性的文本价值就没有读者能主动参与的“可写”的文 本大。在互文性理论中,文本的意义不再被视为统一、确定和完成的,而是在与 其他若干文本的关系中生成的,是多元、不确定和未完成的。而这个生成过程因 时空转移、读者变换可以永无止休。也就是说,互文性批评本身既不对文本进行 确定性评价,同时也认为读者完全可以站在各自不同的已有文本积累上去认识文 本的意义,从而形成了解读话语众声喧哗的局面。 另外,我们也看到,没有被解放了的读者的解读这一环节,文本的互文性就 无法完成。读者对文本的互文性具有实现作用,这尤其体现在里法泰尔的阅读理 论中:他认为互文性是读者阅读和感知的主要模式,读者在阅读或阐释文本时通 常必须汇集一个以上的互文本来加以审视。他将互文性定义为“读者对一部作 品与其他先前的或后来的作品之间关系的感知”3 ,这个定义一是道出了读者对 互文性的实现作用,因为读者若没有相应的文本积累,就无法理想地理解当前文 本,文本的互文性也就得不到认知、理解、感受和强化。如对t s 。艾略特的荒 原和
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年西安市灞桥区纺织城小学教师招聘考前自测高频考点模拟试题及参考答案详解1套
- 2025年西北(西安)电能成套设备有限公司招聘(4人)模拟试卷及答案详解一套
- 教育培训领域教师职业健康保障承诺书8篇范文
- 2025广东佛山市顺德区公办中小学招聘教师92人(编制)模拟试卷及答案详解(历年真题)
- 2025内蒙古能源集团所属单位招聘30人模拟试卷及完整答案详解
- 2025江苏宿迁市泗洪县招聘国有企业人员拟聘用人员模拟试卷附答案详解(突破训练)
- 产品发布及推广方案制作工具
- 项目进展与成果承诺书8篇
- 2025北京市保安服务有限公司朝阳分公司招录协勤岗招聘40人模拟试卷及答案详解参考
- 2025内蒙古锡林郭勒盟锡林浩特市第二批公益性岗位人员招募136人模拟试卷有完整答案详解
- GB/T 46225-2025柔性多孔聚合物材料层压用聚氨酯泡沫规范
- 2025广西送变电建设有限责任公司第二批项目制用工招聘89人备考考试题库附答案解析
- 2025北京门头沟区招聘社区工作者21人考试参考题库及答案解析
- 2025-2030高等教育就业指导市场全面分析及未来发展与投资机会评估报告
- 2025年甘肃省武威市凉州区清源镇选聘专业化管理的大学生村文书考前自测高频考点模拟试题及答案详解(名师系列)
- 2025年农村会计考试试题及答案
- 2025浙江杭州市发展和改革委员会所属事业单位招聘高层次、紧缺人才4人笔试模拟试题及答案解析
- 2026届高三语文9月联考诗歌鉴赏试题汇编含答案
- 2026中车广东轨道交通车辆有限公司校园招聘笔试模拟试题及答案解析
- 养殖业危险废物处理方案
- 2025年新高考英语作文模板大全
评论
0/150
提交评论