




已阅读5页,还剩44页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 摘要 中国古典诗词是中国文学的瑰宝,以含蓄、简约和微妙见长。中国古典诗歌是建立 在一系列具体、特定的语境下描写出来的。这些描写能够刺激人们的感官而产生形象的 感觉或画面,如落日的颜色、花草的芳香等,这些经过细致刻画的细节描写在诗歌中被 称为意象。它是种思想,种境界,是诗人情感寄托的种再现手段。 从文学角度看,意象是诗的基本要素:一首诗从字面看是词语的连缀;从艺术构思 的角度看则是意象的组合。从美学角度看,意象是诗的最小审美单位,一首诗中的各个 意象通过不同组合方式达到一种整体效果,即产生诗歌的意境。因此,一代东方学权威 亚瑟韦利认为“意象是诗歌的灵魂”,我国明代的胡应麟也说:“古诗之妙,专求意 象”。从某种意义上说,诗即意象。因此,从翻泽角度上来讲,译诗即译意象。根据意 象的本质和特征,意象的翻译也应从翻译的一般理论和翻译美学两方面入手,才请邑达到 理想的效果。 本文首先从语境的概念入手,在第一部分总体介绍了本文的大概内容及写作目的。 第二部分,讨论了语境的概念及分类,语境的功能及其对翻译的作用;分析了文化语境 在翻译中不可替代的现象。第三部分作者对中国诗歌中的意象进行了分析,探讨了因语 言和文化上的差异,在诗歌的翻译和意象的传达方面存在着一些不可译的因素。进而剖 析意象翻译中存在的困难和问题之所在。本文所阐述的意象的不可译因素主要体现于中 国古代诗词中西方文化上的差异和中国诗词独特的美学特征方面。 尽管在诗歌翻译中确实存在一些不可译的因素,但中外诗歌间的交流与影响,尤其 是二十世纪初诗歌翻译的盛况,则是不容忽视的事实。因此,从总体上讲,诗歌是可译 的。本文在第四部分中对诗词意象的翻译进行了详细阐述。本文肯定了语言的共性语义 概念特点,并说明了翻译是在译文中寻求原文的最大程度的相似,绝对的等值翻译是没 有的。本文继而对奈达功能等值理论的发展和涵义进行了论述,并结合认知隐喻理论的 观点对等值翻译理论加以深入研究,运用中国诗词的翻译实例探讨翻译等值理论在诗词 意象翻译中的应用。由于意象的美学概念,本文还从翻译美学的角度对意象翻译进行了 探讨,提出了在诗词翻译过程中的意象转换过程。在这个过程中,意象转换是建立在译 者对原诗整体体验上的,这个整体体验产生于当时诗人的文化、生活背景及其思想反映 上的理解,并作用于译文的再造。本文从意象整合的角度分析了诗歌的语义、审美等层 面上的对等基础,得出译者与作者思维上的一致是翻译的基础。而从意象的基础上进行 语义整合是对等值翻译理论的深入理解和诠释,从而在理论层面上推进了等值翻译理 论。 总之,意象是诗歌的主题。意象翻译有助于诗歌译文结构的自然与和谐,也意味着 诗词整体审美体验的有效传达。随着世界各国文化交流的日益增加和深化,不同文化背 景下的诗词意象也越来越容易被异域的读者所理解和欣赏,不同语言间诗词的翻译是可 以实现的。只有在翻译中达到了思想和美感的统一,这样的翻译就是成功的。 关键词文化语境;意象;功能对等;认知隐喻;语义整合;审美原则 东北林业火学颐二l 。j 学位论义 a b s t r a c t c h j n e s ec l a s s i c a lp o e t r yi st h et r e a s u r eo fc h i n e s el i t e r a t u r e i ti sg o o da ti t si m p l i c i t n e s s , b “e f h e s sa n dd e l i c a c y i t sd e s c “p t i o nw a sb a s e do nas e r i e so fc e n a i n ,s p e c i n cc o n t e x t t h i s d e s c r i p t i o nc a ns t i m u l a t ep e o p l e sf a c u l t ya n d c r e a t ea na n i m a t ej m a g e f o re x a m p l e :t h ec o l o r o fs u n s e t ,t h en a v o ro fn o w e ra n dg r a s s ,e t c t h i se l a b o r a t ed e t a i l e dd e s c r i p t i o ni np o e t r yi s c a l l e di m a g e i ti sak i n do ft h i n k i n g ,aw a yo fb o u r na n dam e t h o do fr e a i i z a t i o no ft h ep o e t s e m o t i o l l 1 nl i t e r a t u r e , i m a g ei s t h eb a s i se l e m e n ti n p o e t r y : f r o mt h es u r f a c e ,p o e t r yi st h e c o n n e c t i o no fw o r d s ;f r o mt h ea r to fc o n c e p t i v ep r o c e s s i n g ,i ti st h ef o r m a t i o no fi m a g e ;f r o m t h ea n g l eo fa e s t h e t i c s ,i m a g ei st h es m a l l e s ta e s t h e t i cu n i ti np o e t r y i m a g e si np o e mc o n s t r u c t aw h o l e s o m ee f f e c t ,w h i c hi si m a g i s mb yd i f 诧r e n tw a y so fc o m b i n a t i o n t h e r e f o r e ,a r t h e r w e l ly a no r i e n t a la u t h o r i t y ,s a i dt h a t “i m a g ei st h es p i r i to fp o e m ”m i n gd y n a s t y ,h uy i n g l i n a l s os a i dt h a t “t h ee s s e n c eo ft h ea n c i e n tp o e ml i e si nt h ei m a g e ”i ns o m es e n s e ,p o e mi s i m a g e h e n c e ,i nt e r m so ft r a n s l a t i o n ,p o e t r yt r a n s l a t i o ni st h ei m a g e r yt r a n s l a t i o n b yt h e n a t u r ea n df e a t u r eo fi m a g e ,i m a g e r yt r a n s l a t i o ns h o u l ds t a r tf r o mac o m m o nt h e o r i e sa n d t r a n s l a t i o ne s t h e t i c ss ot h a ti tc a nr e a c ha ni d e a ie f f e c t t h i sd i s s e r t a t i o n b e g i n s w i t ht h ec o n c e p to fc o n t e x t i nt h ef i r s tp a n ,i t g e n e r a l l y i n t r o d u c e st h em a i nc o n t e n ta n dp u r p o s eo fw r i t i n g 1 nt h es e c o n dp a r t ,i td i s c u s s e st h ec o n c e p t o fc o n t e x ta n di t sf h n c t i o n sa n de f r e c t so nt r a n s l a t i o n ;t h e ni ti n t r o d u c e st h ec o n c e p to fc o n t e x t o fc u l t u r ea n di t si r r e p l a c e a b l er o l ei nt r a n s l a t i o n i nt h et h i r dp a r t ,t h ep a p e rf b c u s e so nt h e a n a l y s i so ft h ec o n c e p to fi m a g ei nc h i n e s ec l a s s i c a lp o e t r ya n di t sf e a t u r e s b e c a u s eo ft h e c u l t u r a la n dt h ed i f f e r e n c e si n1 a n g u a g ef o r m s ,p o e t r yt r a n s l a t i o na n dc o n v e y a n c e so fi m a g e r y m u s te n c o u n t e rs o m eu n t r a n s l a t a b l ef a c t o r sw h i c hr e s u l t si nt h ed i 币c u l t i e so fi m a g e r y r e a l i z a t i o n i tm a i n l ye m b o d i e si nt h ec u l t u r a ld i f 佗r e n c e sa n dt h eu n i q u ee s t h e t i cf e a t u r e si n c h i n e s ec l a s s i c a lp o e t r y a l t h o u g ht h e r er e a l l y a r es o m eu n t r a n s l a t a b l ef a c t o r s ,i tc a nn o tb en e g l e c t e dt ot h e c o m m u n i c a t i o n a n dm u t u a l i n n u e n c eb e t w e e nf o r e i g na n dc h i n e s ep o e t r y ,e s p e c i a l l yt h eb o o m o fp o e t r yt r a n s l a t i o ni nt h ee a r i y2 0 m t h e r e f o r e ,t h er e a s o nw h yg e n e r a l l yp o e mi st r a n s l a t a b l e d i s c u s s e di nt h ef o u r r t hp a r r tw h i c he x p o u n d st h ei m a g e r yt r a n s l a t i o ni nd e t a i l t h ep a p e ra f n n n s t h ec o m m o ns e m a n t i cc o n c e p tf e a t u r e so fa l lt h el a n g u a g e sa n de x p l a i n st h a tt r a n s l a t i o ni st h e p r o c e s so fp u r s u i to ft h ec l o s e s tr e s e m b l a n c e st ot h es o u r c et e x t ,a n da b s o l u t ee q u i v a l e n c ei s n o n e x i s t e n t t h e n ,i tc o n t i n u e st h ed e v e l o p m e n ta n dm e a n i n go fn i d a sf i u n c t i o n a le q u i v a l e n c e t h e o r y ,a n dc o m b i n e sw i t ht h ev i e w p o i n to fc o g n i t i v em e t a p h o rt h e o r yt os t u d yd e e p l yo n e q u i v a l e n tt r a n s l a t i o nt h e o r y b yu s i n ge x a m p l e so ft r a n s l a t i o n so fc h i n e s ep o e t r yt od i s c u s s t h ea p p l i c a t i o no ft h i st h e o r yt ot h ei m a g e r yt r a n s l a t i o ni nc h i n e s ec l a s s i c a lp o e t r y d u et ot h e a e s t h e t i cc o n c e p to fi m a g e ,t h i sd i s s e i r t a t i o nc o n t i n u e si t sd i s c u s s i o nf r o mt h ea n g l eo f a e s t h e t i c st r a n s l a t i o n t h ea u t h o rp u tf o r w a r dw i t ht h ei m a g e r yc o n v e r s i o np r o c e s si np o e t r y a b s t r a cc t r a n s l a t i o n 1 nt h i sp r o c e s s ,i m a g e r yc o n v e r s i o ni sb a s e do nt h et r a n s l a t o r sw h o l ef e e l i n 2o ft h e s o u r c et e x ta n dt h e na p p l i e di tt ot h ec r e a t i o no ft a 唱e tt e x t t h i sw h o l ef e e i i n gi sp r o d u c e d f r o mt h e u n d e r s t a n d i n go ft h ea n c i e n tp o e t sc u l t u r a la n dl i v i n gb a c k g r o u n dr e f l e c t e do n t h o u g h t s t h i sp a p e ra n a l y s e st h es e m a n t i ca n da e s t h e t i ce q u i v a l e n tb a s i so ft r a n s l a t i n gp o e t r y a n dd e r i v et h a tt h ea c c o r d a n tt h o u g h to ft h ep o e ta n dt h et r a n s l a t o ri st h eb a s i so ft r a n s l a t i o n t h ew a yo fs e m a n t i cc o n f o r m i t yo nt h eb a s e so fi n l a g e r yi st of u r t h e rt h eu n d e r s t a n d i n ga n d e x p l a n a t i o no ft r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c et h e o r y t h e r e f o r e ,i ta d v a n c e st h ee q u i v a l e n c et h e o r yo n t h et h e o r e t i c a ll e v e l 。i l os u m u p ,i m a g ei st h et h e m eb a s eo fp o e t r y i m a g e r yt r a n s l a t i o nc a nh e l pt h en a t u r a l n e s s a n dh a n n o n yi nt r a n s l a t i n gp o e t r ys t r u c t u r e i ta l s om e a n se f 诧c t j v ec o n v e y a n c e so ft h ew h o l e a e s t h e t i c a le x p e r i e n c e w i t ht h ed e v e l o p m e n to fc u l t u r a lc o n u n u n i c a t i o no ft h ew o r l d ,p o e t r v i m a g e sf r o md i f - f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d sc a nb eu n d e r s t o o da n da p p r e c i a t e de a s i e rb y f 0 r e i g nr e a d e r s o n l yi f i t ss e n s ea n da e s t h e t i c sa r ec o n g r u e n c ei nt r a n s l a t i o np r o c e s s ,t h e t r a n s l a t i o nc a nb et r u l ya c h j e v e da n ds u c c e s s f u 1 k e y w o r d s : c o n t e x to fc u l t u r e , i m a g e r y f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e , c o g n i t i v em e t a p h o r a e s t h e “cp r i n c i p l e a b s t r a cc t r a n s l a t i o n 1 nt h i sp r o c e s s ,i m a g e r yc o n v e r s i o ni sb a s e do nt h et r a n s l a t o r sw h o l ef e e l i n 2o ft h e s o u r c et e x ta n dt h e na p p l i e di tt ot h ec r e a t i o no ft a 唱e tt e x t t h i sw h o l ef e e i i n gi sp r o d u c e d f r o mt h e u n d e r s t a n d i n go ft h ea n c i e n tp o e t sc u l t u r a la n dl i v i n gb a c k g r o u n dr e f l e c t e do n t h o u g h t s t h i sp a p e ra n a l y s e st h es e m a n t i ca n da e s t h e t i ce q u i v a l e n tb a s i so ft r a n s l a t i n gp o e t r y a n dd e r i v et h a tt h ea c c o r d a n tt h o u g h to ft h ep o e ta n dt h et r a n s l a t o ri st h eb a s i so ft r a n s l a t i o n t h ew a yo fs e m a n t i cc o n f o r m i t yo nt h eb a s e so fi n l a g e r yi st of u r t h e rt h eu n d e r s t a n d i n ga n d e x p l a n a t i o no ft r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c et h e o r y t h e r e f o r e ,i ta d v a n c e st h ee q u i v a l e n c et h e o r yo n t h et h e o r e t i c a ll e v e l 。i l os u m u p ,i m a g ei st h et h e m eb a s eo fp o e t r y i m a g e r yt r a n s l a t i o nc a nh e l pt h en a t u r a l n e s s a n dh a n n o n yi nt r a n s l a t i n gp o e t r ys t r u c t u r e i ta l s om e a n se f 诧c t j v ec o n v e y a n c e so ft h ew h o l e a e s t h e t i c a le x p e r i e n c e w i t ht h ed e v e l o p m e n to fc u l t u r a lc o n u n u n i c a t i o no ft h ew o r l d ,p o e t r v i m a g e sf r o md i f - f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d sc a nb eu n d e r s t o o da n da p p r e c i a t e de a s i e rb y f 0 r e i g nr e a d e r s o n l yi f i t ss e n s ea n da e s t h e t i c sa r ec o n g r u e n c ei nt r a n s l a t i o np r o c e s s ,t h e t r a n s l a t i o nc a nb et r u l ya c h j e v e da n ds u c c e s s f u 1 k e y w o r d s : c o n t e x to fc u l t u r e , i m a g e r y f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e , c o g n i t i v em e t a p h o r a e s t h e “cp r i n c i p l e li n t r o d u e t i o no ft h ed i s s e r t a t i o n 1in t r o du c t i o no ft h ed i s s e r t a t i o n 1 1ab r i e fr e v i e wo fl i t e r a r ye q u i v a l e n c et r a n s l a t i o nt h e o r y d i f f i c u l ta n dc o m p l e xa sv e r s et r a n s l a t i o nf r o mc h i n e s ei n t oe n g l i s hi s ,d i f f e r e n tv e r s i o n s b e g a nt oa p p e a ra se a r l ya st h e 18 t hc e n t u r y ”( x u ,19 9 2 :1 ) t i l lt h em i d2 0 t hc e n t u r y ,t h e p a r t i c i p a n t so fe n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ec l a s s i c a lp o e m sw e r em a i n l yn a t i v ee n g l i s h s p e a k e r s :j a m e sl e g g e ,h e r b e r ta l l e ng i l e s ,a r t h u rw a l e y ,e t c t h e yp a v e dt h ew a yf o rl a t e r p o e mt r a n s l a t o r s f o l l o w i n gt h e m ,s o m en a t i v ec h i n e s et r a n s l a t o r ss u c ha sx uy u a n z h o n g , w e n gx i a n l i a n g ,w a n gr o n g p e i ,w uj u n t a o ,g o n gj i n g h a o ,z h uc h u n s h e n ,e t c ,b e g a nt h e i r e n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s ec l a s s i c a lp o e m sa n dt h i sm a r k e dan e we r a t h e yt r a n s l a t e d c h i n e s ec l a s s i c a lw o r k si nl a r g eq u a n t i t i e s o nt h eb a s i so ft h ep r a c t i c e ,t h et r a n s l a t o r so rt r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r sh a v ea d v a n c e d t h e o r i e sf r o mv a r i o u sa p p r o a c h e s t h e s ea p p r o a c h e sc a nb e r o u g h l yd i v i d e di n t o t h r e e : l i n g u i s t i ca p p r o a c h ,c u l t u r a la p p r o a c ha n dp o e t i ca p p r o a c h s o m er e s e a r c h e r sd e a lw i t ht h e o r i g i n a lw o r kf r o mt h el i n g u i s t i ca s p e c t c h i n e s ec l a s s i c a lp o e m sa r en o tq u i t eg r a m m a t i c a l l y c o m p o s e d f u r t h e r m o r e ,c h i n e s ec h a r a c t e r sa r eb a s i c a l l yh i e r o g l y p h i c i nt r a n s l a t i o np r o c e s s , s o m et r a n s l a t o r sm a k eu s eo ft h e s ec h a r a c t e r i s t i c so fc h i n e s ep o e m st om a k et h et r a n s l a t i o n m o r ev i v i da n dc o n c i s e s o m et r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r sh a v ea l s om a d ed e t a i l e ds t u d i e so nt h e s e f e a t u r e sa n dt h e i rt r a n s l a t i o n f o l l o w i n gt h eg r a d u a la w a r e n e s so ft h ec u l t u r a ld i f f e r e n c ei n i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,t h ec u l t u r a lg a p si np o e mt r a n s l a t i o nd r a wm o r ea n dm o r e a t t e n t i o n t r a n s l a t o r sb e g a nt od i s c u s sp o e mt r a n s l a t i o ni nt h ep e r s p e c t i v eo ft h ec u l t u r a lg a p si n i m a g e r y ,t h ec u l t u r a lm e a n i n go fw o r d sa n dt h ea l l u s i o n ,e t c o t h e rt r a n s l a t o r sf i n da c c e s st o p o e mt r a n s l a t i o nf r o mt h ea s p e c to fp o e t i c s t h e yb e g i nf r o mt h et r a d i t i o n a lp o e t i cr e g i s t e r s : f o r m ,i m a g e r y ,m u s i c a l i t y ,f i g u r eo fs p e e c h ,e t c a l lo f t h e s ea p p r o a c h e sr e a s s u r et oh e l pe n r i c h t h et h e o r i e so fp o e t r yt r a n s l a t i o n n i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r yi sb a s e do nt h ec u l t u r a lc o n t e x t i tp o i n to u tt h a tt h e n a t u r a l c l o s e s te q u i v a l e n c ei st h eh i g h e s ta i mo ft r a n s l a t i o n b u th o wt og e tt h ec l o s e s t e q u i v a l e n c e i ss h o r to ft h e o r e t i c a lg u i d a n c e s ot h el i n g u i s t i c a p p r o a c h ,t h a tc o g n i t i v e m e t a p h o rt h e o r yi sa d d e di n t h i s d i s s e r t a t i o nt of u r t h e rt h es t u d yo fl i t e r a r ye q u i v a l e n c e t r a n s l a t i o n 1 2ab r i e fi n t r o d u c t i o no fi m a g e r yi nc h i n e s ec l a s s i c a lp o e t r y i m a g e r yi st h er e p r e s e n t a t i o no fs e n s ee x p e r i e n c et h r o u g hl a n g u a g e i tp l a y sa ne x t r e m e l y i m p o r t a n tr o l ei np o e t i cc o m p o s i t i o na n da p p r e c i a t i o n i ti sa l s oo n eo ft h ec o m m o n a l i t i e s s h a r e db e t w e e nw e s t e r na n dc h i n e s ep o e t i cc i r c l e s w i t ht h ef l o u r i s ho fe n g l i s ht r a n s l a t i o no f c h i n e s ec l a s s i c a lp o e m s ,t h es t u d yo fi m a g e r yt r a n s f e r e n c eh a sa l s oa r o u s e dg r e a ti n t e r e s tf r o m 东北林业人学顺i :学位论义 t h ea c a d e m i cc i r c l e b e i n ga w a r eo fi t si m p o r t a n c e ,t h ea u t h o rc h o o s e st h ep r e s e n tt o p i ca n d p l a n st om a k eat e n t a t i v es t u d yo nt h i si s s u e w e s t e r nc r i t i c ss t r e s si sb o t ht h es e n s u o u sq u a l i t yo fi m a g e r ya n dt h es p i r i t u a le x p e r i e n c ei t e m b o d i e s a na p p r o p r i a t es h i n - u po fi m a g e r yi nt h es e n s eo fw e s t e r nl i t e r a r yc r i t i c s :”it h i n k t h a te v e r yi m a g e e v e nt h em o s tp u r e re m o t i o n a lo ri n t e l l e c t u a lo n e h a ss o m et r a c eo f t h es e n s u o u si ni t t h ep o e t i c i m a g e ,a si t s e a r c h e sf o rc o n n e c t i o n sb yt h el i g h to fa n i m p a s s i o n e de x p e r i e n c e ,r e v e a l st r u t ha n dm a k e si ta c c e p t a b l et ou s ”( j a m e syl i u ,1 9 6 2 :1 0 3 ) t h e ya t t a c hg r e a ti m p o r t a n c et ot h ep r e s e n t a t i o no fo b je c t i v ei m a g e si nw h i c ht h e ys e e k c o r r e l a t i v e so re q u i v a l e n c et ot h e i re m o t i o n sa n de x p e r i e n c e i m a g e r yo ry ix i a n gi nc h i n e s el i t e r a r yb e a r sm o r ei m p l i c a t i o n sa n da s s o c i a t i o n st h a nt h a t o fw e s t e r nl i t e r a r y i n s t e a do fs i m p l ys e e k i n go b j e c t i v ec o r r e l a t i v e so fe m o t i o n si nc o n c r e t e o b j e c t s ,c h i n e s ep o e t sc a l lf o rah i g h e rl e v e lo fp o e t i cw o r l di nc r e a t i n gx ix i a n g af u s i o n o fo b j e c t i v i t ya n ds u b j e c t i v i t y ,s c e n ea n de m o t i o n ,n a t u r ea n ds e l f 1 3t h eg o a la n do r g a n i z a t i o no ft h i sd i s s e r t a t i o n a st h en o t i o no fi m a g e r yi sas i g n i f i c a n to n ei np o e t i cs t u d y ,e s p e c i a l l yi nc h i n e s e c o n v e n t i o n a lp o e t i cs t u d y ,t h i sd i s s e r t a t i o nw i l lm a i n l yf o r mi t sb a s i so nt h ec o n v e n t i o n a l c h i n e s ep o e t i cs t u d yw i t hr e l e v a n tl i n g u i s t i c ,e s p e c i a l l yc o n t e x tt h e o r y , a n dc u l t u r a lf a c t o r s t a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o n n i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r yi sb a s e do nc o n t e x to fc u l t u r e b u ti tl a c k so ft h e o r e t i c a lg u i d a n c e t h ec o g n i t i v em e t a p h o rt h e o r yi sc o m p l e m e n t a r yt on i d a s t h e o r ya n dt r i e st op o i n to u tt h a ts e m a n t i cc o n f o r m i t yi st h eb a s eo fi m a g e r yt r a n s l a t i o n t h i s d i s s e r t a t i o nj u s tw a n t st oc o m b i n et h et w ot h e o r i e si no r d e rt ot r a n s l a t ei m a g e r yi nc h i n e s e c l a s s i c a lp o e mi nac o g n i t i v ew a y i no r d e rt om a k et h er e a d e r sh a v eac l e a rc l u eo ft h ew h o l ed i s s e r t a t i o n ,i ti sn e c e s s a r yt o h a v eab i r d sv i e wf i r s t b e s i d e si n t r o d u c t i o n ,t h e r ea r et h r e eo t h e rc h a p t e r s c h a p t e rt w oi s a b o u tc o n t e x ta n dc o n t e x to fc u l t u r e c
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业安全教育培训目标课件
- 2025年中国建设银行担保借款合同范本
- 跨文化认同变迁-洞察及研究
- 2025汽车买卖合同(适用个人)模板(或范文)
- 2025合同管理系统的实施性与应用性研究报告
- 华为招聘笔试题库2025
- 2025企业管理资料范本物流公司员工劳动合同范本
- 企业安全培训教材课件
- 2025借款合同生效的要件
- 2025关于个人租房合同模板
- 陕西水资源论证报告表
- ISO15189医学实验室认可概况课件
- 腹腔镜手术设备使用说明与注意事项概述课件整理
- 单选题51-100试题含答案
- 轻钢龙骨、双层石膏板吊顶施工方案
- 安全网(平网)张挂安全技术要求
- 危险品管理台帐
- 政务云收费标准 云托管收费标准
- 计算机辅助翻译实用教程ppt课件(完整版)
- 研学旅行概论教学课件汇总完整版电子教案
- 《UI视觉设计案例教程》PPT课件(共6章)第1章 UI快速入门
评论
0/150
提交评论