




已阅读5页,还剩42页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 由于汉英两种语言的语言差异及文化差异的存在,翻译过程中信息的损失是不可避免 的,所以翻译的可译性只是个限度的问题。翻译的可译性限度问题一直以来是翻译研究的 一个重要问题。本文作者主要通过分析翻译实践中的可译性限度的实例来研究如何在翻译 过程中利用文化语境提高可译度的问题。 本文首先对本研究的研究现状、重要性、研究目的、理论基础、研究内容、以及研究 方法进行了简要介绍,然后回顾了文化语境的定义、分类和作用以及可译性理论的发展。 论证了可译性存在的理论基础以及可译性限度存在的原因,从而提出了文化差异是可译性 限度存在的重要原因之一,所以在翻译过程中分析原语和目的语的文化语境是必要而且是 重要的。本文作者在奈达翻译过程论述的基础上把原语文化语境分析和目的语文化语境分 析引入到翻译过程中,从而使翻译过程细化,明确化。本文运用大量实例进一步探讨了文 化语境在翻译过程中通过它的三个主要功能来实现可译度的提高:限定功能、解释功能以 及补充功能。 总之,可译性限度不是静止不动的,而是动态发展的,因此随着翻译理论的不断更新 和文化交流的发展深入,以及翻译工作者的不断努力尝试,可译性的限度会越来越小。 关键词:文化语境;可译度;限定;解释;补充 a b s t r a c t a st h ee x i s t e n c eo fl i n g u i s t i cd i f f e r e n c ea n dc u l t u r a ld i f f e r e n c eb e t w e e ne n g l i s ha n d c h i n e s e t h el o s so fm e s s a g ei nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o ni su n a v o i d a b l e t h ei s s u eo f t r a n s l a t a b i l i t yi st h ep r o b l e m o fl i m i t a t i o n , a n dl i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t yh a v eb e e na n i m p o r t a n ti s s u ei nt r a n s l a t i o ns t u d y n ea u t h o ro ft h i st h e s i si n t e n d st os t u d yh o wt oi n c r e a s et h e t r a n s l a t a b i l i t yb ym a k i n gu s eo fc u l t u r a lc o n t e x tt h r o u g ha n a l y z i n gal a r g ea m o u n to fe x a m p l e si n w h i c ht h ep r o b l e mo fl i m i t a t i o n so f t r a n s l a t a b i l i t yi si n v o l v e d n l ew h o l et h e s i sc o n s i s t so ff i v ep a r t s f i r s t l y , i t # v e sab r i e fi n t r o d u c t i o no ft h e s i g n i f i c a n c ea n dn e e do ft h ep r e s e n ts t u d ya n dp r o v i d e sa na c c o u n to ft h eo b je c t i v ea n ds t r u c t u r e o ft h et h e s i sa n dr e s e a r c hm e t h o d o l o g y s e c o n d l y , i tm a k e sar e v i e wo fd i f f e r e n td e f i n i t i o n sa n d c l a s s i f i c a t i o i l so fc u l t u r a lc o n t e x ta n dag e n e r a li n t r o d u c t i o no ff u n c t i o n so fc u l t u r a lc o n t e x tp u t f o r w a r db yd i f f e r e n ts c h o l a r s i ta l s op r o v i d e sar e v i e wo fd e v e l o p m e n to ft r a n s l a t a b i l i t y t h i r d l y , t h e o r e t i c a lf o u n d a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y , m a n i f e s t a t i o n so fl i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t ya n d r e a s o n sf o rl i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t ya les t a t e d i td i s c u s s e st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nc u l t u r a l c o n t e x ta n dt r a n s l a t a b i l i t y , a n ds e t sf o r t ht h es i g n i f i c a n c eo fc u l t u r a lc o n t e x ta n dt h en e c e s s i t yo f a n a l y z i n gt h ec u l t u r a lc o n t e x ti nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o nt om i n i m i z et h el i m i t a t i o n so f t r a n s l a t a b i l i t y f o u r t h l y , i tf o c u s e so nt h ea n a l y s i so ft h ec u l t u r a lc o n t e x to fs o u r c el a n g u a g ea n d t a r g e tl a n g u a g et om i n i m i z et h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y i te l a b o r a t e sf u n c t i o n so f c u l t u r a l c o n t e x ta n de n u m e r a t e sl a r g en u m b e r so fe x a m p l e st oi l l u m i n a t ei n f l u e n c e so fc u l t u r a lc o n t e x t o nt r a n s l a t a b i l i t yf r o mt h r e ef u n c t i o n s :i n t e r p r e t i v ef u n c t i o n , c o m p l e m e n t a r yf u n c t i o na n d r e s t r i c t i v ef u n c t i o n a 1 li na 1 1 1 i m i t a t i o no ft r a n s l a t a b i l i t yi sn o ts t a t i cb u td y n a m i c w i t ht h ei m p r o v e m e n to f t r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dd e v e l o p m e n to fc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n , e s p e c i a l l yt h r o u g ht h ee f f o r t s t h et r a n s l a t i o ne x p e r t sm a k e ,l i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t yw i l lb e c o m es m a l l e ra n ds m a l l e r k e y w o r d s :c u l t u r a lc o n t e x t ;t r a n s l a t a b i l i t y ;i n t e r p r e t i v ef u n c t i o n ;c o m p l e m e n t a r yf u n c t i o n ; r e s t r i c t i v ef u n c t i o n 独创性声明 本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下独立进行研究工作所取得 的成果。据我所知,除了特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发 表或撰写过的研究成果。对本人的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中作了 明确的说明o 本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:至捱幺扯日期:立兰型蚴目 学位论文使用授权书 本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:东 北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和电子版,允许 论文被查阅和借阅。本人授权东:l k n 范大学可以采用影印、缩印或其它复制手段保存、 汇编本学位论文。同意将本学位论文收录到中国优秀博硕士学位论文全文数据库 ( 中国学术期刊( 光盘版) 电子杂志社) 、中国学位论文全文数据库( 中国科学技 术信息研究所) 等数据库中,并以电子出版物形式出版发行和提供信息服务。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名:磁 指导教师签名: e t 期:夕伊口仁iz 汐j r期: 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 电话: 邮编: 东北师范大学硕士学位论文 1 i n t r o d u c t i o n n l ep r o b l e mo ft r a n s l a t a b i l i t yi sal o n g d e b a t e dt o p i ci nt h et r a n s l a t i o nf i e l d w i t ht h e d e v e l o p m e n to f t r a n s l a t i o nt h e o r y , t h ef o c u so ft h ed e b a t eb e c o m e sm o r es u b j e c t i v ea n ds h i f t s t ot h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y n l ee x i s t e n c eo ft h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t yi n t r a n s l a t i o ni sa no b j e c t i v er e a l i t yt h a tc a n tb ea v o i d e di nt r a n s l a t o r s p r a c t i c e w ec a r l tt a k ea p a s s i v ea t t i t u d e t ot h ee l e m e n t sw h i c ha r ed i f f i c u l tt ob et r a n s l a t e dw h e na d m i t t i n gt h e l i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y w es h o u l dr e a l i z et h a tb o t ht r a n s l a t a b i l i t ya n du n t r a n s l a t a b i l i t y a r er e l a t i v e e i t h e ro ft h e mi sn o tas t a t i cr e s u l t b u tat r a n s f o n n a b l ed y n a m i cp r o c e s s g e n e r a l l ys p e a k i n g ,c o n t e x ti sc r e a t e di nt h el a n g u a g ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e ns p e a k e r s a n dl i s t e n e r s i ti sn o tg i v e n ,b u ta c t i v a t e da n dc r e a t e db yp a r t i c i p a n t si nt h ep r o c e s s j u s ta s t h ee n g l i s hs a y i n gg o e s , n oc o n t e x t ,n ot e x t ”,t h e r ei sn oc o m m u n i c a t i o na p a r tf r o mc o n t e x t t h ec o n t e x tp l a y sa ni m p o r t a n tr o l ei nd e t e r m i n i n gh o wap a r t i c u l a ru t t e r a n c ei st ob e i n t e r p r e t e d i nt h i ss e n s e ,c o n t e x ti sc o m m o n l yc l o s e l yr e l a t e dt ot h es t u d yo f t r a n s l a t i o ns i n c e t r a n s l a t i o ni sv i e w e da sac r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ni n v o l v e di nt h ec o n v e r s i o no f l a n g u a g e s m o s ts c h o l a r sc l a s s i f yt h ec o n t e x ti n t ot h r e ec a t e g o r i e s :l i n g u i s t i cc o n t e x t ,s i t u a t i o n a l c o n t e x ta n dc u l t u r a lc o n t e x t a sw ea l lk n o w , d i f f e r e n tn a t i o n sh a v ed i f f e r e n tl a n g u a g e sa n dc u l t u r e s ,a n dt h e r em u s t b es o m e t h i n gi nc o m m o na n ds o m e t h i n gd i f f e r e n tb e t w e e nt h e m i ti st h eu n i v e r s a l i t yo f l a n g u a g e sa n d c u l t u r et h a tm a k e si tp o s s i b l et oc o m m u n i c a t ea n dt r a n s l a t ef r o mo n el a n g u a g e t oa n o t h e r , w h i l et h ep e c u l i a r i t yl e a d st ot h eb a r r i e ro fc o m m u n i c a t i o n ,s ot h el i m i t a t i o n so f t r a n s l a t a b i l i t ya p p e a r w a n gz u o l i a n go n c es a i d :“t h et r a n s l a t o rm u s tb eap e r s o nw h op o s s e s s e sad e p t ho f k n o w l e d g eo fc u l t u r e n oo n ec a nr e a l l ym a s t e rt h el a n g u a g ew i t h o u tf u l l yu n d e r s t a n d i n gt h e s o c i a lc u l t u r er e f l e c t e db yt h el a n g u a g e l us h u x i a n ga l s or e p o r t e dt h a t : t h et r a n s l a t o rm u s t b ea “z a p e r s o n ( 杂家) “z a ,m e a n st h et r a n s l a t o rm u s th a v eb r o a dk n o w l e d g ea n dd e e p e r u n d e r s t a n d i n go ft h ec o n t e x to fs o u r c el a n g u a g ea n dt a r g e tl a n g u a g e 1 1r e s e a r c hq u e s t i o n s t h es t u d yi si n t e n d e dt od os o m er e s e a r c ho nc u l t u r a lc o n t e x tt h e o r ya n dl i m i t a t i o n so f t r a n s l a t a b i l i t yt of i n dap r a c t i c a lw a yo fu s i n g c u l t u r a lc o n t e x ta n a l y s i st om i n i m i z et h e l i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y a c c o r d i n gt op e t e rn e w m a r k ,t r a n s l a t i o ni s “r e n d e r i n gt h e 1 东北师范大学硕士学位论文 一 m e a n i n go fat e x ti n t oa n o t h e rl a n g u a g e i nt h ew a yt h a tt h ea u t h o ri n t e n d e dt h et e x t ( n e w m a r k2 0 01 :5 ) t h e r e f o r e ,t h i ss t u d yj u s tt r i e st of i n dt h ew a y o fr e n d e r i n gt h em e a n i n g o fat e x ti n t oa n o t h e rl a n g u a g ei nt e r m so fc u l t u r a lc o n t e x ta n a l y s i s 1 1 1 er e s e a r c hq u e s t i o n s o ft h i st h e s i sa r et h ef o l l o w i n g : 1 c a nt h ec u l t u r a lc o n t e x ta n a l y s i sm i n i m i z et h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t i o n ? 2 i nw h a tw a y sd o e s 也ec u l t u r a lc o n t e x ta n a l y s i sm i n i m i z et h el i m i t a t i o n so f t r a n s l a t a b i l i t y ? 1 2s t r u c t ur eo ft h et h e s i s c h a p t e ro n ec o n t a i n st h ei n t r o d u c t i o np h a s eo ft h et h e s i s ,i n c l u d i n gt h eb a c k g r o u n do f t h es t u d ya n dt h es i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y c h a p t e rt w oc o n s i s t so ft w op a r t s ,o fw h i c ho n e i sab r i e fr e v i e wo fd i f f e r e n td e f i n i t i o n s a n dc l a s s i f i c a t i o n so fc u l t u r a lc o n t e x ta n dag e n e r a li n t r o d u c t i o no ff u n c t i o n so fc u l t u r a l c o n t e x tp u tf o r w a r db yd i f f e r e n ts c h o l a r s ;t h eo t h e rf o c u s e so nt r a n s l a t a b i l i t y c h a p t e rt h r e e c o n t a i n st h r e ea s p e c t s :t h e o r e t i c a lf o u n d a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y , m a n i f e s t a t i o n so fl i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t ya n dr e a s o n sf o rl i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y t h i sp a r tm a i n l yd i s c u s s e st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nc u l t u r a lc o n t e x ta n dt r a n s l a t a b i l i t y f i n a l l y , t h ec h a p t e rs e t sf o n ht h es i g n i f i c a n c eo fc u l t u r a lc o n t e x ta n dt h en e c e s s i t yo fa n a l y z i n gt h e c u l t u r a lc o n t e x ti nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o nt om i n i m i z et h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y c h a p t e rf o u ri st h ec e n t r a la r g u m e n to ft h et h e s i s ,w h i c hf o c u s e so nt h ea n a l y s i so f t h e c u l t u r a lc o n t e x to fs o u r c el a n g u a g ea n dt a r g e tl a n g u a g et om i n i m i z et h e l i m i t a t i o n so f t r a n s l a t a b i l i t y i te l a b o r a t e sf u n c t i o n so fc u l t u r a lc o n t e x ta n de n u m e r a t e sl a r g en u m b e r so f e x a m p l e st oi l l u m i n a t ei n f l u e n c e so fc u l t u r a lc o n t e x to nt r a n s l a t a b i l i t yf r o mt h r e ef u n c t i o n s : i n t e r p r e t i v ef u n c t i o n ,c o m p l e m e n t a r yf u n c t i o na n dr e s t r i c t i v ef u n c t i o n n l ec o n c l u s i o ni nc h a p t e rf i v er e f l e c t so nt h ev a l u ea n dp u r p o s e so ft h ei n t e r p r e t a t i o n , s u g g e s t i n gh o w i tm i g h ts e r v ea su s e f u lg u i d ef o rt r a n s l a t i o np r a c t i c e 1 3s i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y t h ee x i s t e n c eo ft h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t yi nt r a n s l a t i o ni sa no b j e c t i v er e a l i t yt h a t c a n tb ea v o i d e di nt r a n s l a t o r s p r a c t i c e a st ot h ei m p r o v e m e n to ft r a n s l a t i o na n dp r o m o t i o n o ft h ec r o s s c u l t u r a le x c h a n g e ,i ti so ft h e o r e t i c a la n dp r a c t i c a ls i g n i f i c a n c et os t u d yt h e l i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t ya n dl o o kf o r t h em e t h o d st os o l v ei t i nd e e d ,m a n ys c h o l a r sh a v e d i s c u s s e da n ds t u d i e dt h ei s s u eo ft h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t yf r o mal i n g u i s t i c ,l i t e r a r y , o re v e np h i l o s o p h i c a lp e r s p e c t i v e ,a n dh a v ea c h i e v e ds o m eu n d e r s t a n d i n go ft h ei s s u e b u tn o 2 东北师范大学硕士学位论文 o n eh a sc o n n e c t e dt h ec h l t u r a lc o n t e x t 谢t l lt h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t yb e f o r e 1 1 1 e r e s e a r c h e rf i r s tp u t sf o r w a r da n dt e s t i f i e st h eh y p o t h e s i st h a tc u l t u r a lc o n t e x ta n a l y s i sc a l l m i n i m i z et h el i m i t a t i o n so ft r a n s l a t a b i l i t y s ot h i st h e s i s ,w h i c hp o s s e s s e ss o m ea c a d e m i c v a l u e i se x p e c t e dt oe n r i c ht r a n s l a t i o nt h e o r y i na d d i t i o n , t h i ss t u d yw i l l s e r v ea su s e f u l g u i d ef o rt r a n s l a t i o np r a c t i c e 东北师范大学硕士学位论文 2 l i t e r a t ur er e v i e w 2 1r e v i e w so nc u l t u r a lc o n t e x t i t i su n i v e r s a l l ya c c e p t e dt h a tt h ep o l i s ha n t h r o p o l o g i s t ,m a l i n o w s k ii st h ef i r s tp e r s o n w h op u tf o r w a r dt h et e r m c o n t e x t ”m a l i n o w s k ic o i n st h et e r m c o n t e x to fs i t u a t i o n : “e x a c t l ya si nt h er e a l i t yo fs p o k e n o rw r i t t e nl a n g u a g e ,aw o r dw i t h o u tl i n g u i s t i cc o n t e x ti sa m e r ef i g m e n ta n ds t a n d sf o rn o t h i n gb yi t s e l f , s oi nt h er e a l i t yo fas p o k e nl i v i n gt o n g u e ,t h e u t t e r a n c eh a sn om e a n i n ge x c e p ti nt h ec o n t e x to fs i t u a t i o n ”( m a l i n o w s k i19 2 3 :3 0 7 ) i n19 3 5 , h ea d v o c a t e dt h ec o n c e p t “c o n t e x to fc u l t u r e ”,a n dp u tt h es t u d yo fc o n t e x tt oan e wl e v e l a s f o rt h ec u l t u r a lc o n t e x t m a l i n o w s k iu t i l i z e sh i so w l le x p e r i e n c ei nt h es o u t hp a c i f i ca s e x a m p l e st oe x p l a i nt h ec o n t e x to fc u l t u r e ;h es t a t e s i ti si m p o s s i b l et ot r a n s l a t ew o r d so fa p r i m i t i v el a n g u a g eo ro f o n ew i d e l yd i f f e r e n tf r o m0 1 1 1 o w n ,w i t h o u tg i v i n gad e t a i l e da c c o u n t o ft h ec u l t u r eo fi t su s e r s ”s i n c et h e nt h ed i f f e r e n ta s p e c t so fc o n t e x th a v eb e e nd e s c r i b e di n g r e a td e t a i l 1 1 1 el e a d i n gb r i t i s hl i n g u i s t ,f i r t h ( 19 51 ) i n h e r i t sm a l i n o w s k i sv i e wa n dd e v e l o p sh i s t h e o r i e sa n dp u t sf o r w a r dh i so w no r i g i n a lp o i n t so fv i e w f i r t ht a k e so v e rt h en o t i o no ft h e c o n t e x to fs i t u a t i o na n dd e v e l o p st h en o t i o no fc o n t e x t ,w h i c hc o v e r sl i n g u i s t i cc o n t e x t , c u l t u r a lc o n t e x ta n ds i t u a t i o n a lc o n t e x t h o w e v e r , f i r t hf a i l st of u r t h e re x p l o r et h el i n g u i s t i c c o n t e x ta n dt h ef u n c t i o no fc o n t e x ti nt h eu s eo fl a n g u a g e 1 1 1 eb r i t i s hl i n g u i s tm i c h a e lh a l l i d a y ( 19 8 9 ) d e v e l o p sf i r t h s v i e wa n dm a k e sa c o n t r i b u t i o ni nt h es t u d yo fc o n t e x ti nf u n c t i o n a la p p r o a c h h ec l e a r l ye x p a t i a t e su p o nt h e c o m p l e m e n t a r yr e l a t i o n s h i pb e t w e e nc o n t e x to fs i t u a t i o na n dc o n t e x to fc u l t u r ea n db e l i e v e s t h a tc o n t e x to fs i t u a t i o ni st h ec o n c r e t ee x a m p l eo fc o n t e x to fc u l t u r ew h i l ec o n t e x to fc u l t u r e i st h ea b s t r a c ts y s t e mo fc o n t e x to fs i t u a t i o n h ea l s oc o n s i d e r st h el a r g e rb a c k d r o pa g a i n s t w h i c hl a n g u a g em u s tb ei n t e r p r e t e da n dt h i si si t sc u l t u r a lc o n t e x t ,t h et o t a l i t yo f e l e m e n t st h a t g ot o g e t h e ri nac u l t u r e p a u l i n eh a r r i s ( 2 0 0 5 ) s t a t e st h a tc u l t u r a lc o n t e x ti sm a d eu po fv a l u e s ,b e l i e f s ,v i e w sa n d e n d o r s e db e h a v i o r st h a ta r es h a r e db ym e m b e r so ft h a tc d t u r e w a n gz h e n h u a ( 2 0 0 5 ) i n s i s t s c u l t u r a lc o n t e x tr e f e r st os o c i a ln o r m sa n dv a l u ec o n c e p t s e x c e p tc o n t e x to fs i t u a t i o n , c u l t u r a lc o n t e x ti nt h es t u d yr e f e r st oa l ls o c i a l l yc o n d i t i o n e da s p e c t so fh u m a nl i f em a i n l y i n c l u d i n gt h e n a t u r a ll i v i n gs i t u a t i o n s ,t h ep a r t i c u l a rt r a d i t i o n s ,c o n v e n t i o n s ,v a l u e sa n d r e l i g i o u sb e l i e f so fan a t i o nf o r m e dd u r i n gt h el o n gr u n o fi t ss o c i e t y , a n ds oo n i nh i sl a n g u a g ea n dc u l t u r e ,n i d as a y s :“c o n t e x ti nt r a n s l a t i o ne m p h a s i z e dt h ec l o s e 4 一 东北师范大学硕士学位论文 r e l a t i o nb e t w e e nl a n g u a g ea n dc u l t u r ea n dc l a i m e d :“t h er o l eo fl a n g u a g ew i t h i nac u l t u r e a n dt h ei n f l u e n c eo ft h ec u l t u r eo nt h em e a n i n g so fw o r d sa n di d i o m sa r es op e r v a s i v et h a t s c a r c e l ya n yt e x tc a n b e a d e q u a t e l y u n d e r s t o o dw i t h o u t i t sc u l t u r a lb a c k g r o u n d ( n i d a , 2 0 01 :1 ) w h a th es a y si n d i c a t e s e f f e c to nt h eu n d e r s t a n d i n go ft h el a n g u a g e c a r e f u lc o n s i d e r a t i o no f t h a tc u l t u r a lc o n t e x th a sa l l 2 1 1d e f i n i t i o no fc u l t u r a lc o n t e x t a sw ea l lk n o w , c u l t u r ei sab r o a dc o n c e p ta n dm a n yd e f i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 税法的考试题库及答案
- 华西护理考试题库及答案
- 《机械员》考试题库含答案(轻巧夺冠)
- 安全环保职业卫生消防考试试题及答案
- 2025年数据分析师招聘考试模拟题及答案集
- 2025年政府会计准则制度实操考试题库及解析
- 2025年【G1工业锅炉司炉】作业考试题库及G1工业锅炉司炉考试试题(含答案)
- 2025年教育系统事业单位招聘考试教材及模拟题集
- 2026届上海市北郊高级中学化学高二上期中达标测试试题含解析
- 2025年基础气象观测知识点详解及模拟题解析初级版
- 人教PEP版(2024)新四年级上册 教材解读
- 纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年
- 2025四川省高级人民法院招聘聘用制审判辅助人员30人考试备考题库及答案解析
- 加气块砌筑知识培训课件
- 智慧养老服务与管理课件
- 2025年湖南安全技术职业学院招聘考试笔试试题(含答案)
- 配电带电作业工考试试卷与答案
- 保密教育培训课件内容
- 陕西省专业技术人员继续教育2025公需课《党的二十届三中全会精神解读与高质量发展》20学时题库及答案
- 2024-2025学年人教版数学五年级下学期期末试卷(含答案)
- 清欠工作管理制度管理办法
评论
0/150
提交评论