(汉语言文字学专业论文)新加坡华语与普通话的分歧研究.pdf_第1页
(汉语言文字学专业论文)新加坡华语与普通话的分歧研究.pdf_第2页
(汉语言文字学专业论文)新加坡华语与普通话的分歧研究.pdf_第3页
(汉语言文字学专业论文)新加坡华语与普通话的分歧研究.pdf_第4页
(汉语言文字学专业论文)新加坡华语与普通话的分歧研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩43页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中文摘要 中文摘要 本文研究新加坡华语与中国普通话书面语的分歧。总体做法是:从新加坡联 合早报2 0 0 9 年刊发的文章中提取与普通话有分歧的语料,形成一定量的语料库, 再通过分析,概括出新加坡华语在词汇和语法方面的若干特征性项目,并将它们 与普通话逐项进行比较,以显示新加坡华语与普通话在词汇和语法方面的分歧所 在,然后探索造成分歧的成因。在词汇分歧方面,本文将新加坡华语词汇分为两 类,一是新加坡华语特有的词语,二是新加坡华语与普通话共有的词语。新加坡 华语特有的词语又分为“表现新加坡本土特有事物的词语”、“与普通话名异实同的 词语”、“闽粤方言词语”三类。新加坡华语和普通话共有词语,指词形相同,但各 自在理解和使用中存在差异的词语,本文从词义分歧和词语搭配分歧两个方面对 之进行了对比分析。在语法分歧方面,本文总结出华语和普通话的八项分歧,包 括助词的有无、介词的用法、不及物动词是否带宾语、“是的”结构、复合趋向 动词能否带处所宾语、多层定语的顺序、时间状语的位置、杂糅问题等,均作举 证和对比分析。最后,本文从社会语言学的角度探讨了新加坡华语与普通话的分 歧的成因,认为英语和汉语方言的影响,以及汉语历史词语的遗留是形成分歧的 主要原因。在同类课题中,本文以语料的新出和分析角度的新颖实现了研究的创 新。 关键词:新加坡华语;普通话;分歧 黑龙江大学硕士学位论文 a b s t r a c t i nt h i sp a p e r , t h ed i f f e r e n c e so fw r i t t e nl a n g u a g eb e t w e e ns i n g a p o r ec h i n e s ea n d m a n d a r i nc h i n e s ea r ei nr e s e a r c h t h eg e n e r a lp r a c t i c e :l a n g u a g em a t e r i a l sw h i c ha r e d i f f e r e n tf r o mp u t o n g h u aw e r es e l e c t e df r o ms i n g a p o r e sl i a n h ez a o b a op u b l i s h e di n 2 0 0 9 ,t h e nf o r m e dac e r t a i na m o u n to fc o r p u s t h r o u g ha n a l y z i n gt h ee x a m p l e si nt h e c o r p u s ,t h ea u t h o rs u m m a r i z e ss o m ef e a t u r e so fs i n g a p o r ec h i n e s ea tv o c a b u l a r ya n d g r a m m a ra s p e c t s ,a n dc o m p a r e st h e m 谢t ht h em a n d a r i no n eb yo n e ,t os h o wt h e d i s p a r i t i e sb e t w e e nt h et w of o r m s ,a n dt h e ne x p l o r e st h ed i v i s i v ec a u s e i nv o c a b u l a r y a s p e c t ,t h ea r t i c l ed i v i d e st h es i n g a p o r ec h i n e s ei n t ot w oc a t e g o r i e s ,o n eo fw h i c h i s t h es p e c i f i cw o r di ns i n g a p o r ec h i n e s e ,t h eo t h e ro fw h i c hi so n es i n g a p o r ec h i n e s e a n dm a n d a r i nc h i n e s eh a v eb o t h s p e c i f i cw o r d si ns i n g a p o r ec h i n e s ec o n t a i n s “w o r d s p e r f o r m i n gt h el o c a lu n i q u es u b j e c t s i ns i n g a p o r e ”, w o r d sh a v i n gd i f f e r e n tf o r m sb u t t h es a m em e a n i n g sw i t hm a n d a r i nc h i n e s e ”,”w o r d sc o m i n gf r o mm i n y u ed i a l e c t ”; c o m m o nw o r d si ns i n g a p o r ea n dm a n d a r i nc h i n e s ea r es u c hw o r d st h a tt h e i rf o r m sa r e t h es a m e ,b u tt h e i rm e a n i n g sa n du s ea r ed i f f e r e n t d i f f e r e n c e si nw o r da c c e p t a t i o na n d a s s o r t m e n ta r ei n d i c a t e di nt h ep a p e r i ng r a m m a ra s p e c t ,e i g h ti t e m so fd i f f e r e n c e sa r e r a i s e d ,i n c l u d i n g t h ea v a i l a b i l i t yo fa u x i l i a r y , u s a g eo fp r e p o s i t i o n ,w h e t h e r i n t r a n s i t i v ev e r b 晰t i la no b j e c t , u s a g eo fs h i d es t r u c t u r e ”,“w h e t h e rc o m p o u n d d i r e c t i o n a lv e r bw i t ha l lo b j e c t , t h eo r d e ro fm u l t i - a t t r i b u t e , t h ep o s i t i o no ft i m e a d v e r b i a l ”, m i x i n gp r o b l e m ”a n ds oo n c o m p a r e de x a m p l e sa r eg i v e nt os u p p o r tt h e v i e w s f i n a l l y , r e a s o n sf r o ms o c i o l i n g u i s t i cv i e wa r ep r o v i d e di nt h r e ep o i n t s ,t h e ya r e i n f l u e n c e sf r o me n g l i s ha n dc h i n e s ed i a l e c t s ,a sw e l la sh i s t o r i c a lv o c a b u l a r yi nc h i n a t h ei n n o v a t i o no ft h i sp a p e ri st op r o v i d eal o to fn e we x a m p l e sa n do r i g i n a lp o i n to f v i e w so nt h ei s s u e k e y w o r d s :s i n g a p o r ec h i n e s e ;m a n d a r i nc h i n e s e ;d i f f e r e n c e s i i 黑龙江大学硕士学位论文 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研 究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他 人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得墨蕉选太堂或其他教育机构的 学位或证书而使用过的材料。 学位论文作者签名:多却慈酵 签字日期:。勿年彳角j 日 学位论文版权使用授权书 本入完全了解墨蕉江太堂有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本 人授权墨蕉江太堂可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索, 可以采用影印、缩印或其他复制手段保存、汇编本学位论文。 学位论文作者签名:刎慧博 导师签名: 文侣冶 签字日期:3 夕厂砗莎月 1 日 签字日期:洲9 年易月1 日 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 电话: 邮编: 绪论 绪论 一、新加坡的历史、文化、社会及语言面貌 语言是社会的产物。讨论语言问题,历史、文化和社会因素是不可忽视的。 语言、语言使用的现象以及各种对语言行为的干预和控制,都是历史中,现实中 社会势力、文化势力互相作用的结果。 新加坡共和国成立于1 9 6 5 年,在此之前曾经历了一个多世纪的英国殖民统治 和三年多的日本军事占领。现在新加坡的人口主要由开埠后不同时期的移民的后 裔组成,早期以马来人为主,但自1 8 3 0 年以后,来自中国福建和广东等省份的华 人逐渐成为新加坡人口中的大多数。据人口普查资料,1 9 9 6 年新加坡的常住人口 为3 0 0 万,其中华人约占7 7 3 ,马来人1 4 2 ,印度人7 3 ,其他种族1 3 。 由新加坡的人口构成便可看出,新加坡是一个多种文化共存的社会。持续百 年的殖民统治给新加坡留下了不可磨灭的西方文化烙印;三大民族一华人、马 来人、印度人亦都各自拥有着悠久的历史文化。在殖民时期,新加坡上流社会推 崇西方文化,三大民族传统的宗教和文化观念基本上依靠亲戚、氏族、乡党、帮 会等社会组织维系。独立后,新加坡虽然保留了尊崇西方文化的倾向,但是,三 大民族的人口在解除了殖民主义压迫以后,都有着发展各自沿袭下来的传统文化 的强烈愿望。为适应和满足人民的需求和愿望,新加坡政府曾采取了一系列弘扬 东方文化、宣传“亚洲价值观”的政策和措施。现在的新加坡可谓是真正的东西方 文化的交汇之地。 新加坡的社会在近二三十年里随着经济的高速发展,产生了很大的变化。独 立前,少数殖民统治者及其附庸处于新加坡的上层地位,三大民族的多数人口处 于下层地位,与殖民统治者没有直接关系的富裕阶层以及中间阶层比例很小。随 着近年的经济发展,一个较大规模的中产阶层在新加坡逐渐形成并壮大起来,其 中的大部分人士来源于那些曾经是社会下层的贫困家庭,他们直接或者间接地与 传统文化有着密切而频繁的接触。 黑龙江大学硕士学位论文 在这种历史、文化和社会下,新加坡的语言有着其特有的面貌。殖民统治时 期,英语是行政语言,一切通知公告完全使用英语。英殖民政府对各民族的语言 和教育的发展虽没采取鼓励沟通和促进融合的政策但也很少干预。因此新加坡的 社会处于一种种族分割的多元社会状态,跨文化的密切交往基本不存在。然而各 民族文化的相对独立却为民族文化的发展提供了条件,十九世纪,新加坡民间兴 起了使用民族语言的学校,并一直延续到独立以后。其中,华语教育是独立i j f 的 新加坡最普及的教育。1 9 5 5 年民间创办的“南洋大学”开海外华语教育之先河,达 到新加坡华语教育发展的顶峰。殖民统治时期的新加坡社会,英语是唯一的官方 语言,少数连接政府和社区的“中介人士”操有两种语言,从事商业和服务业的人 士掌握一些业务范围内的非本族语言,广大的群众基本上使用本民族的语言。在 当时的新加坡社会,流行采用英语词汇的混杂语,市井上通行“市井马来语” ( b a z a a r m a l a y ) ,在华人社区,华语成为正规场合的“通用语”( 1 i n g u a 仔a n c a ) ,非 正式场合的“通用语”是一种闽南方言的新加坡变体,叫做“福建话”( h o k k i e n ) 。 5 0 年代,新加坡的人民行动党曾采用了以马来语为共同语的多语政策。7 0 年代为了经济的起飞,新加坡政府开展了许多推广英语和提高英语水平的活动和 措施,同时着重强调英语教育。1 9 7 9 年的“推广华语运动”标志着新加坡政府语言 政策的一个新阶段。新加坡政府在保持英语为政府工作语言和各民族共同语的前 提下,采取了一系列扶植和发展民族语言的政策。政府提倡多讲华语少讲方言, 试图用华语来替代新加坡人历来使用的数种中国南方方言,成效显著。1 9 8 0 年华 语作为家庭主要用语的家庭比例为1 3 1 ,1 9 9 0 年增长到3 0 0 。政府领导人开 始有意识的在一些场合使用华语演讲,华语已经作为官方语言之一在国会辩论中 使用。 二、本课题的研究现状 本文题目来源于指导教师所承担的黑龙江省高校人文社会科学重点研究基 地重点项目全球汉语使用标准的分歧及其归同策略的研究( 批准号 1 1 5 2 2 2 0 0 7 ) 。在汉语热的背景下,海外汉语众多区域性变体与普通话的分歧已经 绪论 成为学者们研究的关注点。关于各区域变体的特点研究已有很多,针对新加坡华 语与普通话的比较研究就有周海清编著的新加坡华语词汇与语法,其中收录了 周海清的新加坡华语变异概说,该文概述了一些新加坡华语在语音、词汇、语 法上的特别之处,并从文化和社会等方面做了简单的阐述。汪惠迪的新加坡华 语特有词语探微界定了新加坡华语特有词语的概念,并对其进行了分类;详细 地描绘了各种特有词语的使用环境;阐述了特有词语产生的社会条件、在语文生 活中的价值和意义;并对特有词语的规范问题提出了自己的看法和主张。陆俭明、 张楚浩、钱萍的新加坡华语语法的特点描写了新加坡华语的语法特点并分析 其与众不同的原因,提出了对语法分歧规范化的个人见解。李临定的新加坡华 语词汇和中国普通话词汇比较运用了大量的事例从词汇选择搭配和语义分析等 角度阐述了新加坡华语与普通话词汇的差异。此外一些相关的学术论文也涉及了 这方面的研究,如刘汝山、鲁艳芳的新加坡语言状况及语言政策研究、贾益民、 许迎春的新加坡华语特有词语补例及其与普通话词语差异分析、周清海、萧国 政的新加坡华语词的词性、词义和词用选择、田惠刚的海外华语与现代汉语 的异同等等。现有的研究成果主要集中在其作为海外汉语区域性变体的特点上, 尤其是词汇的特殊性方面。关于新加坡华语与普通话的分歧的综合性研究成果还 很少。 三、本文的语料来源及创新价值 在语料的选择上,本文以书面语作为主要的考察对象。其一,因客观条件所 限,研究者不能到新加坡作实地考察,故不能从语音方面作对比分析;其二,书 面语有纸质和电子等可视文本,易于传递,便于在异地研究,其三,书面语比口 语更具规范性,便于作对比研究的依据,结论更具客观性。 本文选用新加坡的联合早报作为研究对象。第一,相对于文学作品,报 纸更具有时效性,更能反映现今的语言面貌。第二,联合早报是新加坡华语报 纸的代表,规范性更强。 本文绝大部分用例取自2 0 0 9 年的新加坡联合早报,因此在例句后不做特 黑龙江大学硕士学位论文 殊标识,只注明发文日期及标题。少数用例转引自他人著作,在例句后以 姓氏】形式 标出。如:【陆 为陆俭明先生,【李】为李临定先生, 汪】汪惠迪先生。他人著作的例 句总数不多,本文共用语料9 4 条,取自他人著作的共1 4 条,后者仅占1 4 8 。转 引著作的具体信息参见参考文献。 新加坡华语的研究不是一块空白的领域,前人学者们已经在这片土地上耕耘 许久,并收获了许多丰厚的果实,但各项成果呈零星分散状态。本文对前人的研 究成果固然有所吸收和整合,能使人从整体上获得对新加坡华语与普通话分歧的 总体概观;然而本文的创新价值并不在于综合的功效,而在于本人所用语料的刷 新。语言是随着社会的发展而发展的系统。长久以来,新加坡华语与普通话之间 与英语和当地语言之间相互影响相互作用,华语本身的各个方面也在不断变化更 新。本文将研究重点放在最新的语言现状上,使用的语料多为前人未尝用过的进 入2 1 世纪以来的新的语料,力求以新材料收获新发现、新认识,为该领域的研究 注入新的内容,为全球汉语的扩布和归同的研究提供新的参考和依据。 第一章新加坡华语与普通话的词汇分歧 jit 一i l i 一= 一一m i l i 一 i i i i i i i i i i i i i i i 第一章新加坡华语与普通话的词汇分歧 第一节新加坡华语特有词语 “新加坡华语特有词语”有广义和狭义两种理解。狭义的理解指反映新加坡社会 特有的事物或者现象的词语。例如:“组屋”、“拥车证”、“5 c ”、“度岁金 、“共乘 德士”、“白兔快车”、“新加坡司令”、“华文b 课程”、“主要翻新计划”、“电梯尿液 侦查器”等【汪】。这些词语只通行于新加坡,是新加坡单区独用的词语,其他华语 地区不用。广义的理解是除上面所列举的单区独用词语之外,还包括跟中国普通 话异名同实的词语和中国普通话不用但海外华语区通用的词语。本文所谓的“新加 坡华语特有词汇”按照广义的理解来界定。 根据上述界定,我们把新加坡特有词语分为以下几类: 一、表现新加坡本土特有事物的词语 。这类词语存在于新加坡社会的各个角落,从严肃的政治领域到百姓的同常生 活,反映了新加坡政治、社会、文化和生活独特的面。例如: ( 1 ) 约两个星期前平息的妇女行动及研究协会( a 、黼) 执委领导权之争因为 牵扯出宗教与同性恋的敏感课题,引发不同意见人士的对立情绪。黄根成昨天透 过电邮针对a w a r e 风波回答报界询问时,对国人议论的空问和方式表明立场。 ( 2 0 0 9 0 5 1 5 ,题:黄根成副总理:别让多元化变成弱点) ( 2 ) 传统上,律师在处理组屋和私人房地产交易的过程中,都会代客户保管款项。 ( 2 0 0 9 0 8 1 2 ,题:律政部建议房屋交易款项由法律学会保管) ( 3 ) 1 7 岁时他开始上夜校,考o ,水准时没有一科及格。( 2 0 0 9 0 5 1 5 ,题:歧路 逢贵人走出好人生) ( 4 ) 陆交局在设计转换站时,特别着重它与地铁站和商场的连接性,确保所有设 施衔接无间,方便乘客转车。( 2 0 0 9 0 8 1 4 ,题:全岛最大冷气综合交通枢纽1 2 月启用) 黑龙江大学硕士学位论文 这类新加坡本土特有的词语还有很多,如“单选区”、“集选区”、“社理会”、“人 协”、“公民咨询委员会”、“资政”等政治机构名和官职名;如“民族互信圈”、“民族 融洽小组委员会”等社会机构和社团的名称;如“组屋”( 政府为人民建造的住宅) 、 “拥车证”( c e r t i f i c a t eo f e n t i t l e m e n t ,即购买各种类型的汽车和摩托车的凭证) 、“公 路电子收费制”( e l e c t r o n i cr o a dp r i c i n g ,一种自动化的道路收费制度) 、“阅卡器” ( 车辆上安装的一种缴费装置) 、“白兔快车”( 公共汽车按车型分类的一种) 、“易 通卡”、“绿波计划”( g r e e nl i n kd e t e r m i n i n gs y s t e m ,又称“绿波交通灯计划”) 、“度 岁金”( 农历岁暮发给老人的红包) 等社会生活特有事物的名称;如“o 水准” ( o r d i n a r yl e v e l ,达到o l e v e l 水准,可以直升新加坡五所理工学院) 、“5 c ” ( c a r e e r 、c a s h 、c r e d i tc a r d 、c a r 、c o n d o m i n i u m ,即事业、现款、信用卡、汽车、 房子) 等文化教育领域的特有名词等等。 二、与普通话名异实同的词语 同一种事物,新加坡的华语名称与中国的普通话名称也存在着一些差异,在这 些差异中,两种社会的不同思维方式与不同文化也得到了体现。例如: ( 1 ) 甚至乘老师不注意时把他从课室揪出来欺负。( 2 0 0 9 0 5 1 5 题:歧路逢 贵人走出好人生) 这里的“课室”相当于普通话的“教室”。 ( 2 ) 控方要求法官将被告还押接受精神状况检查,法官批准所请,案展本月2 7 日过堂。( 2 0 0 9 0 8 1 4 ,题:女佣被控把清洁剂掺八婴儿奶粉) ( 3 ) 高庭之前在内堂驳回蔡健雅的申请。( 2 0 0 9 0 8 1 4 ;题:蔡健雅索歌曲版权; 司稍后下判) 这里的“过堂”相当于普通话的“开庭”,“内堂”相当于普通话中的“内庭”。“过 堂”、“上堂”等词语是中国封建社会时期的说法,在现今社会早已经废弃不用,但 在新加坡仍然使用着。 ( 4 ) 其中黄家两岁女儿受内伤,目前在吉隆坡医院留医。( 2 0 0 9 0 8 1 4 ,题: 游云顶出车祸4 新加坡人受伤) 第一章新加坡华语与普通话的词汇分歧 这里的“留医”相当于普通话里的“住院”。 ( 5 ) 据符英娥的律师穆斯塔法( m u s t a f f a ) 在庭上说,他的当事人病重,从本 月5 日住院至今,所以他要求展期审讯。( 2 0 0 9 0 8 1 5 ,题:法官:她是你祖母囚 她何太急? ) 这里的“展期”相当于普通话里的“延期”。 ( 6 ) 韩国男童朴世武( p a r ks i h u ) 疑在靠窗的床上玩耍,不慎跌出窗外,落在 地面草丛中。单位的窗户未装置窗花。( 2 0 0 9 0 8 1 1 ,题:九楼睡房窗户跌下三岁 小男童草丛保命) 这里的“窗花”相当于普通话里的“窗户护栏”。 ( 7 ) 新加坡部落格大奖是由新加坡报业控股的资讯娱乐网o m y ,反应非常热烈, 专为1 6 岁以下参赛者而设的e a s b 最佳青苹果部落格奖吸引近1 5 0 0 个博客参加。 ( 2 0 0 9 0 8 1 1 ,题:部落格最佳青苹果奖和。y 格斗”奖得主出炉) 这里的“部落格”相当于普通话的“博客”。 三、闽粤方言词语 在绪论中我们已经提到,新加坡社会中华人的人口比例占7 0 还多,而大多 数新加坡华人来自于中国南方,尤其是福建和广东省。新加坡华人的祖先大多是 福建人、莆田人、广东人、海南人、客家人、福州人、上海人。他们大多属于闽 粤方言区。在新加坡社会的政策下,华人长久以来保持着使用本族语言的习惯, 因此在新加坡华语中保留着一些闽粤方言的词语。这些词语不包括在普通话中, 与普通话的词汇形成了分歧。例如: ( 1 ) 律师说,被告拖欠信用卡债务超过1 万元,他向银行借8 0 0 0 元教育贷款, 并提前终止保单取回5 0 0 0 元,还向大耳窿借5 0 0 0 元。( 2 0 0 9 0 8 1 2 ,题:男子伤 害恐吓前女友监9 个月) ( 2 ) 他说,基层领袖与居民讨论后,大家决定团结起来,在邻里警局协助下,展 开了部署行动,终于把大耳窿跑腿逮捕归案。( 2 0 0 9 0 8 1 5 ,题:宏茂桥警署严打 大耳窿) 7 黑龙江大学硕士学位论文 ( 3 ) 每天早上先吃一顿丰富的早餐,接下来午餐与晚餐则以n u t r i b a r 取代,不出 一个月,不只肚腩明显收缩,整个人的气色也更好。 ( 联合晚报2 0 0 1 4 2 5 ) 【李】 ( 4 ) 男士们的大肚腩问题也可靠n u t r i b a r 解决。( ( ( 联合晚报2 0 0 1 2 2 2 ) 【李】 “大耳窿”是粤方言,相当于普通话的“放高利贷者”;“肚腩”来自于广东方言, 广州方言词典( 江苏出版社) 中解释为“肚子凸出的部分”,和普通话中的“将 军肚”差不多。 第二节新加坡华语与中国普通话共有词语的分歧 一、词义分歧 在新加坡华语的词汇系统里存在这样一类词,它们的词形也就是书写形式与中 国普通话中的词汇相同,但意义上却存在着差别。人们对这些词语似懂非懂,不 能准确把握,造成了交际上的障碍。在这里,我们将从义位义和色彩义两个角度 来分析新加坡华语与普通话词汇词义的分歧。在比较中,我们以普通话为基准, 对新加坡华语的词汇进行分析。 ( 一) 义位义的分歧 词汇的义位义一般相当于词典里词条的义项义。也称词汇的基本义,是词义的 核心部分。一些词语,在新加坡华语和普通话中词形虽然相同但是义位义却存在 着差异。例如: ( 1 ) 这是因为受害者无法获得全数赔偿,而律师专业的名声也受到损害。 ( 2 0 0 9 0 8 1 2 ,题:律政部建议房屋交易款项由法律学) ( 2 ) 在3 0 年里,乌3 0 年来焚化垃圾所产生的热量转换成约2 1 亿千瓦小时( k 讹) 电力,相等于6 万个四房式政府组屋一个月内的耗电量。( 2 0 0 9 0 8 1 2 ,题:乌鲁 班丹垃圾焚化场关闭) ( 3 ) 在3 0 年里,乌鲁班丹垃圾焚化厂为我国焚化了1 1 8 0 公吨垃圾,相等于填满 4 万个足球场般大,一人高的坑。( 同上) 第一章新加坡华语与普通话的词汇分歧 i_im_ ( 4 ) 四房式的反应也不俗,6 1 5 个单位有3 6 0 9 人申请,平均每个单位5 9 人抢购。 ( 2 0 0 9 0 8 13 ,题:一个单位约七人申请榜鹅预购组屋抢手) ( 5 ) 新加坡部落格大奖是由新加坡报业控股的资讯娱乐网o m y ,反应非常热烈, 专为1 6 岁以下参赛者而设的e a s b 最佳青苹果部落格奖吸引近1 5 0 0 个博客参加。 ( 2 0 0 9 0 8 1 1 ,题:部落格最佳青苹果奖和“y 格斗”奖得主出炉) ( 6 ) 这个“全国古筝论坛”相等于古筝“大师班”,获得设有古筝团的学校热烈反应, 有1 8 所中学和1 4 所小学报名参加。( 2 0 0 9 0 8 1 2 ,题:教育部三年拨款1 5 万元 德贤小学古筝扬威) ( 7 ) 张思乐也说,这次把博客网站开放给所有年轻人,其实符合行青团向来强调 全体参与的信念。( 2 0 0 9 0 8 1 3 ,题:行青团博客网站将开放给年轻国人) ( 8 ) 内嵌护照持有人的相貌及指纹资料晶片。( 2 0 0 9 0 8 2 4 ,题:多国采用印钞 票科技制作安全又防伪护照) 例句( 1 ) 中“专业”一词在普通话中的义项有:【1 】高等学校的一个系里或中等 专业学校里,根据科学分工或生产部门的分工把学业分成的门类:专业课中文系 汉语专业。【2 】产业部门中根据产品生产的不同过程而分成的各业务部分:专业化 专业生产。【3 】专门从事某种工作或者职业的:专业户专业文艺工作者。( 现代汉 语词典2 0 0 2 年增补本商务印书馆) 根据例句( 1 ) 前后小句的意义,可以判定 华语里的“专业”不符合普通话中“专业”一词的任何一个义项。例句( 1 ) 中“专业” 一词的意义相当于普通话中“行业”一词的意义。“行业l 它泛指一切职业。( 现 代汉语词典2 0 0 2 年增补本商务印书馆) 例句( 2 ) 、( 3 ) 中的“相等于”绝不是“数量、分量、程度等彼此一样( 现代汉 语词典2 0 0 2 年增补本商务印书馆) ”的意思,而是普通话中“相当于”的意思。 例句( 4 ) 、( 5 ) 、( 6 ) 中的“反应”词在普通话中的义项有:【l 】有机体受到体 内或体外的刺激而引起的相应的活动。 2 】化学反应。【3 】打针或服药所引起的呕吐、 发烧、头痛、腹痛等症状。【4 】原子核受到外力作用而发生变化:热核反应。【5 】事 情所引起的意见、态度或行动:他的演说引起了不同的反应。( 现代汉语词典 黑龙江大学硕士学位论文 2 0 0 2 年增补本商务印书馆) 普通话中还有一个词“反响”,意为:“回响;反应: 她曾经登台演出,反响不一此事在报上披露后,在社会上引起强烈反响。( 现代 汉语词典2 0 0 2 年增补本商务印书馆) ”例句( 4 ) 、( 5 ) 、( 6 ) 表达的是一件事情 发生后的回响,普通话中习惯用“反响”而不是“反应”。 例句( 7 ) 中,“信念”在普通话中的义项为:自己认为可以确信的看法:坚定 信念必胜的信念。( 现代汉语词典2 0 0 2 年增补本商务印书馆) 例句( 7 ) 中, “信念”做“符合”的宾语,“行青团”的中心语。在普通话中企业或团体所坚持的信念、 原则通常用“理念”来表达,这里的“信念”就是普通话中“理念”的意思。 例句( 8 ) 中,“相貌”在普通话中的义项为:人的面部长的样子;容貌:相貌 堂堂相貌平常。( 现代汉语词典2 0 0 2 年增补本商务印书馆) 显然在普通话中“相 貌”是不能被内嵌到护照上的,这里的“相貌”相当于普通话里的“相片”。 ( 二) 色彩义的差异 词汇的色彩义又称附加义,是附加于义位义上的一种比较抽象、虚灵的意思, 或是一种感情色彩。主要包括褒义一贬义色彩、指大一指小色彩、书面一口语色 彩。词形相同的词语在新加坡华语词汇和普通话词汇中往往有着色彩义的差异。 例如: 1 褒义贬义色彩分歧 具有褒义色彩的词汇含有尊敬的、赞许的、好的词义色彩,具有贬义色彩的 词汇则恰恰相反。一些在普通话里含有褒义或贬义色彩的词汇在新加坡华语中失 去了这样的色彩。例如: ( 1 ) 博纳集团总裁伊斯迈受访时说,榜鹅一带转售组屋的平均溢价 ( c a s h - o v e r - v a l u a t i o n ,简称c o v ) 过去几个月开始增加,己突破1 万元大关,现 在的平均溢价为l 万5 0 0 0 元,导致转售组屋失去吸引力。( 2 0 0 9 0 8 13 ,题:一 个单位约- e a 申请榜鹅预购组屋抢手) ( 2 ) 内政部文告说,过去几年,由于政治部和内安局紧密合作,导致多个在马来 西亚藏匿的新加坡回祈团逃亡分子落网,尤其是新加坡回祈团头目马士沙拉末在 今年4 月被捕。( 2 0 0 9 0 8 1 2 ,题:内政部颁发功绩奖章给马国警队政治部总监) 1 0 第一章新加坡华语与普通话的词汇分歧 ( 3 ) 一些校友:将导致维中难吸收优秀生( 2 0 0 9 0 8 1 3 ,题:维初申请扩展 直通车校友不满与维中分家) “导致”在普通话里带有“贬义”的色彩,后面通常接“不好的、不期望发生的事 情”,然而在新加坡华语里,例句( 1 ) 中“转售组屋失去吸引力”,百姓才能切实地 享受到政府的福利政策,是人们希望发生的事情:例句( 2 ) 中“马来西亚藏匿的 新加坡回祈团逃亡分子落网”是好事;例句( 3 ) 中“维中难吸收优秀生”是不好的事 情,可见,在新加坡华语中“导致”后面的宾语既可以是“好的”也可以是“不好的”, 它已经失去了在普通话中“贬义”的色彩。 ( 4 ) 仔细聆听营业代表重读您的广告稿,特别是电话号码。( 联合早拗2 0 0 1 2 8 ) 【李】 “聆听”一词在普通话罩除了“听”的基本义外,还带有褒义的色彩,是尊敬用语。 通常用于晚辈对长辈,例如:学生愿意聆听老师的教导。例句( 4 ) 中,针对的是 刊登广告的顾客,“聆听”在这里失去了普通话中的褒义色彩,等同于普通话的中性 词“听”了。 2 指大指小色彩分歧 词汇的指大色彩是指某些词汇含有指大的场面或指庄严场面的色彩,而指小 则含有相反的色彩,或相对来说是中性色彩。一些普通话里含有指“大”、指庄重色 彩义的词汇,在新加坡华语的使用中失去了这样的色彩。例如: ( 1 ) 他说,基层领袖与居民讨论后,大家决定团结起来,在邻里警局协助下,展 开了部署行动,终于把大耳窿跑腿逮捕归案。( 2 0 0 9 0 8 1 5 ,题:宏茂桥警署严打 大耳窿) “领袖”在现代汉语词典中的义项是:国家、政治团体、群众组织等的领导 人。可见,在普通话中,“领袖”一词带有指大的色彩,基层的带头人我们只能说“领 导”而不能用“领袖”。显然,在新加坡华语中,“领袖”的这种指大色彩已经消失了, 与普通话中的“领导”没有什么差异了。 ( 2 ) 再过十五年,你我都得从工作岗位上撤退下来。( 怀鹰新加坡、马来西亚 华人小说选2 3 0 页) 【李】 1 1 黑龙江大学硕士学位论文 “撤退”在现代汉语词典中的注释是:军队放弃占领的地区。可见,“撤退” 在普通话中是用在大的、严肃的行动上的,而例句( 2 ) 说的是“最后离开原来的 工作岗位”,是一般性的普通行为。像例句( 2 ) 这样的语言环境,普通话用“退” 不用“撤退”。普通话中“退”即“退出”,是中性词,不带有感情色彩。显然,在新加 坡华语中“撤退”没有了在普通话中的指大色彩,成为中性词了。 ( 3 ) 他有一名助理联络员协助他执行工作。( 联合早报1 9 9 8 8 1 ) 【李】 “执行”在现代汉语中的注释是:实施;实行( 政策、法律、计划、命令、 判决中规定的事项) :严格执行执行任务执行计划执行命令。显然,“执行”在普 通话中指大的色彩很明显。而例句( 3 ) 中,“执行”的宾语是“工作”,相较于“政策、 法律、计划、命令、判决中规定的事项”等是一般的,普通的事情。在普通话中, 不用“执行工作”,可以替换成“做事”等不带有感情色彩的词语。因此,我们说“执 行”在新加坡华语中失去了指大的色彩意义。 ( 4 ) 义顺鱼圆面摊位急聘摊位助手。( 联合晚报2 0 0 1 2 1 4 ) 【李】 ( 5 ) 征聘水果助手。( 联合晚报2 0 0 1 2 1 4 ) 【李】 ( 6 ) 聘请杀鱼助手,薪金面谈。( 联合晚报2 0 0 1 2 1 4 ) 【李】 “助手”在现代汉语中的注释是:不独立承担任务,只协助别人进行工作的 人:得力助手。然而在普通话的使用中,“助手”一词通常和表示阶层比较高的人或 者工作的词语搭配,如教授的助手;某某医生的助手等,不用于大众事务,带有 指大的色彩。在普通话中,例句( 4 ) ,( 5 ) ,( 6 ) 中的“助手”可以换成“帮工“帮手” 等词。 3 书面语一口语色彩分歧 带有书面语色彩的词汇是指那些古代汉语遗留下来的词汇或一般用于正式书 面文件上的词汇;带有口语色彩的词汇是指那些日常口语中使用的词汇。新加坡 华语与普通话词汇“书面语一口语”色彩意义的分歧主要表现为:普通话中带有明 显书面语色彩的词,在新加坡华语中失去了这种色彩;普通话中带有明显口语色 彩的词,在新加坡华语中却用在了较为严肃的书面语中。例如: ( 1 ) 他左侧脸颊有些红肿,但精神看起来不错。不少议员都趋静跟他打招呼,他 1 2 第一章新加坡华语与普通话的词汇分歧 也双手合十,微笑回应。( 2 0 0 9 0 5 1 9 ,题:国会第二会期开幕总统宣读施政方针 调整政策应对挑战) “趋”在现代汉语词典里的注解是:【l 】快走:趋前急趋而过。【2 】趋向;归 向:大势所趋日趋繁荣意见趋于一致。【3 】鹅或蛇伸头咬人。在普通话现代汉语里, “趋”是个不能独立运用的语素,带有很强的文言色彩,由其构成的词语也多用于书 面语,口语中少有。在例( 1 ) 这样的环境中,普通话用“上前”或者“向前”这类没 有明显书面语、口语界限的词,不用“趋前”。 ( 2 ) 特委部长林文兴昨晚在新加坡生产力协会庆祝2 5 周年而举办的慈善晚宴上 致词时,发表以上说话。( 联合早报1 9 9 8 4 1 9 ) 【李】 “说话”一词,在普通话里是典型的口语词汇。例句( 2 ) 是典型的书面语场合; 而“说话”又是“发表”的宾语,“发表”亦是书面语色彩强烈的词语,在普通话里,无 论从语句环境还是搭配环境看,都不应该使用“说话”这一口语色彩强烈的词,可以 换成“讲话”这一具有书面语色彩的词。 二、词语搭配的分歧 上面谈了新加坡华语与普通话词汇词义方面的分歧,无论是基本意义上的差别 还是色彩意义上的差异都会影响到词语的使用。因此,新加坡华语与普通话在词 语使用方面也存在着分歧,词语和词语之间选择搭配上的分歧尤为突出。以下将 通过实例进行分析: ( 一) 关联词语的搭配分歧 关联词语的搭配往往有其固定的形式,新加坡华语与普通话的关联词语在使 用和搭配上存在着一些分歧。例如: ( 1 ) 李木源受访时说,不管是设“大厨房”,每天为数千人提供免费素食、捐 出1 0 0 万元资助东南亚研究院成立亚洲佛教研究中心,或发奖助学金给各族学 生,都是公众捐款,及很多热情义工默默的付出,他只是代大家受封罢了。 ( 2 0 0 9 0 8 1 1 ,题:国庆奖章2 0 0 9 ) ( 2 ) 7 2 岁的比莱外交经验相当丰富,除了曾受委为新加坡驻巴基斯坦最高专 黑龙江大学硕士学位论文 员,更在长达1 9 年的时间里,担任我国驻伊朗非常驻大使。( 2 0 0 9 0 8 1 2 ,题: 献身公共部门数十年哥比纳比莱再度得奖) 例句( 1 ) 中,“不管,或,都”的搭配普通话里没有,普通话 用“不管,还是,都 这种搭配形式。例句( 2 ) 中,“除了 更”的搭配普通话里也没有,普通话用“除了还 。 ( 3 ) 新加坡在殖民地统治、1 9 5 9 年自治时和1 9 6 3 年加入马来西亚时,内部 安全也由警察部队政治部负责,直到1 9 6 5 年独立后成立内安局。( 2 0 0 9 0 8 1 2 , 题:内政部颁发功绩奖章给马国警队政治部总监) ( 4 ) 尽管经济前景不明朗,榜鹅预购组屋( b t o ) 项目p u n g g o lr e s i d e n c e s 的申购反应非常热烈,每个单位平均有7 人申请,是过去一年来,建屋发展局 在榜鹅推出的四个预购项目中,申购率最高的项目。( 2 0 0 9 0 8 13 ,题:一个单 位约七人中请榜鹅预购组屋抢手) 在普通话里,例句( 3 ) 里的“直到 不能这样单独使用,要与“才”呼应构 成“直到才 的搭配,表示条件关系。 例句( 4 ) 中的“尽管”一词在普通话里是表示转折的关联词语,其使用有两种 情况,其一是与“但、但是”搭配,“尽管”引领前- - d , 句,“但、但是”引领后一小句, 例如:尽管我不想去,但我不得不去。此时,“但、但是”不能省略,该句不能说成 “尽管我不想去,我不得不去”;其二是“尽管”引领后半旬,例如:我不得不去,尽 管我不想去。此时“尽管”可以单用。 ( 二) 一般词语的搭配分歧 一般词语的搭配,不像关联词语那样有固定的形式,但也要符合词义逻辑和 语言习惯。在这方面,新加坡华语和普通话存在着一些分歧。下面将通过例句进 行分析。 ( 1 ) 他表示政府所推行的政策行之有效,因此有信心将比其他国家更有条件 克服任何挑战。( 2 0 0 9 0 5 1 9 ,题:国会第二会期开幕总统宣读施政方针调整 政策应对挑战) 例句( 1 ) 中“克服”的宾语是“挑战”,这种动宾搭配,普通话里没有。“克服” 1 4 第一章新加坡华语与普通话的词汇分歧 ilmm m 在现代汉语词典里的注释是:【1 】用坚强的意志和力量战胜( 缺点、错误、坏 现象、不利条件等) :克服急躁情绪克服不良习气克服重重困难。【2 】克制;忍受 ( 困难) :这儿的生活条件不太好,请诸位克服一下。从现汉的注释中我们可 以看出,能与“克服”搭配的词语是“困难、缺点、错误”等坏现象和不利的条件。“挑 战”却是把双面剑,既有可能失败也有可能带来意外的惊喜。所以在普通话里,常 用的搭配是“克服困难”“迎接挑战”。 ( 2 ) 这些年来,他在乐团的发展与提升上花了不少心思和精力。( 2 0 0 9 0 8 1 1 , 题:周景锐协助提升新加坡华乐团国际声望) 例句( 2 ) 中,“发展”和“提升”是个并列结构,它们的主体是“乐团”。“提升” 在现汉里的注释是:【1 】提高( 职位、等级等) :由副厂长提升为厂长。【2 】用卷 扬机等向高处送( 矿物、材料等) :提升设备。在现代汉语普通话里,一个“乐团” 相关的“能力”素质”“地位”等是可以“提升”的,但“乐团”和“提升”直接搭配在普通 话中是很少见的。 ( 3 ) 由于这是本地经济首次出现季比增长,一些分析师因此相信,我国经济 已走出独立4 4 年以来最糟的经济衰退情况。( 2 0 0 9 0 8 1 2 ,题:第二季经济比 第一季猛增2 0 7 我国经济最糟时期已过) 例句( 3 ) 中,“走出”和“情况”是一组动宾搭配。普通话中,“情况”是一种现 状。我们常说“你那边情况怎么样? “现在是什么情况? “这里情况很特殊。”在这 些句子里,可以体会到,“情况”表现的是正在发生的状态;而“走出”的必然是已经 过去的状态,因此“走出x x x 情况”的搭配是不恰当的。例句( 3 ) 在普通话里可以 说成“我国已走出独立4 4 年以来最糟的经济衰退局面。 ( 4 ) 被告杨志平所面对的控状指他在去年1 2 月1 7 日,与其他三人共谋,非 法贩运3 4 6 克冰毒( m e t h a m p h e t a n m i n e ) ,抵触滥用毒品法令。( 2 0 0 9 0 8 1 5 , 题:贩毒案审讯插曲被告不懂马来语却要马来语通译) 例句( 4 ) 中,“抵触”的宾语是“法令”。普通话中,“抵触”的意思是:跟另一 方有矛盾:抵触情绪互相抵触在个人利益和集体利益有抵触的时候,应该服从集 体利益。( 现代汉语词典2 0 0 2 年增补本商务印书馆) 例句( 4 ) 中,“杨志平”、 1 5 黑龙江大学硕士学位论文 “非法贩运3 4 6 克冰毒”已经远远超出了“抵触”的程度,达到了触犯法律的地步。 因此,例旬( 4 ) 普通话应该说成“,触犯滥用毒品的法令。 本章小结 语言是社会生活的反映,词汇又是语言系统中最能映射社会生活的一个部分。 新加坡的特有词

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论