(英语语言文学专业论文)叶芝的诗歌在中国的翻译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)叶芝的诗歌在中国的翻译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)叶芝的诗歌在中国的翻译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)叶芝的诗歌在中国的翻译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)叶芝的诗歌在中国的翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩52页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

祸建师范人学甘艇芳硕士学位论文 摘要 威廉巴特勒叶芝( 1 8 6 5 - - 1 9 3 6 ) ,诗人、剧作家。生于爱尔兰都柏林一画 家家庭。一生创作颇丰,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义、 玄学诗的精华,几度变革,最终熔炼出独特的风格。他的艺术探索道路被视为英 诗主流从传统向现代过渡的缩影。叶芝的诗歌不十分难读,他的语言优美流畅,平 实规范;但也不容易读得懂更难读得全懂。这不但是因为诗人善变的诗风,更是因 为诗人深邃的思想感情和经历,以及诗歌中象征主义的应用。作为一个始终以其整 个身心写作诗歌的诗人,叶芝每一次的蜕变,都包含着一个艰难的思想历程,昭示 着一次思想的升华。毕其一生,诗人都在勤敏地进行着不断的思想内省,不断地自 我发展,不断自觉地通过自己的创作实践丰富和拓宽其诗作的创作技巧,创作领域 和角度。正因为如此,即使在诗人垂垂老矣之时,其诗作仍焕发着勃勃生机。诗人 在抒情诗歌、戏剧与文论写作上都很有建树。其独特的艺术造诣,一直以来都吸引 着无数的读者。同时代另一位大诗人托斯艾略特称他是“二十世纪英语世界 最伟大的诗人”。 本论文分为四大部分:第一和第二部分简要介绍叶芝的生平和他诗歌创作的 几个主要阶段,并尝试评论叶芝抒情诗的主题思想和艺术特色。由于每位作家的 作品必然会受到他生活的时代背景、经历、学识等因素的影响,译者只有仔细研 究作者及其作品,才能译出好的译文。第三部分概述叶芝的诗歌在中国的翻译介 绍的情况,并简要分析叶芝诗歌的译介对中国现代主义诗歌产生的影响。第四部 分重点介绍和对比裘小龙、傅浩和袁可嘉等的几个译本,在这个部分主要运用文 学翻译的原理,通过举例,分析比较以上译本在下列几个方面的得失,即:1 ) 原作语言特色的表现;2 ) 意象的传达与文化差异性的保持;3 ) 原作风格的再现 与意境的传达。 关键词:叶芝,诗歌翻译,意象传递,风格传递 塑垄堑翌查兰笪壁歪堡主堂垡丝茎 a b s t r a c t w i l l i a mb u t l e ry e a t s ( j u n e1 3 ,1 8 6 5 - - - - j a n u a r y2 8 ,1 9 3 9 ) ,af o r e m o s tp o e ta n d d r a m a t i s to f t h ee n g l i s h - s p e a k i n gw o r l d ,w a sb o r ni na p a i n t e r sf a m i l yi nd u b l i n , i r e l a n d h ew a sap r o d u c t i v ep o e ti na l lh i sl i f e h i sp o e m s ,d r a w i n gt h ee s s e n c eo f r o m a n t i c i s m , a e s t h e t i c i s m ,m y s t i c i s m ,s y m b o l i s ma n dm e t a p h y s i c s ,h a v ee x p e r i e n c e ds e v e r a l s i g n i f i c a n tc h a n g e sa n da tl a s te v o l v e di n t oh i so w nu n i q u es t y l e t h er o a do f h i sa r t i s t i c e x p l o r a t i o ni s c o n s i d e r e dt h em i n i a t u r eo ft h ec l a s s i c a l - t o - m o d e r nt r a n s i t i o no ft h e e n g l i s hp o e t r y sm a i n s t r e a m i ti sn o tt o od i f f i c u l tt ou n d e r s t a n dy e a t s p o e m s ,t h e l a n g u a g e so fw h i c h r e a de l e g a n ta n df l u e n tw i t hs i m p l i c i t y h o w e v e r , y e a t s c a p r i c i o u s s t y l e ,p r o f o u n di n n e rf e e l i n g sa n dt h eg r e a ta m o u n to fa p p l i c a t i o no fs y m b o l i s mt oh i s p o e m sm a k ei th a r d e rf o rt h er e a d e r st oc o m p l e t e l yr e a c ht h er e a lc o r eo f h i sp o e m s a sa p o e tw h oh a da l w a y sb e e nc o m p o s i n gp o e m sw i t hh e a r ta n ds o u l ,y e a t se x p e r i e n c e d s e v e r a lt i m e so fm e t a m o r p h o s e s ,w h i c hi n v o l v e dap a i n s t a k i n gc o u r s eo ft h i n k i n ga n d s i g n i f i e dt h ee v a p o r a t i o no fh i sm i n d a l lh i sl i f e , y i a t sc o n s i s t e n t l yw o r k e dh a r da t i n t r o s p e c t i o na n ds e l f d e v e l o p m e 咄e n g a g i n gi ne n r i c h i n ga n de x t e n d i n gh i sw r i t i n gs k i l l , f i e l da n da n g l et h r o u g hh i sp o e t r yc o m p o s i n g t h a t sw h yh i sp o e m sr e j u v e n a t e de v e n w h e nh ew a so l d h a v i n ga c h i e v e dh i g h l yi nl y r i c s ,d r a m aa n dl i t e r a r yc r i t i c i s m ,t h ep o e t , w i t hu n i q u ea r t i s t i cf a s c i n a t i o n h a sa t t r a c t e dag r e a tm u n b e ro fr e a d e r sa l lt h et i m e t s e l i o t , a n o t h e rg r e a tp o e ti nh i st i m e sa s s e r t e dh i ma s t h eg r e a t e s tp o e ti nt h ew o r l di nt h e t w e n t i e t hc e n t u r y t h i sp a p e ri sd i v i d e di n t of o u rp a r t s i nt h ef i r s tt w op a r t sib r i e f l yi n t r o d u c ey e a t s l i f ea n ds e v e r a lm a j o rp h a s e so fh i sp o e t r yc o m p o s i n g m e a n w h i l eim a k ee f f o r t sa t c o m m e n t i n go nt h et h e m ea n da r t i s t i cf e a t u r eo fy e a t s l y r i c s t h i si sd u et ot h ef a c tt h a t e v e r yw r i t e ra n dh i sw o r k sa r ei n e v i t a b l ya f f e c t e db yt h ef a c t o r ss u c ha sc u l t u r a l b a c k g r o u n do f h i st i m e s ,e x p e r i e n c e s ,e d u c a t i o na n de r e ni si m p o s s i b l ef o rt h et r a n s l a t o r t op r o d u c eag o o dv e r s i o nw i t h o mp r o b i n gi n t ot h ew r i t e ra n dh i sw o r k s i nt h et h i r dp a r t , t h eh i s t o r yo ft r a n s l a t i o na n di n t r o d u c t i o no fy e a t sp o e m sa n dt h ec o n s e q u e n ti n f l u e n c e o nc h i n e s em o d e r n i s tp o e t r ya r es u m m a r i z e d i nt h ef o u r t hp a r ts p e c i a le f f o r t sa r e i i 捐建师范人学甘斑芳硕士学位论文 d e v o t e dt oc o m p a r i n ga n dc o m m e n t i n gs o m ec h i n e s ev e r s i o n sf r o mq i ux i a o l o n g , f u h a oa n dy u a nk e j i a i nt h i sp a r t , ia n a l y z et h ea d v a n t a g e sa n dd i s a d v a n t a g e so ft h e v e r s i o n sa b o v et h r o u g ha p p l y i n gs o m el i t e r a r yt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,t h a ti s 1 ) t h e e m b o d i m e n to ft h e o r i g i n a l a r t i s t i c f e a t u r e ;2 ) t h ei m a g et r a n s m i s s i o na n dt h e p r e s e r v a t i o no f t h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e ;3 ) t h et r a n s f e r e n c eo f t h es t y l eo f t h eo r i g i n a la n d t h ec o n v e y a n c eo f t h ea r t i s t i cc o n c e p t i o n k e yw o r d s :w b y e a t s ,p o e t r yt r a n s l a t i o n , i m a g et r a n s m i s s i o n , t r a n s f e r e n c eo f s t y l e 1 1 1 桶建师范人学甘庭芳硕+ 学 ) :论文 中文文摘 本论文共分为四部分即四章第一部分为威廉巴特勒叶芝的生平简介;第 二部分介绍叶芝的诗歌,重点强调其诗歌的发展和特色;第三部分历史性回顾中国 译介叶芝诗歌的情况及其对中国文学特别是中国新诗的影响;第四部分重点对比及 评论叶芝诗歌的三个中文译本,主要运用文学翻译理论分析几个译本的得失 在第一章,本人简要介绍威廉巴特勒叶芝的生平,突出其生命中的几个重 要阶段。由于叶芝享有自传性诗人的美称,我们不难发现他生命中几次戏剧性变化 不可避免地导致其诗风和主题的突变。因此我们有必要深入探讨诗人生活的年代和 他的教育背景、职业生涯及恋爱历程,这些都对诗人的创作生活造成了巨大的影响 在本章主要提及几个阶段:就读大都会艺术学校,醉心于炼金术和通神论,积极参 与伦敦文学生活,对昴德冈昂热烈而无望的爱,结识格雷戈里夫人并在其帮助下 创建艾贝剧院,担任新成立的爱尔兰共和国的参议员,以及1 9 2 3 年被授予诺贝尔文 学奖等等。所有这些部是对叶芝创作生涯造成重大影响的重要因素。 在第二章介绍了叶芝诗歌创作的几个主要阶段叶芝的诗歌经历了几次意义重 大的变化并最终形成了自己独特的风格。作为一个总是用全身心来创作的诗人,叶 芝经历了几次蜕变,每一次蜕变都包含着一次艰难的思想历程,昭示着一次思想升 华即使当他已年老,他的诗歌仍重新焕发青春。在本章,主要重点放在叶芝诗歌 的发展阶段和特色上同时本人也试图对叶芝抒情诗的主题和艺术特点做出评论。 叶芝诗歌的发展可以分为五个主要时期。第一时期即其早期创作阶段具有略带有前 拉斐尔派特征,朦胧梦幻又灵动婉约然而,他在都柏林、伦敦和斯莱果乡间的经 历却给他带来更为朝气蓬勃的元素,使他更为贴近现实由于受到轻快活泼的神话 故事、爱尔兰民族主义的浪潮、自省的浪漫主义传统及复兴的爱尔兰文化的影响, 他的诗歌拥有一种与传统的前拉斐尔派不同的特征,更加具有张力,在意象处理方 面更为准确清晰这一时期的诗歌摒弃了浪漫主义的模糊美,带有另一种令人无法 忘怀的美感。在第二时期,处于爱尔兰民族主义影响之下的叶芝开始持续探索一种 更为简单粗犷的风格,意象更为具体。但对爱尔兰政治和政治家的幻灭导致他诗风 几乎完全变化,此时叶芝在记录其情感失落的同时记录了一些典型事件以及自己的 观点和信仰这些诗歌简单纯粹,甚至有时显得平淡无奇。读者可以感受到叶芝如 福建师范大学甘庭芳硕士学位论文 何在正式文体中融入口语化风格。与格雷戈里夫人的交往也使叶芝有机会通过大庄 园中贵族生活的优雅阏适领略到乱世中的没落贵族保持的一种高贵秩序及其象征的 一种新精神的生命之舞。所有这些因素造成了他这一时期的复杂态度。他的第三时 期或称为中间阶段起始于他戏剧制作的积极参预,其时他于1 8 9 9 年参与创立了爱尔 兰民族剧院。都柏林观众对戏剧的淡漠反应带给他的痛苦使他写出了这一时期最有 影响的诗歌并使他痛苦地离开了爱尔兰然而,复活节起义给他带来新的信念。他 在早期就已达到的语言的洗练以及口语体与正式文体结合的基础上加入了玄学的和 警句式的要素。他还继续试验运用各种不同的韵律。同时他仍孜孜不倦地探索语言 的象征主义并继续进行他对神秘主义的研究。在这一阶段叶芝的诗歌展示了其惊人 的格律技巧并通过传统的象征创造出了一种魔幻般的艺术效果。第四时期也是最伟 大的一个时期,是成熟的叶芝在巅峰时期的代表,被誉为拥有一种对语言的神秘力 量的现代派、象征派及玄学派诗人。他笔下的象征性意象不仅与其历史哲学和个性 息息相关,而且还是解决从早期就时时萦绕着他的种种对立的途径。通过这些意象, 叶芝发掘了时间与变化、发展与一致、爱情与岁月、生命与艺术以及疯狂与智慧等 种种矛盾。在他的第五个时期及最后阶段,叶芝回复到了生命的骚动,这一时期的 诗歌具有一种克制的却又令人震撼的狂野。叶芝探索了新的主题,写出了一些最好 的诗作,其中有更多的叙事诗歌、民谣和讽刺作品,诗歌中流露出一种狂热的对情 欲的热衷以及对肉体的虚弱和死亡的狂怒。叶芝创作生命的又一次青春是文坛上的 一个奇迹,在此之前,在文学历史上还少有诗人能在5 0 到7 5 岁之间写出其生命中 最好的作品。叶芝这一时期的创作力量来自于他对诗歌创作漫长而不懈的求索。 第三章概述了叶芝诗歌在中国的译介以及对中国现代派诗歌产生的影响。这一 章分为两部分。第一部分是在不同时期中对叶芝诗歌的翻译,在此本人尝试对中国 翻译叶芝诗歌的历史与现状做出描述。第二部分是叶芝诗歌的译介对中国文学尤其 是中国新诗的影响。叶芝深受许多中国诗人和作家的喜爱通过对叶芝作品的翻译, 他们学习了各种风格、艺术技巧和表达方式,并深受他探索的主题与理念的启迪。 对叶芝作品的译介从某种程度上影响并启发着中国现代文学2 0 、3 0 年代对叶芝的 译介一一尽管一度被忽视甚至被排斥一一成为8 0 年代后中国的外国文学译介和研 究的重要遗产和发展的基础。 在第四章主要对傅浩、裘小龙和袁可嘉的三个中译本进行比较和评论,运用文 学翻译理论分析各个译本的得失这一章分为两个部分在第一部分,本人介绍了 v 祸建师范大学甘庭芳硕士学位论文 一些相关的文学翻译的理论,即意象传递、风格传递及译者的任务诗歌要求语言 的精炼高雅、意境的清新以及风格的独特,因此诗歌的翻译一向被当作最困难、最 严格却又是最有收获的。诗歌当中的文化信息在翻译中必须成功地至少是最大限度 地传递。风格在对诗歌的准确理解中同样起着重要作用,因此,译者不应仅仅满足 于传达原诗的意思,而必须尽量再现原诗的美,谨记如何保留原始意象和风格以更 好地保持原诗的魅力。本章所选取的中文译诗选自裘小龙的抒情诗人叶芝诗选、 傅浩的叶芝诗集( 修订本) 及袁可嘉的驶向拜占庭主要分析三首在叶芝三 个主要创作阶段具有代表意义的诗歌一一茵尼斯弗利岛、驶向拜占庭及 长 脚苍蝇。通过比较与分析,本人尝试说明这些译者如何传达原诗意思、扑朔的意象、 诗歌的艺术美以及诗歌中所隐含的内在美。同时试图说明诗歌的译者应该既是个翻 译家同时是个诗人,否则很难将诗歌翻译成另一种语言的同时保持其诗歌的形式。 在小节中本人也再次强调一个诗歌译者应如何创作出成功而满意的译作 v 1 丰掰建师范人学甘庭芳硕十学铙论文 s y n o p s i s t h i st h e s i sp a p e ri sd i v i d e di n t o4p a r t s t h ei n t r o d u c t i o no fw i l l i a mb u f f e ry e a t s l i f el i e si nc h a p t e rl ;i nc h a p t e r2i sa l li n t r o d u c t i o no f y e a t s p o e t r y , e m p h a s i z i n go nt h e d e v e l o p m e n ta n df e a t u r eo fy e a t s p o e m s ;c h a p t e r3i sah i s t o r i c a ls u m m a r yo ft h e t r a n s l a t i o no fy e a t s p o e m si nc h i n aa n di t si n f l u e n c eo nc h i n e s el i t e r a t u r ee s p e c i a l l y c h i n e s en e wp o e m s ;i nc h a p t e r4 ,s p e c i a le f f o r t sa r em a d eo nt h ec o m p a r i s o na n d c r i t i c i s mo f t h r e ec h i n e s ev e r s i o n so f y e a t s p o e m s ,t h ea d v a n t a g e sa n dd i s a d v a n t a g e so f t h ev e r s i o n sa b o v eb e i n ga n a l y z e dt h r o u g ha p p l y i n gs o m el i t e r a r yt r a n s l a t i o nt h e o r i e s i nc h a p t e r1 ,1b r i e f l yi n t r o d u c et h el i f ep a t ho fw i l l i a mb u t l e ry e a t s ,p u t t i n g e m p h a s i so ns e v e r a l c r u c i a l p h a s e sd u r i n g h i sl i f e a sy e a t si ss a i dt ob ea n a u t o b i o g r a p h i c a lp o e t ,s e v e r a ld r a m a t i ce x p e r i e n c e si nh i sl i f ei n e v i t a b l yl e dt oa b r u p t c h a n g e so f s t y l e sa n d t h e m e so f h i sp o e m s t h a ti st h em a s o n w h yi ti si m p o r t a n tt op r o b e i n t ot h et i m e st h ep o e tl i v e di na n dh i se d u c a t i o nb a c k g r o u n d ,h i sc a r e e rl i f ea n dh i sl o v e e x p e r i e n c e ,a l lo fw h i c hh a v em a d eag r e a ti m p a c to nt h ep o e t sc o m p o s i n gl i f e i nt h i s c h a p t e r , s e v e r a ls t a g e sa r em e n t i o n e d :a t t e n d i n gt h em e t r o p o l i t a ns c h o o lo fa r lb e i n g i n v o l v e d 、i t hh e r m e t i c i s ta n dt h e o s o p h i c a lb e l i e f s 。t a k i n ga c t i v ep a r ti nt h el i t e r a r yl i f eo f l o n d o n , f a l l i n gi nl o v ep a s s i o n a t e l yb u th o p e l e s sw i t hm a u do o n n e ,m a k i n gf r i e n d sw i t h l a d yg r e g o r yw i t hw h o s eh e l pt h ea b b e yt h e a t r ew a sf o u n d e d , s e r v i n ga tt h en e w i r i s h s e n a t e ,b e i n ga w a r d e dt h en o b e lp r i z ef o rl i t e r a t u r ei n1 9 2 3 ,a n de t c a l lo f t h ea b o v ea r e i m p o r t a n tf a c t o r st h a th a v em a d es i g n i f i c a n ti n f l u e n c eo ny e a t s c a r e e rl i f e i nc h a p t e r2 ,s e v e r a lm a j o rp h a s e so fy e a t s p o e t r yc o m p o s i n gi si n t r o d u c e d y e a t s p o e m se x p e r i e n c e ds e v e r a ls i g n i f i c a n tc h a n g e sa n da tl a s te v o l v e di n t oh i so w nu n i q u e s t y l e a sap o e tw h oh a da l w a y sb e e nc o m p o s i n gp o e m sw h o l e - h e a r t e d l y , y e a t s e x p e r i e n c e ds e v e r a lt i m e so fm e t a m o r p h o s e s ,w h i c hi n v o l v e dap a i n s t a k i n gc o u r s eo f t h i n k i n ga n ds i g n i f i e dt h ee v a p o r a t i o no fh i sm i n d e v e nw h e nh ew a so l dh i sp o e m s r e j t w e n a t e d i nt h i sc h a p t e r , e m p h a s i si sp u to nt h ed e v e l o p m e n ta n df e a t u r eo fy e a t s p o e m s m e a n w h i l ee f f o r t sa r em a d et oc o m m e n t o nt h et h e m ea n da r t i s t i cf e a t u r eo f y e a t s l y r i c s y e a t s p o e t i cd e v e l o p m e n tc a n b ed i v i d e di n t of i v em a i np c r i o d s t h ef i r s t v l i 桶建师范人学甘庭芳硕七学位论文 p e r i o di st h es o = c a l l e d “e a r l ys t a g e ”。c h a r a c t e r i z e dw i t hv a g u e l yp r e - r a p h a e l i t es t y l e w h i c hi sb e i n gd r e a m y , e v o c a t i v e ,a n de t h e r e a l h o w e v e r ,h i se x p e r i e n c e si nd u b l i n , l o n d o n a n ds l i g og a v eh i ms o m e t h i n gm u c hm o r ev i g o r o u sa n de a r t h y w i t ht h e i n f l u e n c eo ft h eb r i s ka n dl e g e n d a r yf o l k l o r e ,t h ec u r r e n t so fi r i s hn a t i o n a l i s m ,t h e t r a d i t i o no fs e l f - c o n s c i o u sr o m a n t i c i s ma n dt h er e j u v e n a t e di r i s hc u l t u r e , h ea c q u i r e da u n i q u ef e a t u r ei nh i sp o e m sw h i c hw a sm o r ei n t e n s ea n ds t i f f e n i n ga n ds h o w e dp r e c i s i o n , c l a r i t ya n dc o n t r o li nt h eh a n d l i n go ft h ei m a g e r y , o t h e r w i s ew h o l l yp r e - r a p h a e l i t ei n t o n e t h a ti sw h yh i sp o e m so ft h i ss t a g ek e e po u to fa l lr o m a n t i cf u z z i n e s sa n do w n t h e m s e l v e sah a u n t i n gq u a l i t y i nt h es e c o n dp e r i o d ,u n d e rt h ei n f l u e n c eo fi r i s h n a t i o n a l i s my e a t sb e g a nt os e a r c hac o n s i s t e n t l ys i m p l e ra n dm o r em a s c u l i n es t y l ea n d t h i sl e dh i mt ot h ec o n c r e t ei m a g e b u th i sd i s i l l u s i o nw i t hi r i s hp o l i t i e sa n dp o l i t i c i a n s l e dt oa na l m o s tc o m p l e t et r a n s i t i o no fs t y l e 。f o rh e r ey e a t si n 拓o d u c e dt o p i c a la f f a i r sa n d h i so w nv i e w sa n db e l i e f s , 嚣w e l la sr e c o r d i n gt h ee m p t i n e s so fh i sp a s s i o n t h ep o e m s w e r es i m p l e e v e nf l a t l yp r o s a i ca tt i m e s o n ec a ns e ei m m e d i a t e l yh o wy e a t sh e r e c o m b i n e dt h ec o l l o q u i a lw i t ht h ef o r m a l m a k i n gf r i e n d sw i t hl a d yg r e g o r ya l s og a v e h i mac h a n c et os e ei na na r i s t o c r a t i cl i f eo fe l e g a n c ea n dl e i s u r ei nag r e a th o u s ea m e t h o do fi m p o s i n go r d e ro nc h a o sa n das y m b o lo f t h en e o p l a t o n i cd a n c eo fl i f e a l lo f t h ea b o v ec o n s t i t u t e di m p o r t a n tp a r t so f h i sc o m p l e xo f a t t i t u d e sa tt h i ss t a g e h i st h i r do r m i d d l ep e r i o db e g a nw i t hh i sa c t i v ep a r t i c i p a t i o ni np r o b l e m so f p l a yp r o d u c t i o nw h e nh e b e c a m ei n v o l v e di nt h ef o u n d i n go ft h ei r i s hn a t i o n a lt h e a t r ei n1 8 9 9 h i sb i t t e r n e s s w i t ht h er e a c t i o n so f d u b l i na u d i e n c e sp r o d u c e ds o m eo f t h em o s te f f e c t i v ep o e m so f t h i s p e r i o da n dm a d eh i mb i t t e r l yt u r nh i sb a c ko ui r e l a n d n e v e r t h e l e s s ,t h ee a s t e rr i s i n g m a r k e dh i sn e wc o m m i t m e n t h en o wa d d e da m e t a p h y s i c a l a sw e l la sa n e p i g r a m m a t i ce l e m e n tt ot h ep r e c i s i o n , a n dt h ec o m b i n a t i o no f c o l l o q u i a la n df o r m a l ,t h a t h eh a da c h i e v e de a r l yi nt h ec e n t u r y h ea l s oc o n t i n u e dh i se x p e r i m e n t sw i t hd i f f e r e n t k i n d so fr h y t h m a tt h es a m et i m eh ew a sc o n t i n u i n gh i ss e a r c hf o ral a n g u a g eo f s y m b o l sa n dp u r s u i n gh i se s o t e r i cs t u d i e s y e a t sd i s p l a y sa s t o n i s h i n gm e t r i c a ls k i l la n d c r e a t e sa na l m o s tm a g i c a le f f e c tt h r o u g ht r a d i t i o n a ls y m b o l si nt h i sp h a s e t h ef o u r t ha n d g r e a t e s tp e r i o d r e p r e s e n t s t h em a t u r ey e a t sa th i s v e r y b e s t - a r e a l i s t - s y m b o l i s t - m e t a p h y s i c a lp o e tw i ma nu n c a n n yp o w e ro v e rw o r d s t h r o u g h v i l l 桶建师范人学甘庭芳硕十学位论文 s y m b o l i ci m a g e st h a tw e r en o to n l yc o n n e c t e dw i t hy e a t s p h i l o s o p h yo fh i s t o r ya n do f p e r s o n a l i t yb u ta l s os e r v e da sam e r u so fr e s o l v i n gs o m eo ft h o s ec o n t r a r i e st h a th a d a r r e s t e dh i mf r o mt h eb e g i n n i n g ,y e a t se x p l o r e dt h ep a r a d o x e so ft i m ea n dc h a n g e ,o f g r o w t ha n di d e n t i t y , o fl o v ea n da g e ,o fl i f ea n da r t , o fm a d n e s sa n dw i s d o m i nh i sf i f t h a n df i n a lp e r i o dh er e t u r n e dt ot h et u r b u l e n c eo f l i f e , a n dh i sl a s tp o e m sh a dac o n t r o l l e d y e ts t a r t l i n gw i l d n e s s y e a t se x p l o r e dn e wt h e m e sa n dw r o t es o m eo fh i sf i n e s tw o r k t h e r ew e r em o r eb a l l a d s ,s a t i r e s ,a n ds o n g s ;a n dt h e r ee m e r g e db o t hav i o l e n ts e x u a l i t y a n dar a g ea g a i n s ti n f i r m i t ya n dd e a t h y e a t s r e t u r nt ol i f ei so n eo f t h em o s ti m p r e s s i v e f i n a lp h a s e so fa n yp o e t sc a r e e lt h e r ea r ef e wp r e c e d e n t si nl i t e r a r yh i s t o r yf o rap o e t w h o p r o d u c e sh i sg r e a t e s tw o r kb e t w e e nt h ea g e so f 5 0a n d7 5 y e a t s w o r ko f t h i sp e r i o d t a k e si t ss t r e n g t hf r o mh i sl o n ga n dd e d i c a t e da p p r e n t i c e s h i pt op o e t r y i nc h a p t e r3 ,t h eh i s t o r yo f t r a n s l a t i o na n di n t r o d u c t i o no f y e a t sp o e m si nc h i n aa n d t h ec o n s e q u e n ti n f l u e n c eo nc h i n e s em o d e r n i s tp o e t r ya r os u m m a r i z e d t h i sc h a p t e ri s s e p a r a t e di n t o2s e c t i o n s t h ef o r m e rs e c t i o ni sa b o u tt r a n s l a t i o no fy e a t s p o e t r ya t d i f f e r e n ta g e s ,w h e r eit r yt om a k eas k e t c ho ft h eh i s t o r ya n dm o d e ms i t u a t i o no f t r a n s l a t i o no fy e a t s p o e m si nc h i n a t h el a t t e ro n ei sa b o u ti t si n f l u e n c eo nc h i n e s e l i t e r a t u r ee s p e c i a l l yc h i n e s en e wp o e m s y e a t sh a sb e c o m em a n yc h i n e s ep o e t sa n d w r i t e r s f a v o r t h r o u g ht h et r a n s l a t i o no fy e a t s w o r k s ,t h e yl e a r n e df r o mh i mk i n d so f s t y l e ,a r t i s t i ct e c h n i q u e ,a n de x p r e s s i v ew a y sa n dw e r ee n l i g h t e n e db yt h et h e m ea n d i d e o l o g yh ee x p l o r e d t h ei n t r o d u c t i o na n dt r a n s l a t i o no fy e a t s w o r

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论