(外国语言学及应用语言学专业论文)英诗汉译初探.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英诗汉译初探.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英诗汉译初探.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英诗汉译初探.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英诗汉译初探.pdf_第5页
已阅读5页,还剩96页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)英诗汉译初探.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 诗歌作为一种语言高度浓缩的文学体裁,以寥寥数语,就表达了丰富的 意境与情感。英诗汉译作为译学界一个不小的领域,其难度更是可想而知。 首先,中外文化背景迥异,社会风俗习惯千差万别,英汉两种语言分属不同 语系,语言风格大相径庭。其次,英诗汉译不仅要求译者有较高的英语理解和 欣赏能力,亦要求有很高的汉语素养和诗歌才能。另外,诗歌作为一种特殊 的文学体裁,以其优美凝炼的语言,深邃的思想和如歌的节奏见长。翻译中 要想再现原诗语言、思想等各方面的色彩并非易事。因为译者必须既是诗人 又是匠人,他既要用诗人的悟性和匠人的精确去把握原诗,又要有诗人的才 气和匠人的细致把原诗的语言和语言后面隐隐发光的东西尽可能地用对等 的水平转换过来。 本文从介绍诗歌的定义,分类,构成要素以及特点着手,帮助了解和分 析了英文诗歌的内在构成尤其是格律方面的基本特点,进而介绍了翻译理论 和相关英诗汉译的理论、翻译代表、翻译方法和阶段特点。并就诗歌的可译 性问题和诗歌的美学特征展开讨论,探究了英诗汉译的现状、局限和发展趋 势。 本文共分为五章。第一章,介绍了诗歌的定义,和英诗的特征、分类, 以及中英诗歌的语言和文化差异。第二章,介绍了翻译理论,主要是三个理 论,严复的“信、达、雅”理论,“归化,异化”理论,和奈达的“功能对 - 等”理论。第三章,阐述了英诗汉译的理论、历史、流派和各代表时期的特 征。第四章,是诗歌翻译实践部分,将如何分析诗歌,和译者的态度、方法 做了归纳总结。第五章,就诗歌的意境展开讨论,分析了英诗的音乐美和 图形美。第六章,概述了英诗汉译的现状、局限和趋势。 关键词:英诗翻译原则翻译方法可译与不可译意境 p o e t r y f e e l i n g sa n d p o e t r yi n t o w e s t e r nw o r l dh a v ed i f f e r e n tc u l t u r e sa n dc u s t o m s ,a n dt h ee n g l i s ha n dc h i n e s e l a n g u a g e sb e l o n gt od i f f e r e n tl a n g u a g ef a m i l i e s t h e r e f o r e ,t h el a n g u a g es t y l e s a r ed i f f e r e n t s e c o n d ,t h et r a n s l a t i o no fe n g l i s hp o e s yi n t oc h i n e s er e q u i r e s c o r r e c tc o m p r e h e n s i o na n dh i l g ha p p r e c i a t i o no ft h ee n g l i s hl a n g u a g ea n dt h e c h i n e s el a n g u a g e t h i r d ,p o e t r yi sas p e c i a lt y p eo fl i t e r a t u r e ,a n di ti sd i f f i c u l tt o r e p r o d u c et h et h o u g h t sa n dt h es t y l eo ft h eo r i g i n a l ,s oo n ew h ot r a n s l a t e sp o e t r y s h o u l db eap o e ta sw e l la sat r a n s l a t o r t h i st h e s i sb e g i n sw i t ht h ed e f i n i t i o n ,c l a s s i c i f i c a t i o n ,b a s i ce l e m e n t sa n d c h a r a c t e r i s t i c so fe n g l i s h p o e t r y i tg o e s o nw i t ht h ei n t r o d u c t i o nt ot h e t r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n dr e l e v a n tt h e o r i e sf o r t r a n s l a t i n g c h i n e s e ,t h ed i f f e r e n tt r a n s l a t i o nm e t h o d so f s hp o e t r yi n t o a t o r sa n dt h e i r 、 r e s p e c t i v ef e a t u r e s t h et h e s i sm a k e sa na n a l y s i so ft h et r a n s l a t o r s a r g u m e n t s a b o u t u n t r a n s l a t a b i l i t ya n dt r a n s l a t a b i l i t y o fe n g l i s hp o e t r y , t o g e t h e rw i t ht h e ,d i s c u s s i o no ft h ea c t u a l i t y , a r t i s t i cm o o d ,c o n s t r a i n t sa n dt r e n do fp o e t r y t r a n s l a t i o n t h i st h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ei s a no v e r v i e wo fp o e t r ya sal i t e r a r y g e n r e t h ea u t h o r i n t r o d u c e st h ed e f i n i t i o n ,c l a s s i f i c a t i o no fe n g l i s hp o e t r y , a n dc o m p a r e se n g l i s h p o e t r yw i t hc h i n e s ep o e t r yi nt w oa s p e c t s :l a n g u a g ea n dc u l t u r e 励,长 c h a p t 。t w 。e x p 。u n d sm 。t r a l l s l a t i 。nt h e o r i e s , s u c ha s “x i n d a l y a a d v a n c e db yy a nf u ,t h ef o r e i g n i z a t i 。na n dd o m e s t i c a t i 。nt h e 。r y 。fv e n 币i ,a n d d l , n i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e c h a p t e rt h r e ed e s c r i b e sp o e t r yt r a n s l a t i o nt h e o r i e sb o t hi nc h i n aa n da b r o a d , a n da l s op r o v i 够搬eh i s t o r ya n ds c h o o l so fe n g l i s hp o e t r yt r a n s l a t i o ni nc h i n a , , a n dt h ec h a r a c t e r i s t i c so fd i f f e r e n ts t a g e so f p o e t r yt r a n s l a t i o n c h a p t e rf o u rd e a l sw i t hp o e t r yt r a n s l a t i o np r a c t i c e t h ea u t h o ra n a l y z e s e n g l i s h p o e t r yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ff o r ma n dc o n t e n t t h ea u t h o ra l s o a n a l y z e s t h ea t t i t u d eo f p o e t r y t r a n s l a t o r sa n dt h e u n t r a n s l a t a b i l i t y a n d t r a n s l a t a b i l i t yo fp o e t r y c h a p t e rf i v ee l a b o r a t e so nt h ea r t i s t i cm o o do fp o e t r y t w oa s p e c t sa r e d i s c u s s e di np a r t i c u l a r :m u s i c a lb e a u t ya n dv i s u a lb e a u t y c h a p t e rs i xg i v e ss o m eb r i e fa c c o u n to ft h ec u r r e n ts i t u a t i o n ,a n dt h e l i m i t a t i o no f e n g l i s hp o e t r yt r a n s l a t i o n k e yw o r d s :e n g l i s hp o e t r y , t r a n s l a t i o np r i n c i p l e ,t r a n s l a t i o nm e t h o d , u n t r a n s l a t a b i l i t y ,t r a n s l a t a b i l i t y ,a r t i s t i cm o o d a c k n o w l e d g e m e n t s t h i st h e s i s ,a f t e ra b o u to n ey e a r se f f o r t s ,h a sf i n a l l yb e e nc o m p l e t e d ih a v e b e e nb l e s s e do v e rt h ey e a r sw i t hb e i n ga b l et os t u d ya n dw o r kw i t han u m b e ro f i n s p i r i n gf r i e n d sa n dt e a c h e r si ns h a n g h a im a r i t i m eu n i v e r s i t y ia mm u c h o b l i g e dt ot h e mf o rt h e i rc o n s t a n ts u p p o r ta n de n c o u r a g e m e n t o nt h ep o i n to ff i n i s h i n gt h i st h e s i s ,1w a n tt oe x p r e s sm ys i n c e r eg r a t i t u d e t om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rh a nz h o n g h u a ,f o ra l lt h es c h o l a r l yi n s p i r a t i o n sa n d i n v a l u a b l eg u i d a n c ed u r i n gt h et w oy e a r so fm y p o s t g r a d u a t es t u d y h eh a sb e e n t h ef i r s tt or e a dt h i st h e s i si nd r a f ta n do f f e rc r i t i c a la d v i c eo ni m p o r t a n ti s s u e s , w h i c hid of i n ds t i m u l a t i n g ,t h o u g h t p r o v o k i n g ,a n dr e w a r d i n g p r o f e s s o rh a n h a s ,i no n ew a y o ra n o t h e r ,a r o u s e dm yi n t e r e s ti ne n g l i s hp o e t r yt r a n s l a t i o n s p e c i a lt h a n k sa l s og ot om yc l a s s m a t e s :s o n gy a n g ,l in a ,d a ir o n ga n d o t h e r s ,w h oa r em o s tg e n e r o u si no f f e r i n gm et h e i ra d v i c ea n dc r i t i c i s m i ti s o b v i o u s ,a tv a r i o u sp o i n t s ,h o wm u c hip r o f i tf r o mt h e i rt i m e l ya s s i s t a n c e ,t h e l a c ko fw h i c hw i l lr e n d e rt h i st h e s i si m p o s s i b l e d i n gn i n g 垒墅! 堑! ! 生! ! ! 竺型竺塑! ! ! 墅! ! ! 些兰! ! 里! ! 塑! :! ! ! ! 塑一一 i n t r o d u c t i o n p o e t r yt r a n s l a t i o ni sg e n e r a l l yh e l dt ob et h em o s td i f f i c u l t ,d e m a n d i n g ,a n d p o s s i b l yr e w a r d i n g f o r mo ft r a n s l a t i o n t h ei m p o r t a n tr o l ep l a y e db yt h e t r a n s l a t i o no fp o e t r yi su n q u e s t i o n a b l e w i t h o u tt r a n s l a t i o n ,w ec o u l dn o te n j o y t h o s ef a m o u se n g l i s hp o e m s t h ef a c t t h a tt r a n s l a t i o ns e c u r e st h es u r v i v a lo f p o e t r yt e s t i f i e st oi t sp o s s i b i l i t yd e s p i t ed i f f i c u l t i e s t h i st h e s i sc o v e r ss o m ea s p e c t so fp o e t r yt r a n s l a t i o n ,t h a ti s ,t h ep o s s i b i l i t y - o ft r a n s l a t i n ge n g l i s hp o e t r yi n t oc h i n e s e ,a n dh o wt h ea r t i s t i cm o o di sc o n v e y e d d u r i n gt h et r a n s l a t i o n i ts t a r t s w i t hab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h eo r i g i n ,n a t u r e , l a n g u a g ea n d c l a s s i f i c a t i o no fp o e t r y c h a p t e r f w ol i s t ss o m et h e o r i e so f t r a n s l a t i o n c h a p t e rt h r e e 。f i r s ti n t r o d u c e st h ep o e t r yt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa n d a p p r o a c h e s t h e ni ta n a l y z e sp o e t r ya n dd i s c u s s e sp o e t r yt r a n s l a t i o nf r o mt h e p e r s p e c t i v eo f c o n t e n ta n df o r m 。m a n yp r e d e c e s s o r sh a v et r i e dq u i t e af e wm e t h o d sa n dm a d eal a r g e q u a n t i t yo fc o m m e n to nt h eu n i q u ec h a r mo fp o e t r ya n do nh o wd i f f i c u l ti ti s t o t r a n s p l a n ts u c hk i n do fc h a r mi n t oa n o t h e rl a n g u a g e m yp r o p o s i t i o no fp o e t r y v a n s l a t i o ni sd e v e l o p e df r o mt h o s ei n t e l l i g e n ta n dp r o f o u n di d e a s t h ef o c u si s o nt h et r a n s l a t a b i l i t ya n du n t r a n s l a t a b i l i t ya n da r t i s t i cm o o do f p o e t r yt r a n s l a t i o n t oa c c o m p l i s ht h i so v e r a l lc o m b i n a t i o ni nt r a n s l a t i n gp o e m si sn o ta b s o l u t e l y u n a t t a i n a b l e t h ea u t h o re n d e a v o u r st oe x p l o r es o m ef e a s i b l ew a y st or e a c hi t 垒! ! 唑竺些竺! 堂! 竺些墅韭! ! ! 型! ! 塑! ! ! 竺些一一 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o nt op o e t r y 1 , 1d e f t n i n gp o e t r y p o e t r y , i ni t sb r o a d e s ts e n s e ,i st h eg e n e r a lt e r mo fl i t e r a t u r ea n da r t i ns o m e c a s e s ,i tr e f e r st ot h es u p r e m eb o t m d a r yi nt h eh u m a ns p i r i t u a l d o m a i n i nt h e w o r d i n ga n dp u r p o r to fm a n yw e s t e r nc l a s s i cw r i t e r sa n dc r i t i c s w o r k s ,p o e t r yi s o f t e nu s e da st h es y n o n y mo fa r ta n dl i t e r a t u r e w h i l ei ni t sn a r r o ws e n s e ,p o e t r yi so n eo ft h el i t e r a r yc a t e g o r i e sp a r a l l e lt o f i c t i o n ,p r o s e ,d r a m aa n dl i t e r a t u r eo f m o v i e sa n dt e l e v i s i o n p o e t r yi sa su n i v e r s a la sl a n g u a g e t h em o s tp r i m k i v ep e o p l eu s e di t ,a n dt h e m o s tc i v i l i z e dh a v ec u l t i v a t e di t i na l la g e sa n di na l lc o u n t r i e s ,p o e t r yh a sb e e n w r i t t e na n de a g e r l yr e a do rl i s t e n e dt ob ya l lk i n d so f p e o p l e s o l d i e r s ,s t a t e s m e n , l a w y e r s ,f a r m e r s ,d o c t o r s ,s c i e n t i s t s , p h i l o s o p h e r s i na l la g e s ,i th a s b e e n e s p e c i a l l yt h ec o n c e r no ft h ee d u c a t e d ,t h ei n t e l l i g e n t ,t h es e n s i t i v e ,a n de v e nt h e u n e d u c a t e da n dc h i l d r e n w h y ? f i r s t ,i tc a ng i v ep l e a s u r et op e o p l e p o e t r yh a s b e e n r e g a r d e d a sa n i m p o r t a n tf o r mo fa r t ,n o ts i m p l ya s o n eo fs e v e r a l a l t e r n a t i v ef o r m so f e n t e r t a i n m e n t ,a so n em i g h tc h o o s eb o w l i n g ,o rc h e s s r a t h e r i th a sb e e nr e g a r d e da ss o m e t h i n gc e n t r a lt om a n se x i s t e n c e ,s o m e t h i n gw i t ha ;u n i q u ev a l u et or e a ll i f e a sak i n do fl i t e r a t u r e ,p o e t r yi ni t sp r i m i t i v es t a g ei sn o tw i t hb e a u t y , n o r w i t hp h i l o s o p h i c a l t r u t h ,n o rw i t hp e r s u a s i o na n de x p e r i e n c e s u p p o s e ,f o r i n s t a n c e ,t h a tw ea l e i n t e r e s t e di n e a g l e s i fw ew a n ts i m p l yt oa c q u i r e r e f o r m a t i o na b o u te a g l e s ,w em a yt u r nt oa ne n c y c l o p e d i ao rab o o ko fn a t u r a l 皇i ! ! 韭! ! ! 生! ! 塑! 苎! ! ! 型! ! g ! ! 些! ! ! 堕! ! 塑垡! ! 竺 h i s t o r y t h e r ew ef i n dt h a tt h ef a m i l yf a l c o n i d a e ,t ow h i c he a g l e sb e l o n g ,i s c h a r a c t e r i z e db yi m p e r f o r a t en o s t r i l s ,l e g so fm e d i u ml e n g t h ,ah o o k e db i l l ,t h e h i n dt o ei n s e r t e do nal e v e l 蜥mt h et h r e ef r o n to n e s ;t h a tl a n de a g l e sa r e f e a t h e r e dt ot h et o e sa n ds e a f i s h i n ge a g l e sh a l f w a yt ot h et o e s ;t h a tt h e i rl e n g t hi s a b o u tt h r e ef e e t ,t h ee x t e n to fw i n gs e v e nf e e t ;t h a tt h en e s ti su s u a l l yp l a c e do n s o m ei n a c c e s s i b l ec l i f f ;t h a tt h ee g g sa r es p o r e da n dd on o te x c e e dt h r e e ;a n d p e r h a p st h a tt h ee a 西e sg r e a tp o w e ro fv i s i o n ,t h ev a s th e i g h tt ow h i c hi t s o a r si n t h es k y , t h ew i l dg r a n d e u ro fi t sa b o d e ,h a v ec o m m e n d e di tt ot h ep o e t so fa l l n a t i o n s b u th l l l e s sw ea r ei n t e r e s t e di nt h i si n f o r m a t i o no n l yf o rp r a c t i c a 2p u r p o s e s , w ea r el i k e l yt of e e lal i t t l ed i s a p p o i n t e d ,a st h o u g hw eh a dg r a s p e dt h ef e a t u r e s o f t h ee a g l eb u tn o ti t ss o u l w eh a v el e a r n e dm a n yf a c t sa b o u tt h ee a g l e ,b u tw e h a v em i s s e ds o m e h o wi t sl o n e l ym a j e s t y , i t sp o w e r , a n dt h e “w i l dg r a n d e u r o f i t ss u r r o u n d i n g st h a tw o u l dm a k et h ee a g l es o m e t h i n gl i v i n gr a t h e rt h a nam e r e m u s e u ms p e c i m e n f o rt h el i v i n ge a g l ew em u s tt u r nt ol i t e r a t u r e t h ee a g l e b ya l 矗e dt e n n y s o n h ec l a s p st h ec r a gw i t hc r o o k e dh a n d s c l o s et ot h es u ni nl o n e l yl a n d s , r i n g e dw i t ht h ea z l l r ew o r l d ,h es t a n d s t h ew r i n k l e ds e ab e n e a t hh i mc r a w l s ; a s t u d y o n t h 。e t r a n ,s ,l ,a t i o no f e n g 1 i s 。h p o e t r y i n ,l o c h i n e s e h ew a t c h e sf r o mh i sm o u n t a i nw a l l s , a n d1 i k eat h u n d e r b o l th ef a l l s i ft h ep r e c e d i n gp o e mh a sb e e nr e a dw e l l ,t h er e a d e rw i l lf e e lt h a th eh a s e n j o y e das i g n i f i c a n te x p e r i e n c ea n du n d e r s t a n d se a g l e sb e t t e r , w h i c hw i l lb e q u i t ed i f f e r e n tf r o mt h ei l l u s t r a t i o ni ne n c y c l o p e d i a i ft h ei l l u s t r a t i o na n a l y z e s m a n se x p e r i e n c ew i t he a g l e s ,t h ep o e mi ns o m ed e g r e es y n t h e s i z e ss u c ha n e x p e r i e n c e - b e a u t ya n dp h i l o s o p h i c a lt r u t ha r ea s p e c t so fe x p e r i e n c e ,a n dt h ep o e ti s o f t e ne n g a g e dw i t ht h e m b u tp o e t r ya saw h o l ei sc o n c e m e dw i t ha l lk i n d so f e x p e r i e n c e b e a u t i f u lo ru g l y , s t r a n g eo rc o n n n o n ,n o b l eo ri g n o b l e ,a c t u a lo r i m a g i n a r y o n eo ft h ep a r a d o x e so fh u m a ne x i s t e n c ei st h a ta l le x p e r i e n c e ,e v e n p a i n f u le x p e r i e n c e ,w h e nt r a n s m i t t e dt h r o u g ht h em e d i u mo fa r t ,i se n j o y a b l ef o r t h eg o o dr e a d e ri nr e a ll i f e ,d e a t ha n ds u f f e r i n ga r em i s e r a b l e ,b u ti np o e t r yt h e y m a yb en o t i nr e a ll i f e ,g e t t i n gs o a k e di nar a i n s t o r mi sn o tp l e a s u r a b l e ,b u ti n p o e t r yi tc a nb e a sx jk e r m e d yw r o t ei nh i sw o r kl i t e r a t u r e , p o e t r ym i g h th e d e f i n e da sak i n do fl a n g u a g et h a ts a y sm o r ea n ds a y sm o r ei n t e n s e l yt h a nd o e s + o r d i n a r yl a n g u a g e 1 2i n t r o d u c t i o nt oe n g l i s hp o e t r y a saf o r mo fl i t e r a t u r e ,p o e t r ys h a r e ss o m ec o m m o nf e a t u r e sw i t ho t h e r s :i t i st h ea r to fl a n g u a g ea n dr e f l e c t st h el i f e ,t h o u g h ta n df e e l i n g so f p e o p l e i ti sa f o r mo f b e a u t yw i t hr i c hi m a g i n a t i o n ,i n f l u e n c ea n de t e r n a lv a l u e 垒坠! 堂竺! 坠。竺! 苎,竺! ! ! 型生! ! ! 堕! ! 堡! ! :竺苎 b u tp o e t r yh a ss o m ed i f f e r e n tc h a r a c t e r i s t i c s ( 1 ) i ng e n e r a l ,p o e t 。r yd o e sn o t l m p a r tk n o w l e d g e ,n a r r a t er e a le v e n t so rd e s c r i b er e a lp e o p l e p o e t r yr e f l e c t sl i f e u s u a l l yi n a l li n d i r e c ta n dz i g z a gb u tp r o f o u n da n di n t e n s ew a l a ( 2 ) p o e t r y e m p h a s i z e sm o r e o ni m a g i n a t i o ni nc o n t r a s tt oo t h e rl i t e r a r yf o r m s w i t h o u t l m a g i n a i o n o rf l e s ha n dq u e e r i m a g i n a t i o n ,t h e r e w o u l db en op o e t r y i m a g i n a t i o ni st h es o u lo fv e r s e ( 3 ) p o e t r yh a si t sp e c u l i a rf o r m v i s u a l l y , p o e t 。r y i sc o m p o s e do f j u x t a p o s e ds h o r tl i n e s e a c hl i n eb e g i n sw i t hac a p i t a ll e t t e ra n d s e v e r nl i n e sf o r mas t a n z a a u r a l l y , p o e t i cl i n e sh a v eac e r t a i nr h y t h ma n dc l e a r r h y m ej u s tl i k em u s i c s o ,p o e t r yi sam u s i c a ll a n g u a g e ( 4 ) t h el a n g u a g eo f p o e t r yi sg r a c e f u la n dc o n c i s eo t h e rt h a nm u s i c a l t os u mu p i t sl a n g u a g eh a s o t h e rt h r e ef e a t u r e s ( a ) p o l y s e m o u s n e s s :p o e t i cl a n g u a g eh a sn o to n l ys u r f a c eo r l i t e r a l m e a n i n gb u ta l s od e e pc o n n o t a i o ns u c ha ss y m b o l i s m ,h i n t ,p u na n d e u p h e m i s m ( b ) j u m p i n g j m s s :t h e r ea r eg r e a tj u m p sb e t w e e ns t a n z a sa n dl i n e so r e v e nw i t h i nl i n e s ( c ) s e n s i b l e n e s s :t h el a n g u a g ei ss os y m b o l i ca n ds p e c i f i ca st o e n a b l er e a d e r st of e e lt h ec o l o r f u l n e s s ,s t e r e o s c o p ya n dc o n c r e t e n e s so f t h ep o e t r y t h a ti s ,r e a d e r ss e e mt oh e a r ,s e e ,t o u c ha n df e e lw h a tt h ep o e t se x p e r i e n c e ( 5 ) p o e t r yi sd i f f e r e n tf r o mo t h e rl i t e r a r yf o r m si nv o c a b u l a r ya n ds y n t a xp o e t su s e w o r d st h a ta r eo u to fu s ei nd a i l yl i f ea n db r e a kt h ec o n v e n t i o ni ns y n t a x ,w h i c h i st h es o c a l l e dp o e t i cl i c e n c e t h e yb r e a kt h en o r mo rm a k ed e v i a t i o nt oa c h i e v e s p e c i a le f f e c t s 1 2 1s o u n da n dm e t e r t h ef i r s ta s p e c to f p o e t r yi ss o u n dp a t t e r nt h i si n c l u d e sr h y m e ,a l l i t e r a t i o n , 垒! ! ! ! :! ! ! ! ! 生塑! ! 苎! ! 呈垡垦! g ! ! 坐! ! ! ! 型! 坐! 曼! ! ! ! 兰 a s s o n a n c e ,r e v e r s er h y m e a n dc o n s o n a n tp a t t e r n i n g t h e s ea r ef e a t u r e so f l a n g u a g ew h i c hp o e t se x p l o yt oc r e a t ee f f e c t ss u c ha sb e a u t yo re m p h a s i si nt h e i r w r i t i n g t h es e c o n da s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论