(英语语言文学专业论文)从社会化角度对科马克·麦卡锡小说《骏马》中主人公成长与命运的分析.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从社会化角度对科马克·麦卡锡小说《骏马》中主人公成长与命运的分析.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从社会化角度对科马克·麦卡锡小说《骏马》中主人公成长与命运的分析.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从社会化角度对科马克·麦卡锡小说《骏马》中主人公成长与命运的分析.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从社会化角度对科马克·麦卡锡小说《骏马》中主人公成长与命运的分析.pdf_第5页
已阅读5页,还剩39页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ab s t r a c t c o r m a c m c c a r t h y ( 1 9 3 3 - ) is a n e w l y - r i s i n g a m e r ic a n w r i t e r . s o f a r h e h a s w r i t t e n e i g h t n o v e l s , o n e fi v e - a c t p la y a n d o n e fi l m e d s c r e e n p l a y . h i s n o v e l s w o n h i m w i l l i a m f a u lk n e r a w a r d , g u g g e n h e i m f e l l o w s h i p a n d v a r i o u s o t h e r a w a r d s . t h e s o- c a l l e d b o r d e r t ri lo g y ( a l l th e p r e t t y h o r s e s ( 1 9 9 2 ) , t h e c r o s s i n g ( 1 9 9 6 ) , c i t i e s o f t h e p l a i n ( 1 9 9 7 ) ) , a s t h e e v e n t s i n t h e t r i lo g y i n v a r i a b l y h a p p e n a r o u n d t h e a m e r i c a - m e xi c o b o r d e r , h a s b r o u g h t t o h i m p o p u l a r i t y t h r o u g h o u t a m e ri c a . t h e f i r s t v o lu m e a l l t h e p r e t ty h o r s e s p r o v e s t o b e h i s b r e a k t h r o u g h n o v e l i n h is l i t e r a ry c a r e e r . i t c l a i m e d b o t h t h e n a t i o n a l b o o k a w a r d a n d n a t io n a l b o o k c ri t i c s c i r c l e a w a r d i n 1 9 9 2 . b y t h e e n d o f 1 9 9 3 , i t h a d s o ld 1 8 0 , 0 0 0 h a r d c o v e r c o p i e s a n d m o r e t h a n 8 0 0 ,0 0 0 c o p i e s i n p a p e r b a c k . i t t o o k t h e f ir s t p l a c e o n t h e n e w y o r k t i m e s b e s t s e l l e r l i s t f o r 2 1 w e e k s . t h i s t h e s i s a n a l y s e s t h e g row t h o f j o h n g r a d y , t h e h e r o o f t h e n o v e l , f r o m t h e p o i n t o f s o c i a l i z a t io n , a n d p o i n t s o u t t h a t d u r i n g t h e t h r e e p h a s e s o f s o c i a l i z a t i o n , t h a t i s , p r i m a ry s o c i a l i z a t i o n , s e c o n d a ry s o c i a l i z a t i o n a n d r e s o c i a l i z a t io n , g r a d y s f a i l u r e t o u n d e r s t a n d t h e i r r e v o c a b l e s o c i a l d e v e lo p i n g t r e n d a n d t h e f a c t o r o f v i o l e n c e l e a d t o h i s fi n a l t r a g e d y . t h e w h o l e t h e s i s c o n s i s t s o f fi v e m a i n c h a p t e r s a n d t h e c o n c l u s i o n . c h a p t e r o n e i s a b r i e f r e v i e w o f c o r m a c mc c a r t h y , h i s l i t e r a ry a c h i e v e m e n t s a n d t h e p lo t o f t h e n o v e l a l l t h e p r e t t y h o r s e s . i t a l s o i n c l u d e s l i t e r a t u r e r e v i e w , i n w h i c h i n t e r p r e t a t i o n s a n d s t u d i e s o f a l l t h e p r e t t y h o r s e s b y a m e r i c a n s c h o l a r s a n d c r i t ic s s o f a r a r e o f f e r e d , a s w e l l a s t h e s i g n i f ic a n c e o f t h i s t h e s i s . c h a p t e r t w o i n t ro d u c e s t h e t h e o ry o f s o c i a l i z a t io n a n d t h e t r a d i t i o n o f v i o l e n c e i n a m e r i c a n l i t e r a t u r e . a s a t e r m b e lo n g s i n t h e f i e l d o f s o c i o lo g y , s o c i a l i z a t io n r e f e r s t o t h e p r o c e s s i n w h i c h a n a t u r a l o r b i o lo g i c a l m a n g r o w s i n t o a q u a l i f i e d s o c ia l m e m b e r o r a s o c i a l m a n . i t c o n t a i n s t h r e e p h a s e s : p r i m a r y s o c i a l i z a t io n , s e c o n d a r y s o c i a l iz a t i o n a n d r e s o c ia l i z a t i o n . t h e u . s . 人h a s a lo n g t r a d i t i o n o f a d o r i n g v io l e n c e ; c o n s e q u e n t l y , v i o l e n c e h a u n t s t h e m i n d s o f m a n y f a m o u s a m e ri c a n w r i t e r s a n d c l a i m s t o b e a c o n s p i c u o u s t h e m e a n d m e a n s o f e x p r e s s io n i n a m e r i c a n l i t e r a r y w o r k s . m c c a r t h y h i m s e l f a l s o s h o w s g r e a t c o n c e r n f o r t h e i n fl u e n c e o f v i o l e n c e o n p e o p l e . c h a p t e r t h r e e d e a l s w it h g r a d y s p r i m a r y s o c ia l i z a t i o n . i n t h i s p h a s e h e g r a s p s s k i l f u l h o r s e m a n s h i p a n d s p a n i s h h e a ls o f o r m s h i s m o r a l s t a n d a r d s a n d a s p ir e s a ft e r a li f e o n a p a s t o r a l r a n c h . o f c o u r s e , v i o le n c e e x e rt s a n i n d ir e c t i n fl u e n c e u p o n h i s f a t e . c h a p t e r f o u r i s c o n c e rn e d w i t h s e c o n d a ry s o c i a l i z a t i o n . i n t h i s p h a s e g r a d y a t t e m p t s t o a d a p t h i m s e l f t o t h e m e xi c a n m o d e o f l i f e . h is s k i l l s o f t a m i n g a n d r id i n g h o r s e s d e v e l o p f u rt h e r a n d h i s k n o w l e d g e o f h o r s e s d e e p e n s a s h e c o m e s t o s e n s e h o r s e s c o m m o n s o u l . b e s id e s h e f a l l s i n l o v e w it h a l e j a n d r a , a l u s c i o u s m e xi c a n g ir l . c h a p t e r f i v e a n a l y z e s g r a d y s r e s o c i a l i z a t i o n . i n t h i s p h a s e , h is a s p i r a t i o n f o r a s e r e n e a n d p a s t o r a l l i f e d o e s n o t c h a n g e , n o r d o h i s m o r a l i t y s t a n d a r d s a n d h i s p a s s io n f o r a l e j a n d r a . wh a t d e s e rve s o u r a t t e n t io n i s t h a t h e g r a d u a ll y c o n c e i v e s v i o l e n c e a s t h e m o s t e f f e c t i v e m e a n s t o a c h i e v e o n e s g o a l a n d i s r e a d y t o a p p l y i t a t a n y t i m e a n d p l a c e , w h i c h , t h o u g h a p p l i c a b l e i n t h e s e v e n t e e n t h a n d e i g h t e e n t h c e n t u ry , i s o b v i o u s l y n o t t h e i n t h e m o d e r n c i v i l i z e d s o c i e t y a n d l e a d s t o h is f i n a l t r a g e d y . t h e t h e s i s e n d s w i t h t h e c o n c l u s i o n : g r a d y s t r a g e d y e n l i g h t e n s p e o p l e t h a t t h e g r a s p o f n e c e s s a r y s k i l l s a n d k n o w l e d g e n e e d e d i n t h e m o d e r n s o c i e t y a n d a d h e r e n c e t o s o c i a l l a w s a r e i n d i s p e n s a b l e . o n l y b y a d a p t i n g t o t h e m o d e m c i v i l i z e d s o c i e t y c a n p e o p l e l i v e b e t t e r in i t . k e y w o r d s : s o c i a l i z a t i o n , v i o l e n c e , p r i m a ry s o c i a l i z a t i o n , s e c o n d a ry s o c i a l i z a t i o n , r e s o c i a l i z a t i o n , t r a g e d y 声明 本学位论文是我在导 师的指导下取得的 研究 成果, 尽我所知, 在 本学位论文中, 除了加以 标注和致谢的部分 外, 不包含其他人己 经发 表或公布过的 研究成果, 也不 包含我为获得任何教 育机构的学位或学 历而使用过的 材料。 与我一同工作的同事对本学位论文做出的贡献均 已 在论文中 作了明确的说明。 研究生签名:年月日 学位论文使用授权声明 南京理工大学有权保存本学位论文的电 子和纸质文档, 可以借阅 或上网公布本学位论文的部分或全部内容, 可以向 有关部门或机构送 交并授权其保存、 借阅 或上网公布本学位论 文的部分或全部内 容。 对 于保密论文,按保密的有关规定和程序处理。 研究生签名:年月日 a c k n o w l e d g e me n t s i w o u l d l i k e t o e x t e n d m y s i n c e r e a p p r e c i a t i o n t o a ll t h o s e w h o h a v e d i r e c t e d m e i n t o t h e f i e l d o f e n g l i s h la n g u a g e l it e r a t u r e a n d p r o v i d e d m e w it h s o m u c h g u i d a n c e , s u p p o r t , a n d e n c o u r a g e m e n t d u r i n g m y w r i t i n g o f t h i s t h e s i s . f ir s t a n d f o r e m o s t , i s h o u l d e x p r e s s m y gr a t it u d e t o m y s u p e r v i s o r , p r o f e s s o r h u k a ij i e , w h o h a s s t a r t e d m e o n h o w t o w r i t e a s a t i s f y i n g p a p e r a n d m a d e m a n y v a l u a b l e s u g g e s t i o n s a n d c o m m e n t s d u r in g t h e p r o c e s s o f m y w r i t i n g . e q u a l t h a n k s g o t o p r o f e s s o r y u a n x i a o h u a a n d p r o f e s s o r s o n g we n f o r t h e i r e n c o u r a g e m e n t t h a t h a s s u s t a i n e d m e , a n d a l s o f o r t h e i r k i n d l y r e c o m m e n d a t io n o f m y a p p l i c a t i o n . l i k e wis e , i a m i n d e b t e d t o a ll m y t e a c h e r s i n t h e s c h o o l o f f o r e i g n l a n g u a g e s t u d i e s , m o s t e s p e c i a l l y t o p r o f e s s o r z h a n g q u a n , p r o f e s s o r g e w e i d e , p r o f e s s o r z h a o x i a o p e i , p r o f e s s o r z h a o j i a n h o n g a n d p r o f e s s o r y a n y i l u n f o r e v e 川h in g i h a v e l e a r n e d f r o m th e m d u r i n g t h e t i m e a t n j u s t i s h o u l d a l s o t h a n k t e a c h e r l i p i n g , a li b r a r i a n a s s i s t a n t w h o h a s g i v e n m e m a n y h e l p s a n d s u g g e s t i o n s . f i n a l ly , t h i s t h e s i s i s d e d i c a t e d t o m y b e l o v e d p a r e n t s w h o h a v e g i v e n b i rt h t o me , g u i d e d m y l i f e , a n d s h o w n m e e x a m p l e s o f m e a n i n g f u l l i f e . pyb. t h e s i s a n a l y s is o f gro w t h a n d f a t e o f t h e p ro t a g o n is t i n c o r m a c m c c a r t h y s a l l t h e p r e t ty h o rs e s c h a p t e r 1 i n t r o d u c t i o n 1 . 1 . c o r m a c mc c a r t h y a n d h i s w o r k s c o r m a c m c c a rt h y , t h e t h i r d o f s i x c h i l d r e n , w a s b o r n i n r h o d e i s l a n d o n j u l y 2 0 , 1 9 3 3 . wh e n h e w a s f o u r i n 1 9 3 7 , h e m o v e d w it h h i s f a m i l y t o k n o x v i l l e , t e n n e s s e e . i n 1 9 5 1 h e e n t e r e d t h e u n i v e r s i t y o f t e n n e s s e e a s a l i b e r a l a r t s m a j o r . h o w e v e r , h e s t u d i e d i n t h e u n iv e r s i t y f o r o n l y o n e y e a r b e f o r e g e t t i n g e n r o l le d in t h e u . s . a ir f o r c e . h e s e rv e d f o u r y e a r s i n t h e m i l i t a r y , t w o o f w h ic h o n d u t y i n a l a s k a . t h e n h e r e t u rn e d t o t h e u n i v e r s it y o f t e n n e s s e e i n 1 9 5 7 . g r a d u a l l y h i s l it e r a r y p o t e n t i a l c a m e i n t o e m e r g e n c e a n d 初1 9 6 0 h e b e g a n t o p u r s u e h i s w r i t i n g c a r e e r . i n 1 9 7 6 , h e m o v e d t o e i p a s o , a s m a l l a m e r i c a n t o w n in t e x a s a lo n g t h e a m e r i c a - me x ic o b o r d e r . s o f a r m c c a r t h y h a s w r i t t e n e ig h t n o v e ls , o n e p u b l is h e d fi v e - a c t p l a y ( t h e s to n e m a s o n ) , a n d o n e fi l m e d s c r e e n p l a y ( t h e g a r d e n e r s s o n ) , a m o n g w h ic h , n o v e l s a r e c o n s id e r e d h i s m o s t c o n s p ic u o u s lit e r a r y a c h i e v e m e n t s . h i s fi r s t b o o k t h e o r c h a r d k e e p ( 1 9 6 5 ) w a s r e c o g n iz e d w i t h t h e wi l l i a m f a u lk n e r a w a r d . i n t h e n e x t y e a r h e w a s a w a r d e d a r o c k e f e l l e r f o u n d a t io n g r a n t , w h ic h s u p p o rt e d h is t o u r i n e u r o p e . i n 1 9 6 9 , h i s s e c o n d n o v e l o u t e r d a r k w o n h i m g u g g e n h e i m f e l lo w s h i p f o r c r e a t iv e w r i t i n g . h is t h i r d n o v e l c h i l d o f g o d ( 1 9 7 3 ) g a rn e r e d m i x e d r e v i e w s ; s o m e p r a i s e d it a s g r e a t , w h i l e o t h e r s f o u n d it d e s p i c a b l e . h is f o u rt h n o v e l s u t t r e wo n h i m ma c ar t h u r f o u n d a t i o n gr a n t访 1 9 7 9 . t h e a b o v e f o u r n o v e l s a r e c a l l e d 柳p a l a c h i a n n o v e ls . t h e n m c c a rt h y m o v e d f r o m k n o x v il l e , t e n n e s s e e t o e l p a s o , t e x a s , h e n c e t h e s h i ft o f t h e g e o g r a p h ic a l s e t t i n g s o f h i s l a t e r n o v e ls . h i s f i ft h n o v e l b l o o d me r i d i a n ( 1 9 8 6 ) c a u g h t t h e a t t e n t io n o f t h e m a i n s t r e a m . m c c a r t h y s l a t e s t t h r e e b o o k s , a l l th e p r e t ty h o r s e s ( 1 9 9 2 ) , t h e c r o s s in g ( 1 9 9 6 ) a n d c i t i e s o f t h e p la i n ( 1 9 9 7 ) , f o r m t h e s o - c a ll e d t h e b o r d e r t r i l o g y , a s t h e e v e n t s in t h e n o v e l s i n v a r i a b l y h a p p e n r o u n d t h e a m e r i c a - m e x i c o b o r d e r . ( a s m c c a r t h y g r e w u p i n a p p a l a c h i a a n d m o v e d t o t e x a s w h e n h e w a s n e a r l y fi ft y , i t is n o t s u r p r is i n g t h a t t h e b a c k g r o u n d o f h i s n o v e l s u n d e r w e n t a g r e a t c h a n g e ) . t h e s e t h r e e b o o k s , e s p e c i a l l y t h e fi r s t o n e a l l t h e p r e t ty h o r s e s , b r o u g h t m c c a r t h y g r e a t h o n o r a n d m a d e h i m o n e o f t h e b e s t k n o w n n o v e l i s t s i n t h e c o n t e m p o r a r y a m e r i c a n li t e r a r y c ir c l e . p u b li s h e d i n 1 9 9 2 , a l l th e p r e t ty h o r s e s p r o v e d t o b e h i s b r e a k t h r o u g h n o v e l . i t c la i m e d b o t h t h e n a t io n a l b o o k a w a r d a n d n a t io n a l b o o k c r i t i c s c i r c l e a w a r d i n 1 9 9 2 . b y t h e e n d o f 1 9 9 3 , i t h a d s o l d 1 8 0 , 0 0 0 h a r d c o v e r c o p i e s a n d m o r e t h a n 8 0 0 , 0 0 0 c o p i e s i n p a p e r b a c k . i t t o o k t h e fi r s t p la c e o n t h e n e w y o r k t i m e s b e s t s e l l e r l i s t f o r 2 1 w e e k s . n e w o w e e k c o m m e n t s t h e n o v e l t r a n s cen d s t h e b o u n d s o f it s g e n r e w it h r a m b u n c t io u s , h i g h - s p i r it e 氏b o t t o m l e s s i n v e n t i v e n e s s . a l l t h e p r e t ty h o r s e s i s a t r u e t he s i s a n a ly s i s o f g r o w t h a n d f a t e o f th e p r o t a g o n i s tmc ca n h y s a l l t h e p - t t y 刀 a r s e s a m e r i c a n o r ig i n a l . t h e s t o ry t a k e s p l a c e in t h e s p r i n g o f 1 9 4 8 . t h e s i x t e e n - y e a r - o ld h e r o j o h n g r a d y c o l e m o u r n s t h e d e a t h o f h i s m o t h e r s f a t h e r . m r s . c o le , g r a d y s m o t h e r a n d t h e o n l y l a w f u l s u c c e s s o r t o h e r f a t h e r s r a n c 瓦d e c i d e s t o s e l l i t n o m a t t e r h o w g r a d y b e g s h e r n o t t o d o s o , a s h e i s w i l l i n g t o r u n t h e r a n c h a l l h i s li f e . g r a d y s f a t h e r w a n t s t o g i v e a h a n d , b u t h a s n o s a y i n s u c h a n i s s u e a s h e a n d h i s w i f e h a s b e e n d i v o r c e d . g r a d y h a s n o c h o ic e b u t t o l e a v e s a n a n g e lo , h is h o m e t o w n , w i t h h is b e s t f r ie n d l a c y r a w l i n s . o n t h e i r j o u r n e y t o w a r d s me x ic o , t h e y m e e t a n o t h e r b o y j i m m y b le v i n s , w h o i s r i d i n g a s t o l e n h o r s e . t h e y t h r e e r id e o n . o n e d a y , w h e n b l e v i n s g e t s e s p e c i a l l y d r u n k , t h e s u d d e n l i g h t n i n g s t o r m m a k e s h i m s e e m m a d a n d lo s e a l l h i s p o s s e s s io n s i n c l u d i n g h i s h o r s e . i n e n c a n t a d a , a s m a l l me x i c a n v i l l a g e , t h e y fi n d b l e v i n s p i s t o l a n d h o r s e a n d d e c i d e t o r e c a p t u r e t h e lo s t p o s s e s s i o n s . i n t h e p r o c e s s , t h e y s p l i t u p t o e v a d e t h e p u r s u i n g r i d e r s . g r a d y a n d r a w l i n s r i d e o n u n t il t h e y r e a c h l a p u r is i m a r a n c h r u n b y d o n h e c t o r r o c h a . o n t h e r a n c h t h e t w o a m e r i c a n t e e n a g e r s d is p l a y t h e ir s u p e r b s k i l ls o f t r e a t i n g a n d t a m i n g h o r s e s a n d t h u s w i n r e s p e c t fr o m o t h e r w o r k e r s o n t h e r a n c h . g r a d y e v e n f a l l s i n lo v e w i t h m r . h e c t o r s d a u g h t e r a l e j a n d r a , a l u s c io u s a n d d a s h i n g g i r l. o n e m o r n i n g s e v e r a l w e e k s l a t e r , g r a d y a n d r a w l i n s a r e u n e x p e c t e d l y a rr e s t e d b y m e x ic a n p o l i c e m e n a n d t a k e n t o a s m a l l j a i l i n e n c a n t a d a . t h e r e , t h e y m e e t b l e v i n s a g a i n , w h o s h o o t s t h e m a n b e a r i n g h i s p i s t o l a n d is c a u g h t . t h r e e d a y s la t e r t h e y t h r e e a r e lo a d e d to a n o ld p r i s o n i n c a s t e l a r . o n t h e w a y , b l e v i n s is s h o t d e a d b y t h e me x ic a n c a p t a i n . i n t h e p r is o n , t h e t w o a m e r ic a n s f a c e v i o l e n c e fr o m e v e r y o t h e r p r i s o n e r . r a w l i n s i s s t a b b e d o n t h e s t o m a c h a n d g r a d y k i l l s a n o t h e r y o u n g b o y w h o is d e t e r m i n e d t o t a k e h i s l i f e . a l f o n s a , a l e j a n d r a s g r a n d a u n t , g iv e s t h e m o n e y n e e d e d t o p a y t h e t w o t e e n a g e r s o u t o n t h e p ro m i s e b y a l e j a n d r a n e v e r t o s e e g r a d y a n y m o r e . r a w l i n s r i d e s b a c k h o m e i n a m e r i c a w h e r e a s g r a d y t o la p u r i s im a r a n c h a g a i n . t h e r e h e h a s a lo n g c o n v e r s a t io n w i t h a lf o n s a i n w h ic h a lf o n s a s a y s g r a d y k n o w s n o t h i n g a b o u t m e x ic o . d e s p i t e a ll t h i s , g r a d y m a n a g e s t o m e e t a l e j a n d r a i n z a c a t e c a s b e f o r e h e g o e s b a c k t o a m e r i c a . o n h i s w a y b a c k h o m e a t a c r o s s r o a d s , g r a d y s u d d e n l y d e c i d e s t o g o t o e n c a n t a d a t o r e t r i e v e h i s a n d h i s fr i e n d s h o r s e s . h e m a n a g e s t o 由s o b y f o r c i n g t h e c a p t a i n a n d t a k i n g h i m a s a h o s t a g e . u p o n r e a c h i n g h o m e , h e f in d s o u t t h a t h is f a t h e r h a s d ie d . l a t e r , a u e la , t h e n u r s e m a i d w h o h a s w o r k e d f o r h i s f a m i l y f o r fi ft y y e a r s a l s o d i e s . a t t h e e n d o f t h e n o v e l g r a d y v a n i s h e s w i t h o u t a d e s t i n a t i o n i n to t h e d a r k e n i n g l a n d , t h e w o r l d t o c o m e ( 3 0 2 ) . t h t ip :l/ w w w .r a n d o n h o u w .m im ( h i g h s d w o ll c a u lo g l d 喇a y p p e r l ? is b n - 9 7 8 0 6 7 9 7 4 4 3 9 9 t h e s i s a n a l y s is o f g r o w t h a n d f a t e o f t h e p r ot a g o n is t i n c o r m a c m c c a r t h y s a ll th e p r e t ty h o rs e s 1 . 2 . ut e r a t u re rev i e w a s c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论