(教育学专业论文)语法翻译教学法和交际法在初中英语教学中的综合运用之探讨.pdf_第1页
(教育学专业论文)语法翻译教学法和交际法在初中英语教学中的综合运用之探讨.pdf_第2页
(教育学专业论文)语法翻译教学法和交际法在初中英语教学中的综合运用之探讨.pdf_第3页
(教育学专业论文)语法翻译教学法和交际法在初中英语教学中的综合运用之探讨.pdf_第4页
(教育学专业论文)语法翻译教学法和交际法在初中英语教学中的综合运用之探讨.pdf_第5页
已阅读5页,还剩70页未读 继续免费阅读

(教育学专业论文)语法翻译教学法和交际法在初中英语教学中的综合运用之探讨.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

删舢删删| f j 帅f f 删 y 18 4 619 。 at h e s i so fm a s t e r sd e g r e ei n2 01ou n i v e r s i t yc o d e :10 2 6 9 s m d e n tn o :6 1 0 7 0 2 0 4 15 9 e a s tc h i n an o r m a lu n i v e r s i t y i n t e g r a t i n gg r a m m a r t r a n s l a t i o na p p r o a c h e s w i t hc o m m u n i c a t i v ea p p r o a c h e si ne n g l i s h t e a c h i n gi nj u n i o rs c h o o l d e p a r t m e n t :! h 皇垦n g ! i 墨hl 垦n g 坠垒g 星! 旦墨! i 地! 曼 m a j o r : m a s t e ro fe d u c a t i o n r e s e a r c hd i r e c t i o n :星坠g ! i 墨h ! 鱼鱼堡h i 塾g 2 0 1 0 1 0 华东师范大学学位论文原创性声明 郑重声明:本人呈交的学位论文语法翻译教学法和交际法在初中英语教学中的综 合运用之探讨,是在华东师范大学攻读确乍博十( 请勾选) 学位期间,在导师的指导 下进行的研究t 作及取得的研究成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含其 他个人已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已 在文中作了明确说明并表示谢意。 作者签名: 日期:加拜歹月沙日 华东师范大学学位论文著作权使用声明 语法翻译教学法和交际法在初中英语教学中的综合运用之探讨系本人在华尔师 范大学攻读学位期间在导师指导f 完成的磺,+ 博十( 请勾选) 学位论文,本论文的研究 成果归华东师范大学所有。本人同意华尔师范大学根据相关规定保留和使用此学位论 文,并向主管部门和相关机构如国家图书馆、中信所和“知网”送交学位论文的印刷版 和电子版;允许学位论文进入华东师范大学图书馆及数据库被查阅、借阅;同意学校将 学位论文加入全国博十、硕十学位论文共建单位数据库进行枪索,将学位论文的标题和 摘要汇编出版,采用影印、缩印或者其它方式合理复制学位论文。 本学位论文属于( 请勾选) ( ) 1 经华东师范大学相关部门审查核定的“内部”或“涉密”学位论文, 于年月日解密,解密后适用上述授权。 () 2 不保密,适用上述授权。 导师签名 “涉密”学化论文应足已经华东师范人学学化评定委员会办公室或保桁委员会l f 定过的学化 论文( 需附获批的华东师范人学研究生中清学彳、) = 论文“涉粥”t r 批表方为有效) ,朱经上 述部门l f 定的学化论文均为公开学化论文。此声明栏4 i 填写的,默认为公开学化论文。均适瑚 上述授权) 。 址 囊 各 吖 戳 如 扭查红硕士专业学位论文答辩委员会成员名单 姓名职称单位备注 吴文涛中高上海建平中学主席 王世静副教授华东师范大学英语系 刘乃银教授华东师范大学英语系 刘蕴秋副教授华东师范大学英语系 陈舒副教授华东师范大学英语系 摘要 语法翻译教学法是一种传统的教学方法,有着悠久的历史。然而随着时代的发展, 涌现出如交际法等诸多新兴的教学法,语法翻译教学法曾一度被一些人认为已经过时 了。本文通过对现今初中生英语学习现状的分析,把语法翻译教学法和交际法相比较, 分析各自的利弊,同时对照新课程标准,发现语法翻译教学法在现在的初中英语教学 中仍然有着不可替代的重要地位。进而探讨把传统的语法翻译教学法和交际法结合并 用,在词汇教学,阅读教学和写作教学中发挥各自的优势,扬长避短,帮助学生提高 学习的兴趣,学好基础语法知识,提高阅读写作能力,从而顺应社会的需要。 本文共分五章。第一章为问题的提出,主要是讲述目前初中生在英语学习上出现 的问题。第二章主要阐述基本理论,包括语法翻译教学法和交际法各自的发展背景以 及初中生学习英语的心理学基础。第三章是对语法翻译教学法和交际法的优缺点的比 较分析,并结合新课程标准讨论其实施的原则和意义。第四章主要为教学实践部分, 以目前初中英语词汇教学,阅读教学和写作教学中所出现的问题为出发点,通过具体 课例,探讨把语法翻译教学法和交际法综合运用到实际教学中去,从而提高教学效果, 这也是本文的重点和创新之处。第五章为结论部分,强调本研究的重要性。 关键词:语法翻译教学法,交际法,综合运用 a bs t r a c t g r a m m a 卜t r a l l s l a t i o ni sat r a d i t i o n a lm e t h o dw h i c hh a sal o n gh i s t o r y w i t h 廿1 e d e v e l o p m e n to fs o c i e t ya i l d t h ee m e 唱e n c eo fs o m en e wt e a c h i n gm e t h o d s ,s u c ha s c o m m u n i c a t i v ea p p r o a c h ,i tw a so n c et h o u g h tt ob eo u to fd a t e ht h i st h e s i s ,b ya n a l y z i n g t h ec u l l r e n ts i t l l a t i o no ft h ee n g l i s hs t u d y i n gi nj u n i o rm i d d l es c h o o l ,c o m p a r i n g l e f e a t u r e sb e 觚e e nt h e 伊a m m 小廿a n s l a t i o nm e t h o d 锄dt h ec o m m 吼i c a t i v ea p p r o a c h ,硒 w e l l 觞r e f e r r i n gt ot h en e wc 咐i c u l u ms t a n d a r d ,if o u n dt h a tg r a m m a r 仃a n s l a t i o n m e t h o ds t i l lp l a y sa ni m p o r l a n tr o l eme n 9 1 i s ht e a c h i n gi nj u n i o rm i d d l es c h o o l s s ot h i s p a p e rp r o b e st o e x e r tt h ea d v a n t a g e so fe a c hm e t h o db yi n t e g r a t i n gt h e 铆ot e a c h i n g m e t h o d si nv o c a b u l a r e a d i n g 锄dw r i t i n gt e a c h i n g ,s o 觞t 0s t i m u l a t e t h e1 e a m i n g i n t e r e s t so ft h es t u d e n t sa n dh e l pt h e mt oc o n s o l i d a t et h eg r a m m a r1 e a m i n ga n di m p r 0 v e t h er e a d i n ga n dw r i t i n gs k i l l s ,s ot h a tt h e yc 锄b es u i t a b l et ot h es o c i e 哆 t l l e r ea r ef i v ep a n si nt h ep a p e r t l l ea u t h o rf i r s ts t a t e st h ep r o b l e m so c c u ri nt h e e n g l i s hs t u d ya m o n gt h ej u n i o r m i d d l es c h o o ls t u d e n t s t h e ns h ed e s c r i b e st h r e e c o r r e l a t i v et h e o n e s :t h e 伊锄m a 卜t r a n s l a t i o nm e t h o d ,t h ec o m m u n i c a t i v ea p p m a c ha n dt h e p s y c h 0 1 0 9 i c a lb a s i s0 ft h es t u d e n t s e n 9 1 i s hs t u d y 1 1 1t h et h i r dp a n ,t h ea u t h o ra n a l y s e st h e a d v 锄t a g e s 锄dd i s a d v a i l t a g e so ft h e 伊a 衄小t r a n s l a t i o nm e t h o d 锄d t h ec o 删m u n i c a t i v e a p p r o a c h ,孤dd i s c u s s e st l l er u l e s 锄di m p o n a n c eo ft h et w ot h e o r i e sw i t h i nt h ef r a m e o f t h en e wc u 而c u l u ms t a n d a r d s a r e rt h a t ,mt h ef o u n l lp a r t ,w h i c hi st l l em o s ti m p o r t 觚t p a no ft h ep a p e r a i m i n ga tt h ep r o b l e m si nv o c a b u l a r y r e a d i n g 觚dw t i n gt e a c h i n g ,t h e a u t h o rt r i e st oi n t e 酉a t et h em ot h e o r i e si i lt h e mb yp r e s e n t i n gh e rt e a c h i n gm o d e s ,锄d s h o w st h eg o o de f f e c t t h ef i r hp a r t i st h ec o n c l u s i o n ,t h ea u t h o rr c i n f o r c e st h e i m p o r t a n c eo fi n t e 伊a t i n gt h et w ot h e o r i e si ne n g l i s ht e a c h i n g i nj u n i o rm i d d l es c h 0 0 1 k e yw 6 r d s :t h eg r a n 姗a r - t r a n s l a t i o na p p r o a c h ,t h ec o m m u n i c a t i v ea p p r o a c h ,i n t e 伊a t i n g 1 问题的提出 目录 1 1 目前初中生学习英语存在的问题 1 2 本文研究的目的和框架 1 2 1 本文研究的目的 1 2 2 内容框架 2 理论基础 2 1 语法翻译教学法的发展背景 2 2 交际法的发展背景 3 3 3 2 3 初中生学习英语的心理学基础及教学策略一一4 3 语法翻译教学法与交际法的比较分析与思考 8 3 1 语法翻译教学法的特点一一8 3 1 1 语法翻译教学法的优越性 3 1 2 语法翻译教学法的局限性 3 2 交际法的特点 8 9 l o 3 2 1 交际法的优越性 3 2 2 交际法的局限性 3 3 语法翻译教学法与交际法的比较分析与思考 1 0 l o 1 1 3 4 语法翻译教学法和交际法在新课标背景下实施的原则和意义1 2 4 在初中英语教学中综合运用语法翻译教学法和交际法 4 1综合运用翻译法和交际法进行英语词汇教学 4 1 1 词汇教学的重要性 4 1 2 目前初中英语词汇教学中所存在的问题 q 4 1 3 词汇教学的几种新策略 4 2 综合运用翻译法和交际法进行英语阅读教学 4 2 1 阅读教学的重要性 4 2 2 目前初中英语阅读教学中存在的问题一一 4 2 3 提高初中英语阅读教学有效性的新策略一 4 3 综合运用翻译法和交际法进行英语写作教学 4 4 4 4 6 1 1 1 3 3 i 1 l l 1 2 2 2 2 3 4 3 1 写作教学的重要性 4 3 2 目前初中英语写作教学中常见的问题一一 4 3 3 提高初中英语写作教学有效性的新策略 3 3 3 3 3 4 4 4综合运用语法翻译教学法和交际法的教学实效一4 2 5 结论一一一一4 4 附录1 一一一一- 一- 一- - 一- 4 6 附录2 一一- 一一4 7 附录3 一一一一一一一4 8 附录4 一一一一一一一一一- 4 9 参考文献一一一一一一一一一一5 0 后记一一一一一一一一一一一一一5 2 第一章问题的提出 1 1 目前初中生学习英语存在的问题 在上世纪八十年代之前,对于大多数初中生来说,“读,写英语几乎是英语学 习的全部,学习英语的主要目的就是为了考一个好的分数,英语学习很少会涉及“听 和说”,因而,学生也很少会想到某一天要用英语和别人交谈。因为当时衡量一个人 英语水平高低的主要依据就是英语的卷面分,试题类型不外乎各种各样的辩音题,语 法题,翻译题,阅读理解和写作等等。因此,大多数老师在课堂上基本上是以课文为 载体,以句子为教学的基础,综合语音、词汇和语法教学,最后达到让学生理解全文, 并且能够翻译重点句子的目的。其教学模式大致为:先了解课文大意,再逐句翻译讲 解,然后重点讲解文中的单词,包括读音,用法,接着分析句型,讲解语法,最后还 要结合文中的语言点进行汉译英的练习,以帮助学生提高英语写作能力。这就是我们 常说的语法翻译教学法。久而久之,学生在阅读,翻译,写作方面都有了长足的进步。 然而,随着时代的进步和发展,当他们升入高一级学校或者进入社会参加工作,接触 英语的机会越来越多,工作学习中免不了要用英语和他人交流,这时他们发现自己虽 然学了那么多年的英语,却很难开口,甚至也听不懂别人说什么,所学的英语知识只 能停留在书面上,学的是确确实实的哑巴英语,阻碍了他们与别人的正常沟通,从而 大大地影响了学习和工作的顺利开展。 随着改革开放的不断深入,我国与世界交往的日益频繁,人们充分认识到英语口 语的重要性,特别是在上海,老师,学生,甚至家长都有一种很强的意识,那就是学 英语要会说。因此,观念的变化发展也促使了英语教学发生了很大的变化,有一段时 间,交际教学法盛行,英语教学更加强调学生英语交际能力的培养,以至于原来的翻 译法的教学模式和方法被全盘推翻。课堂上,再也听不到老师一遍又一遍的语法讲解, 句型分析,取而代之的是学生之间,学生和老师之间的交流,而且他们的交流不再完 全受老师的控制和制约,老师在课堂上为了鼓励更多的学生讲英语,多讲英语,只要 学生的表达不影响理解,就算说出的句子不符合语法,也没有关系。一时间,“听, 说 成为英语课堂的主角,原先死气沉沉的课堂一下子活跃起来,学生学习英语的兴 趣也比以前浓厚了许多。当人们正在为交际英语摇旗呐喊时,问题又出现了: 由于课堂上过多的强调英语交际的功能性,却不看重语言的准确性和语言结构, 从而使得语法教学的作用大大削减。比如,有些学生认为只要听得懂,会和别人交流 就是把英语学好。但是,他们有所不知,要能够把英语说好,有一个必要的前提,那 就是要有扎实的语言知识基础,否则说出的永远是错句,有时甚至会闹出笑话。所以 没有语法基础的交际英语就犹如空中楼阁,是不能经历风雨的,是不会长久的。而且, 最重要的一点是,由于过分强调口头表达,而疏忽了对学生语言知识的基本能力的培 养,导致一些学生出现能说不能写的现象。然而,现在我们的升学考试大都还是考学 生的语法,阅读,写作等方面的书面表达,所以纯粹的交际英语还是不能完全适应学 生的需要。 所以,我们不难看出,语法翻译教学法和交际法各有千秋,作为英语教师,我们 应当根据学生的学习情况,在教学中把翻译教学法和交际法有机地整合,扬长避短, 去粗取精,优化教学,找出一种适合目前初中英语教学的新思路和新方法。 1 2 本文研究的目的和框架 1 2 1 本文研究的目的 鉴于目前初中学生在学习英语的过程中出现的各种问题,本研究旨在挖掘传统的 ; 语法翻译教学法在现阶段初中英语教学中的实用性侨值,并且把它与交际法进行对比 分析,探索如何把语法翻译教学法和交际法有机结合运用到词汇,阅读和写作教学中 , 去,在帮助学生提高英语学习兴趣的同时,夯实基础知识,提高阅读,写作能力,从 而顺应社会的需要。 : 1 2 2 内容框架 本论文共分五个部分,第一部分为问题的提出,主要交代论文写作的初衷和意义, 探寻语法翻译教学法在现今初中英语教学中的现实意义。第二部分阐述理论,交代语 法翻译教学法和交际法的发展背景以及初中生学习英语的心理学基础。第三部分比较 分析翻译教学法和交际法的优缺点,并结合新课程标准讨论其实施的意义和原则,为 下文进行实践运用提供理论依据。第四部分结合自己所在学校的条件,层次和学生的 特点,通过具体的课例,探寻如何把语法翻译教学法与交际法有机结合,运用到词汇 教学,阅读教学以及写作教学中,最大限度地发挥其优越性,以达到提高学生英语学 习兴趣,帮助学生夯实基础,提高阅读,写作能力,从而提高学生的英语综合能力的 目的。第五部分为结论,进一步强调本研究的重要性并指出其不足之处。 2 第二章理论基础 2 1 语法翻译教学法的发展背景 语法翻译教学法作为外语教学手段有着悠久的历史。早在十八世纪的欧洲就被广 泛使用。当时人们主要学习拉丁语,而教授的主要方法就是语法翻译法。学生们通过 学习语言的语法规则和单词的拼写规则来学习拉丁语。由于拉丁语具有严密的语法体 系,而且当时人们学习语言的主要目的就是为了阅读和翻译拉丁文的书籍,因而通过 翻译来学习受到的良好的效果。到了十九世纪,人们沿用此法进行英语教学并形成了 完整的教学体系。语法翻译法把翻译既当成教学手段又当成教学目的,重视阅读能力 的培养和语法教学的应用。在外语教学中取得了巨大的成就,正如桂诗春( 1 9 9 8 :5 1 ) 提到语法翻译教学法在很大程度上符合并顺应了人们认识和学习目的语的客观规 律,有利于学习者掌握好目的语的语法体系”。我国上世纪7 0 年代以前培养出来的一 大批英语工作者,大多受益于语法翻译教学法。 然而,随着改革开放后,社会急需大量能用外语进行听说交际的人才,这些原先 的外语工作者无法满足社会的需要,因此,培养英语学习者的交际能力自然成为时代 的主题。语法教学便逐渐推出了外语教学的主导地位。人们把语法能力的培养和交际 能力的培养对立起来,一些人甚至认为语法翻译教学法是阻碍培养学生交际能力的绊 脚石。在课堂上,语法教学一度成为可有可无的环节。 但是,随着新课标的改革与实施,人们很快发现,在过度的忽视语法教学的背景 下所进行的英语教学很难达到培养学生的交际能力的目的。忽视语法教学是交际法的 误区。语法教学和学生交际能力的培养不是对立的,他们是相辅相成的。没有系统的 语法知识作为基础,语言的其他技能只能是空谈,特别是对于初中生来讲,没有一定 的语言知识的积累,何谈去与别人进行自如的交流? 所以,作为外语教学的一线教师, 我们必须明确,英语课程是集知识性,工具性,交际性于一体的基础课程。我们有必 要重新考虑语法翻译教学法应有的地位,根据实际情况,找到一种顺应时代要求的英 语教学方法。 2 2 交际法的发展背景 交际教学法也叫意念教学法,它在1 9 世纪7 0 年代的欧洲兴起,当时社会迫切需 要具有较强的外语表达能力的人才,随之,外语教学也发生了一场深刻的变革,传统 3 的语法翻译教学法受到了前所未有的冲击和挑战,而一些新型的教学法,如:“直接 法 ,“情境法 ,“听说练习法”等如雨后春笋般涌现出来。c h o m s k ) r 提出了“能力” 的概念。他认为只要把外语材料呈现在人们面前,人们就可以利用大脑中一种语言习 得机制自动的习得,并能够自如的运用。但是,他只是强调了语言能力,而忽视了运 用语言进行交际的能力。随后,h y i i l e s 提出了著名的交际能力学说。强调了人们在 实际情境中进行交际的能力,他的观点对教学法产生了极大的影响。从而确定了交际 能力作为外语教学的终极目标。 交际法强调培养学生的交际能力,在促进学生的听、说、读、写这四项技能发展 的同时培养他们的实际交际能力。让学生在实际的情景中,或符合实际的较集中来学 习外语。 交际法自二十世纪七十年代末引入我国以来,吸收其他流派的优点,并逐步形成 自己的特色,在我国外语教学届产生了深远的影响。为了适应时代的发展,教材不断 的更新换。就拿上海来讲,近十年来,教材三次改编。从原来的偏重语法教学的统编 教材改换为现在的牛津,新世纪等偏重于交际的新教材。教学方式的改变也在课堂上 得到了充分的体现,一改过去教师“全控制 的局面,现在的英语课堂,学生已然成 为学习的主角,他们在教师的引导下自如的,自主的参与对话、小组讨论,班级发言 等,气氛之轻松活跃,使得学生对英语学习的兴趣大大提高,而且在很大程度上,交 际法使得学生能够通过实践来巩固强化当堂所学到的新词,新句型等语法知识。交际 法如一剂兴奋剂,让大家发现英语学习可以不用那么枯燥,在轻松的交流中就可以进 行。然而,过度麻木崇拜交际法也带来了一系列的问题,其主要体现在由于交际教学 法大大的削弱了语法教学的作用,使得语法教学失去原有的系统性和阶段性,学生在 这种情况下,很难运用准确的语言进行交流,还有就是体现在与应试的矛盾,所以交 际法的实践与现实还有一定的差距,作为老师的我们,应当审时度势,根据我们具体 的情况有效地利用好交际法,让它的优势得到最大的发挥。 2 3 初中生学习英语的心理学基础及教学策略 课堂是学生摄取新知识的主要场所,英语课堂尤为如此。随着二期课改的不断深 入,提高课堂效率和减轻学生的学业负担越来越受到大家的重视。无论是传统的翻译 教学法还是交际教学法,无论是基本的讲授法还是先进的多媒体教学技术,其根本还 是在于帮助学生尽快的真正掌握英语知识,从而能够在实际生活中运用。然而,由于 4 初中是学习英语的起始阶段,因此,如何合理的运用这些教学手段帮助初中学生掌握 英语基础知识,并学以致用,成为诸多英语教学工作者探究的课题。 1 注重引导,激发兴趣 从认知角度来说,当学习者开始涉及一种完全陌生的语言环境时,他们在好奇的 同时又有一种畏惧的情感。好奇是因为他们渴望成功,小小的一次成功会使得他们兴 奋不已,从而信心倍增,学习兴趣更加浓厚。畏惧是因为他们害怕失败,一次次的挫 败会让学生对英语产生失望,不愿再学习。初中学生在学习英语时也不例外。他们在 小学学习的基础上,进入初中,怀着一种好奇,初中英语到底是什么样子? 和小学英 语有什么不同? 同时,他们又怀着一种忐忑不安的心情,生怕进入初中后学不好英语。 所以,作为初中的英语老师,要做好这个衔接工作。激发学生的学习兴趣是帮助学生 引入初中英语世界的良方。小学生已经习惯了在课堂上唱英语歌曲,说英语儿歌,对 话等方式,如果一进入初中,课堂没有歌声,没有师生交流,只有老师没完没了的语 法讲解,他们定然会感到枯燥乏味,必然对英语没有好感,从而失去学习的兴趣。所 毫 以,对于刚刚进入初中的学生,老师一定要在对学生的引导上多下功夫,设法激发他 们的学习兴趣,可以运用学生喜闻乐见的方式进行教学,比如:可以运用儿歌吟唱的 。 方式进行新句型的教学和操练,这种方式受学生欢迎,学起来很有乐趣而且效果也不 错。再比如:教师可以针对学生活泼好动的年龄特征,创设活泼有趣的教学情境,采 用直观生动的教学手段让学生小组对话,做游戏,演小品,让学生感到英语就在身边, 可 不断地激发求知欲,体验成功的快感,这样不仅摆脱了沉闷枯燥的语法讲解,且也培 养了他们的英语交际能力,达到预期的教学目标,何乐而不为呢? 如此看来,特别在 初中的起始阶段,以交际法为主导的直观活泼的英语教学方式是符合学生的心理和年 龄特征的,也是切实有效的。 2 确立不同层次的学习目标,让学生获得成功体验 班级中每个学生的学习情况,学习能力都有差异,如何帮助学生保持英语学习的 兴趣,从而成为持久学习的动力呢? 研究表明,学生学习动机的形成来源于学生学习任务的客观要求和学生自身的主 观意愿之间的相互作用,并突出表现在学生对学习任务的实现的可能性的认识和感受 上。一旦学生获得成功的体验,很容易将之转化为进一步学习的动力源泉。从而继续 提高自己的学习目标,并获得新的成功体验,如此反复,学习者的信心倍增,他们便 会一如既往的以饱满的热情投入到学习中,取得进步。 5 但由于学生先天素质和个性心理各有差异,学习基础和学习能力参差不齐,尤其 是初中生处于身心发展的阶段,学习效果必然不同。所以,教师在课堂上也要尊重学 生的个体差异,不能强求统一。应该根据学生的具体情况,帮助他们确立符合自身条 件的学习目标,实行学习目标分层达标,分层评价,分层激励。比如:教师在课堂上 可以通过对不同层次的学生提出不同难度的问题和要求,让目标是学会生词的学生多 读单词,让目标是了解文章意思的同学翻译中文,让目标是理解课文内容的人复述课 文大意,或者设计相关的对话情景,让程度好的学生模仿表演等等。让每个孩子都能 在课堂上得到锻炼的机会,获得成功的体验,从而保持学习的热情,积极学习,取得 进步。现在,考试成绩是反馈学生学习情况的主要指标,同时,考试成绩对学生后阶 段的学习热情起到重要的调控作用。也就是说,它是维持学习兴趣,激发学习动机的 重要因素。如果课堂上仅仅采用以交际法为主的教学方法,学生的听说能力提高了, 但是在文章理解和写作方面却还存在欠缺,考试便不能取得好的成绩,这势必会影响 学生的感受,得不到成功体验的学生便不能长久的保持学习的积极性,从而不能取得 进步。 3 创设自然的语言环境,让学生保持学习热情 心理学研究表明,大凡在学业上有所成就的学生都与他对所学知识的满腔热情分 不开的。而学生的学习热情的培养和保持不仅需要成功体验还有赖于轻松愉快的学习 环境。创造轻松自然的学习环境有利于培养和保持学生的学习热情,坚定学习意志, 从而转化为学习动机,追求更大进步。 和谐轻松的课堂教学氛围不仅要求融洽的师生关系,还需要结合学生的年龄特 点,创设自然的交际情景,通过大量语言实践,使学生获得综合运用语言知识和语言 技能进行交际的能力。英语教学是一种动态的过程,教学过程是交际活动。英语课堂 教学能否成功,关键在于活动。活动设计和组织是一项创造性的工作,要求教师能够 寻找契机,根据不同的学习主题,把课堂变成医院,商店,运动场等这些学生在日常 生活中所熟悉的场所,让学生有身临其境的感觉,从而达到在语境中学,在运用中实 现学习英语的目的。另外,指导学生将课文改编成对话或课本剧进行演绎也不失为一 种切实可行的好方法,情景对话,作为课堂教育的保留节目,更是经受住了时间的考 验。这些丰富多彩的课堂活动可以带给学生很多难忘的体验和极大的收获。 所以,在初中英语教学中,一方面,交际法可以提高学生学习英语的兴趣,保持 学习的热情。但单纯使用它却不能让学生在考试中获得成功的体验,而另一方面语法 6 翻 强 据 7 第三章语法翻译教学法与交际法的比较分析与思考 3 1 语法翻译教学法的特点 经历了几百年的发展,传统的语法翻译教学法也进行了一定的革新,发展成为现 代的语法翻译教学法,它的固有的特点决定了其在当今英语教学中的地位和作用。归 纳起来,语法翻译教学法有如下特点: 1 语法教学处于主导地位 2 以母语为媒介,阅读和翻译是前提 3 重读写,轻听说 3 1 1 语法翻译教学法的优越性 语法翻译教学法在经历了诸多坎坷之后,又重新被人们所认识,正是由于它内在 的合理性,科学性以及其他教学方法不可替代的优越性所决定的。 一语法翻译教学法注重语法分析和词汇讲解,中英对照的词汇讲解和系统的语 法分析有助于学生掌握英语知识结构,从而提高外语能力。让我们从“技能学习模式 ( s k i l l l e 姗i n gm o d e l ) 中得以验证。“技能学习模式”强调运用练习来实现学习计划, 在英语学习中,当学生清晰的掌握了语法脉络结构,积累了一定量的词汇,就能够更 容易的理解语言材料,有助于翻译练习,进而提高写作水平。打一个比方,词汇犹如 一块块砖头,语法就是轮廓框架,在语法框架下把一块块砖头有序的加起来才能建成 高楼。语法和词汇既是英语学习的基础也是英语知识的本质和精髓,学生一旦掌握了, 就可以举一反三,触类旁通,从而能够更加有效的学习英语,可以自己利用工具书进 行自学,体现“授人以渔”的教学思想。因此,语法翻译教学法在一定程度上证明了 通过语法和词汇来进行英语学习是一种有效的途径。 二语法翻译教学法借助母语进行英语教学,省时高效。对于我们初中生来说, 有一定的语言基础,但毕竟处于初学阶段,如果在课堂上一味的追求全英语教学,有 时反而是弄巧成拙,学生听不懂教师的指令,听不懂一些专用术语,对课文的理解只 能停留于一种朦胧状态,一知半解,似乎是懂了,可如果要求他们把某句话或某个词 的确切意思讲出来,他们又会出现这样那样的错误,所以如果完全离开母语教学,学 生只能在迷魂阵中盲目摸索,结果往往是事倍功半。对于初中学生,适当的使用母语 进行讲解教学,可以获得事半功倍的效果。因为母语是学习英语的辅助工具,起到桥 8 梁作用。比如:在教授“i d e a ”这一词时,如果只是给出其英文解释:”a p i c t u r ei n m i n d ”, 学生还是不能准确把握它的意思,而如果用中文解释“思想,概念 就容易理解得多 了。 三语法翻译教学法以阅读和翻译为主要教学手段和目的,经过长期的训练, 学生的阅读速度,阅读质量,翻译能力都得到了改善和提高。通过阅读英语材料,能 够使学生增长见识,并逐步了解英语语言国家的风俗人情,提高的文化素养。更重要 是,学生通过阅读,还可以培养学生的语感,能够学着用地道的英语语言习惯来表达, 而不再是中国式英语。通过翻译,学生可以对比中英文表达方式的差异,从而能够更 准确,更得体的用英语表达意思。而且,翻译本身也是一种适应现代社会需求的语言 技能。现代社会迫切需要笔译,口译等人才,而语法翻译教学法就为培养这种人才提 供了良好的机会,这是其他任何方式的教学手段所无法代替的。 3 1 2 语法翻译教学法的局限性 任何事物都有其两面性,语法翻译教学法也不例外。尽管它具有前面所说的优点, 它也有其局限性: 一传统的语法翻译教学法过分的强调教师的语言讲解作用,而忽视了学生的课 堂交际的实践训练。教师在课堂上垄断大部分的时间,进行灌输式,填鸭式教育,课 堂气氛沉闷,即所谓的“一言堂。这种教学模式忽视了学生语言能力的培养,同时, 学生的主观能动性,创新能力和独立思考能力都没有能够得到很好的发挥和发展,这 样培养出来的学生虽然掌握了一定的语言知识,但是不能够很好地在实际的交际活动 中得体有效的运用所学的知识进行交流,这种知识与运用相脱节的现象是语法翻译教 学法在实施中普遍存在的问题。 二语法翻译教学法过多的重视书面理解,即读写技能的培养,在一定程度上忽 视了听说能力的培养。就是我们常说的“哑巴英语 。在这种教学模式下培养出来的 学生虽然具备良好的语言基础知识,但是他们的口语表达能力却比较低下。众所周之, 英语作为一种语言,是交流的工具和手段,如果一个学英语的人不能用英语和别人交 谈,那就失去了语言的功能和意义。随着时代的发展,社会对英语人才口语能力的要 求越来越高,显而易见,单纯使用语法翻译教学法是无法培养出这样的人才的。而且, 听说读写这四种技能之间是互相影响,互相补充的。所以,忽视听说技能的培养会直 接影响读写技能的发展和提高。 9 三语法翻译教学法在教学设计中比较机械,常常为了一个语法项目而重复做 一些同一难度层次的练习,单调乏味,缺乏生动的语言环境,英语课堂成了为了语法 规则而进行的活动,失去了语言教学生动有趣的一面。课堂气氛沉闷,学生容易失去 兴趣。 翻译教学法的这些缺点曾今使得它从英语教学中的霸主地位一落千丈,被新型教 学法所代替。 3 2 交际法的特点 与语法翻译教学法不同,交际法以社会语言学作为其理论基础,它关注语言的功 能性和结构性,以提高学习者在实际的语言情境下的语言应用能力作为教学目标。 3 2 1 交际法的优越性 一交际法注重以学生为中心,以学生的语言实践为主线。在课堂上,教师帮助 学生创造一定的语言情境并引导学生运用英语作为工具进行交流,这样,学生成为课 堂的主人,交际贯穿整个教学过程,不同情境的创设使得学生学会在一定的场合使用 合适得体的语言与一定的对象进行交流。学生通过交流实践来巩固强化所学到的知 识,这样学到的知识不只是停留在书面上,而是能够学有所用,经过反复不断的交流 实践,所学的外语知识会掌握得更牢固,更深刻。这样培养出来的学生在语言应用能 力上比较强,在实际生活中,他们能够自如的应用所学知识和外国人进行交流。 二我们知道,学习态度是决定学生取得成功与否的一个主要原因。由于在教学 过程中,创设了各种各样的源于生活,贴近生活的情境,这大大激发了学生的兴趣, 他们积极参与交流,课堂气氛活跃。积极自信的学习态度使得学生在外语学习中不断 进步。 三随着国际化,全球化的进一步深入发展,我国对外语人才的要求不仅仅局限 于能够看懂外语材料,更加注重与外国人的交流,所以,交际能力的提高迫在眉睫。 而交际教学法正是把交际能力的培养作为主要的教学目标,在教学过程中注重听说能 力的培养,这正符合我国目前对外语人才的要求。 3 2 2 交际法的局限性 交际法在提高学生的学习兴趣和培养提高学生的交际能力方面起了重大的作用, l o 然而,它也有自身的缺陷: 一交际教学法重听说,轻读写。毋庸置疑,交际法的使用,使得“哑巴英语 成为历史,学生的听说能力,交际能力大大提高。而同时,也带来了一些问题:由于 对读写的不够重视,使得一些学生的书面语口语化,写出来的作文的语句都是口语, 没有了书面语的严谨。而且,由于忽视了系统的语法学习,学生在阅读时,一些句法 结构看不懂,其阅读能力的发展大受影响。更重要的是,现在我们的考试主要还是笔 试,阅读和写作还是占很大的比例,如果一味的追求交际而忽视读写,势必会影响考 试成绩,从而也影响学习的动机和兴趣。 二交际法对语言结构的准确性要求不高。众所周知,在交际法的教学过程中, 为了鼓励学生更多的参与交际,在不影响理解的情况下,教师为了不打断学生的思路, 是不去及时纠正学生的错误的。有时,在学生进行小组对话练习时,会进行不被纠正 的有语病的输入和输出练习。久而久之,这些错误累积起来,便成为一种语言习惯固 定下来,进一步学习也无法改变,严重影响交流的顺利进行。 三创设情境让学生进行交流实践是交际教学法的一大特征,它大大提高了学生 的学习兴趣,然而,创设的情境毕竟是虚拟的,与复杂的实际生活是有一定距离的。 比如有一次,我为一个外籍老师递笔,他说“t l l a n l ( y o u ”,我很自然地回答“i t sm y p l e a s u r e ”而他却说:“r e a n y ? ”,这出乎我的意料,一下子无言以对。所以,课堂实 践毕竟是在虚拟的环境中,要应对真实的情况还必须进行相应的文化学习。 3 3 语法翻译教学法与交际法的比较分析与思考 现在,我们清楚地看到了语法翻译教学法和交际法在外语教学中的各有优点和不 足,单纯的运用翻译教学法课堂气氛沉闷,不能提高学生的学习兴趣,学生学的是“哑 巴英语 。而交际法可以弥补这一缺陷,它可以充分调动学生积极参与交流实践,激 发学生的学习热情。另一方面,如果我们完全摒弃传统的语法翻译教学法,单独使用 交际法,学生缺乏系统的语法知识作为支撑,没有了知识框架,那也只能是“光说不 练假把式”。发展学生的语言能力只能是空谈。所以,排斥任何一种方法都是不 明智的,我们应当充分认识到两者各自的重要性。 英语对于我们国家的学生来说是第二语言,而且其语言体系与中文大相径庭,所 以,语法教学非常必要。我们可以在重视语法结构,词汇讲解的基础上,加强听说训 练,培养学生的综合语言能力。系统的语法知识有助于帮助学生构建一个整体的知识 1 1 框架,是语言知识的核心,而词汇则是框架中的血和肉,有了这些作为物质基础,才 能促使交际能力及其他能力的发展。所以,在实际的英语教学中,我们应该根据学生 的实际情况,找到一个折中的路子,结合运用语法翻译教学法和交际法,博采众长, 探寻适合我们自己的方法,帮助学生的语言能力得到最大发展。 3 4 语法翻译教学法和交际法在新课标背景下实施的原则和意义 二期课改明确要求:“初中基础和发展阶段应全面培养学生的听,说,读,写的 基本能力。从语言能力看,要求初中毕业生能初步具备英语语言能力,侧重听说能力; 能阅读基本无生词的短文,理解大意,获取关键信息;能书写一般文体的短文,能进 行简单描述和表达个人喜好,拼写和标点正确”。上海市中小学英语课程标准规 定初中毕业生核心词汇量累计不少于1 6 0 0 词,总词汇量累计不少于2 1 0 0 词。这样看 来,在初中阶段的英语教学中,我们应当慎重考虑灵活使用适当的,适合学生特点的 教学方法,从而帮助学生达到学习目标。 经历了小学的英语启蒙,学生在听说方面有了一定的发展,比如五年级的学生, 在学习了一段对话后,他们能够很快理解掌握,并能很好的进行师生,生生对话;然 而,在阅读方面,他们只能够阅读一篇三到四行的没有生词的短文,进行简单的正误 或选择练习;写作方面也比较稚嫩,只能用简单的三四种句型描述一件物品。而初中 要求培养学生的听说读写四方面的语言技能,特别在阅读和作文方面的要求一下子就 提高了好多,就拿统考来说,五年级只有一篇简单的阅读文章,出五道选择题,而六 年级一下子就上升到五篇文章,其中不乏一些生词,而且题型也复杂许多,有选择题, 正误判断,完型填空等;作文要求从五年级的写五句话到六年级的写6 0 个单词。这 种飞跃性的跨度使得刚升入初中的学生一下子不能适应,这就需要老师根据学生的特 点,把阅读和写作在教学中循序渐进的进行渗透。而传统的语法翻译教学法可以在很 大程度上帮助学生提高阅读和写作能力。在课堂上,教师围绕课文进行语法分析,而 且语法的讲解是由易到难,这有助于学生的理解,结合词汇的讲解,从而学生能够逐 步进行双语翻译练习,比如,学生可以根据教师所讲的语法点对材料进行翻译,然后 经过同学交流,进行讲评。这不仅增强了学生的逻辑思维能力还可以加深学生对语言 材料的理解和掌握,更重要的是,学生还会模仿语言材料进行写作,所以从实践中, 可以看到,系统的语法讲解和详细词汇的讲解是帮助学生提高阅读和写作能力的有效 途径,而且能够达到事半功倍的效果。 1 2 然而,如果在课堂上,教师过多的进行语法讲解,只会使得学生感到枯燥,教师 的“一言堂 让学生对英语学习提不起兴趣,只能做被动的接收者。兴趣是源泉。没 有了兴趣,一起都无从谈起。所以,在英语课堂上还是要从分调动学生积极性,让学 生主动参与,体现以学生为中心的课堂教学模式,所以交际法的使用在课堂上必不可 少。在课堂上,可以通过师生对话,学生对话,表演小品等各种形式,鼓励学生积极 参与学习,这样不仅可以提高学生的兴趣,而且让学生的听说能力得到提高。但是, 单纯的使用交际法也是不可取的,因为交际能力的提高有赖于扎实的语法基础,试想, 一位语法规则模糊的学生是无法进行得体的语言交流的。所以,掌握好语法有利于运 用语言的准确性的提高,而语言的准确性提高了又会促进流利性的提高。所以,教学 法没有好坏之分,只有适合和不适合。在我们的教学实践中,教师应当根据学生具体 情况,将语法翻译教学法和交际法有机的结合在一起,激发学生的学习兴趣,培养学 生的听说读写的基本技能,从而提高学生的英语语言能力。 第四章在初中英语教学中综合运用语法翻译教学法和交际法 笔者任教于一所九年一贯制学校,自2 0 0 8 年9 月至2 0 0 9 年6 月期间担任一个九 年级班和一个六年级班的英语教学。九年级的这个班级是一个提高班,学生对英语学 习比较感兴趣,有较好的英语学习基础。六年级这个班级的学生英语基础较薄弱,而 且对英语学习不够重视。面对两个截然不同的学习群体,笔者决定开展为期一年的教 学改革实验,在教学中综合运用语法翻译教学法和交际法,以期帮助学生提高英语学 习兴趣,提高英语学习能力。 4 1 综合运用翻译法和交际法进行英语词汇教学 4 1 1 词汇教学的重要性 词汇是语言的三要素( 语音,词汇,语法) 之一,是语言的建筑材料。没有一定 的词汇,就像建筑工人没有手中的砖,人们就无法表达自己的思想,无法有效地与别 人进行沟通,交流。事实证明,一个人的词汇量大小在一定程度上表明了他的英语水 平的高低。可见词汇学习是何等的重要。 那么初中生要掌握多少词汇呢? 上海市中小学英语课程标准( 征求意见稿) 作了明确的规定,6 9 年级要达到三,四级的水平,其中要求学生掌握核心词汇量累 计不少于1 6 0 0 词,总词汇量累计不少于2 1 0 0 词。这样的要求和过去相比有了很大的 提高,这就对英语教学,特别是词汇教学提出了更高的要求。 4 1 2 目前初中英语词汇教学中所存在的问题 然而,在初中英语词汇教学中存在诸多问题

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论