




已阅读5页,还剩57页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)戏剧文本翻译的语境视角:《雷雨》英译本个案研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 语言的发生离不开语境。翻译研究无论在理论上和实践中都不能脱离对语境 因素的考虑。翻译过程中的理解和表达都是在具体的语境中进行的,忽略了具体 语境,就会导致对原文的误解,从而导致误译。语境对于精炼、含蓄、个性化、 可表演性强的戏剧语言的理解和翻译同样起着至关重要的作用,对语境也提出了 更高的要求。目前,很多学者从语境的角度对翻译理论和实践进行了有益的探索。 然而,国内外翻译界给予戏剧翻译的关注却非常有限。有关戏剧翻译的批评一般 是从美学的角度围绕戏剧语言的某些特征在译文中的再现或异化与归化的翻译 策略来展开,有一定的局限性和主观性。同时,尚缺乏从语境理论的视角对戏剧 文本的个案研究。因此,本文以语境为切入点来分析雷雨的英译本。雷雨 是中国话剧史上里程碑式的著作,其戏剧文本的语言具有独特的艺术魅力。通过 语言语境、情景语境和文化语境的分析,尝试探讨语境在戏剧翻译的应用,以期 为戏剧翻译提供新的视角,拓宽语境的应用范围。 本文由五章组成。第一章对全文进行综述。第二章介绍了雷雨及其英译 本的情况。第三章回顾了国内外语境理论的研究和发展,将语境分为语言语境、 情景语境和文化语境,并以此作为本文的理论依据。第四章阐述了语境理论在雷 雨英译本中的应用。该章第一部分讨论了语言语境,分析了雷雨英译本中 衔接手段、多义词和修辞手法的再现;第二部分讨论了情景语境,分析了译本中 言外之意、个性化语言及正式和礼貌程度的再现;第三部分讨论了文化语境对戏 剧翻译的重要性,包括文化负载词、称谓及习语的翻译。第五章为全文的总结, 通过分析得出结论,语境对戏剧翻译起着至关重要的作用,戏剧翻译的特点决定 了语境理论在戏剧翻译中的适用性。 关键词:雷雨,戏剧翻译,语境,语言语境,情景语境,文化语境 a b s t r a c t c o n t e x te x i s t si na n yf o r mo fh u m a nc o m m u n i c a t i o n i nt h ee n t i r ep r o c e s so f t r a n s l a t i o n ,b o t ht h ec o r r e c tc o m p r e h e n s i o no ft h es o u r c et e x ta n dt h ea p p r o p r i a t e r e p r o d u c t i o ni nt h et a r g e tl a n g u a g ed e p e n d so nt h es p e c i f i cc o n t e x t ,n e g l i g e n c eo f w h i c hm a yl e a dt om i s u n d e r s t a n d i n ga n dm i s t r a n s l a t i n g t h e r e f o r e ,t r a n s l a t i o nm u s t d e p e n do nt h ec o n s i d e r a t i o no ft h ec o n t e x tb o t hi nt h e o r ya n dp r a c t i c e c o n t e x ta l s o p l a y sac r u c i a lr o l ei nt h ei n t e r p r e t a t i o na n dt r a n s l a t i o no ft h ed r a m a t i cl a n g u a g e w h i c hb e a r st h ec h a r a c t e r i s t i c so fs u c c i n c t n e s s ,i m p l i c i t n e s s ,a n dp e r f o r m a b i l i t ya n d s oo n s u c had r a m a t i cl a n g u a g ee v e np r e s e n t sh i g h e rd e m a n df o rc o n t e x t a tp r e s e n t , m a n ys c h o l a r sh a v em a d ev a l u a b l ee x p l o r a t i o n si nt h ef i e l do fc o n t e x tt h e o r y h o w e v e r , i ts e e m st h a tu n t i ln o wo n l yl i m i t e ds c h o l a r l ya t t e n t i o nh a sb e e nd e v o t e dt o t h et r a n s l a t i o no fd r a m a m u c ho ft h et r a n s l a t i o nc r i t i c i s mc o n c e r n i n gd r a m a t i ct e x t s i su s u a l l ya i la t t e m p tt oe x p o u n dt h er e p r o d u c t i o no fc e r t a i nf e a t u r e so fd r a m a t i c l a n g u a g ei nt h et a r g e tt e x tf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fa e s t h e t i c so rt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g y o ff o r e i g n i z a t i o na n dd o m e s t i c a t i o n ,w h i c ht e n d st ob ee i t h e ro n e - s i d e do rs u b j e c t i v e t h e r ei sl a c ko fac a s es t u d ya b o u td r a m a t i ct e x ti np a r t i c u l a r t h e r e f o r e ,b ym e a n so f c a s es t u d y , t h i st h e s i ss t a r t sf r o mc o n t e x ta n dt h e na n a l y z e st h ee n g l i s hv e r s i o no f t h u n d e r s t o r m ,am i l e s t o n ei nc h i n e s em o d e md r a m aw i t ha c c o m p l i s h e dl i n g u i s t i c a r t s f r o mt h ep e r s p e c t i v e so fl i n g u i s t i cc o n t e x t , s i t u a t i o n a lc o n t e x ta n dc u l t u r a l c o n t e x t ,i ta t t e m p t st or e v e a lt h ea p p l i c a t i o no fc o n t e x tt h e o r yi nd r a m at r a n s l a t i o ns o a st op r o v i d ean e wa n g l ef o rd r a m at r a n s l a t i o na n dt e s t i f yt h ei m m e n s ee x p l a n a t o r y p o w e ro fc o n t e x ta n db r o a d e ni t sa p p l i c a t i o ns c o p e t h e r ea r ef i v ec h a p t e r si nt h i st h e s i s c h a p t e ro n ei sab r i e f i n t r o d u c t i o n c h a p t e r t w od w e l l so nt h es t u d yo fc o n t e x tb o t ha th o m ea n da b r o a d ,i n c l u s i v eo ft h e d e f i n i t i o n ,t h ec l a s s i f i c a t i o na n dt h ef u n c t i o n so ft h ec o n t e x ta sw e l la st h ed e p e n d e n c e o fd r a m at r a n s l a t i o no nc o n t e x t c h a p t e rt h r e ec o n d u c t sab r i e fi n t r o d u c t i o nt o t h u n d e r s t o r m ,t s a oy ua n di t st r a n s l a t o r s c h a p t e rf o u rd i s c u s s e s ,w i t hm a n ys p e c i f i c e x a m p l e s ,t h ea p p l i c a t i o no fc o n t e x tt h e o r yi nt h ee n g l i s hv e r s i o no ft h u n d e r s t o r m t h e r ea r et h r e es e c t i o n si nt h i sc h a p t e r t h ef i r s ts e c t i o nf o c u s e so nt h el i n g u i s t i c n c o n t e x ta n dt h er e p r o d u c t i o no fc o h e s i v ed e v i c e s ,p o l y s e m ya n dr h e t o r i cd e v i c e s t h e s e c o n ds e c t i o nc o n c e n t r a t e so nt h er e p r o d u c t i o no fi m p l i c a t i o n ,i d i o l e c ta n dd e g r e e s o ff o r m a l i t ya n dp o l i t e n e s sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs i t u a t i o n a lc o n t e x t t h e “r d s e c t i o np r o b e si n t ot h er e p r o d u c t i o no fc u l t u r a l l y - l o a d e dw o r d s ,a d d r e s st e r m sa n d i d i o m sw i t hf u l lc o n s i d e r a t i o no fc u l t u r a lc o n t e x t c h a p t e rf i v ei sac o n c l u s i o n o nt h e b a s i so ft h ea n a l y s i s ,t h et h e s i so f f e r sad e l i c a t ee x p l i c a t i o no fc o n t e x t u a lf a c t o r st h a t a r ei n v o l v e di ns u c c e s s f u ld r a m at r a n s l a t i o na n di ti sf o u n dt h a tt h ec h a r a c t e r i s t i c so f d r a m at r a n s l a t i o np r o v i d es p e c i f i ca n dp r a c t i c a lp r o o fo ft h ea p p l i c a b i l i t yo fc o n t e x t t h e o r yi nd r a m at r a n s l a t i o n k e yw o r d s :t h u n d e r s t o r m ,d r a m at r a n s l a t i o n ,c o n t e x t ,l i n g u i s t i cc o n t e x t , s i t u a t i o n a lc o n t e x t ,c u l t u r a lc o n t e x t 独创性声明 本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研 究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他 人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得宁夏大学或其它教育机构的学 位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在 论文中作了明确的说明并表示了谢意。 研究生签名:叫忝b 毒也 时问:年r 月,口日 q 关于论文使用授权的说明 本人完全了解宁夏大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留 送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅,可以采用影印、缩印或扫描 等复制手段保存、汇编学位论文。同意宁夏大学可以用不同方式在不同媒体上发 表、传播学位论文的全部或部分内容。 ( 保密的学位论文在解密后应遵守此协议) 孙司地翠乏) 帆叫呻m 导师签名: 帆矽彳年_ 5 唧日 a c k n o w l e d g e m e n t s t h ew r i t i n go ft h i st h e s i sh a sr e q u i r e da r d u o u se f f o r t s w i t h o u tt h eg r a c i o u sh e l p a n de n c o u r a g e m e n tf r o mm a n yp e o p l e ,t h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i sw o u l dh a v e b e e n i m p o s s i b l e f i r s ta n df o r e m o s t ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yh e a r t f e l tg r a t i t u d et om y s u p e r v i s o r , p r o f e s s o rz h o uy u z h o n g , w h oh a sp r o v i d e dm ew i t hh e l p f u lr e f e r e n c e m a t e r i a l sa n dg i v e nm ep a t i e n ti n s t r u c t i o n sa n di n s i g h t f u ls u g g e s t i o n s i np a r t i c u l a r , h i sc o n s c i e n t i o u sr e s p o n s i b i l i t ya n dm e t i c u l o u sa t t i t u d et o w a r d ss c i e n t i f i cr e s e a r c h h a si m p r e s s e dm e p r o f o u n d l yd u r i n gm yw h o l eg r a d u a t es t u d i e s ia n la l s og r a t e f u lt oa l lt h et e a c h e r sa n dp r o f e s s o r si ns c h o o lo ff o r e i g n l a n g u a g e sa n dc u l t u r e s i ti st h e i rl e c t u r e s ,s p e e c h e sa n dg e n e r o u sh e l pt h a th a v e o p e n e dm ye y e st ot h er e s e a r c ha r e ao f t r a n s l a t i o na n dg u i d e dm et h r o u g haj o u r n e yo f e n d l e s sc u r i o s i t y , q u e s t i o n i n g ,a n di n q u i r y b e s i d e s ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm yt h a n k f u l n e s st om yd e a rf r i e n d s ,f o rt h e i r s u p p o r ta n da d v i c e ,f o rt h e i rp a t i e n c ea n dt o l e r a n c e ,a n df o ra l lt h ei n s p i r a t i o nt h e y h a v eg i v e n l a s tb u tn o tl e a s t ,ia n la l s oi n d e b t e dt om yd e a rp a r e n t s t h ei n v a l u a b l es u p p o r t f r o mm yf a m i l yh a sa c c o m p a n i e dm ef r o ms t a r tt of i n i s h 宁夏大学硕十学何论文 i n t r o d u c t i o n c h a p t e r1 i n t r o d u c t i o n i ti si n c r e a s i n g l yr e c o g n i z e dt h a tas i n g l ew o r di sm e a n i n g l e s s ,f o ri t sh a r dt o d e f i n ei t sm e a n i n g t r a n s l a t i o ni sn o to n l ya l li n s t r u m e n tf o rc o m m u n i c a t i o nb u ta l s o a na r to fl a n g u a g et h a ti n v o l v e si nt h er e p r o d u c t i o no faw o r ki ns o u r c el a n g u a g ew i t h ad i f f e r e n tb a c k g r o u n di n t ot a r g e tl a n g u a g e s i n c el a n g u a g e ,t h ec a r r i e ro ft h e t r a n s l a t i o n ,c a nn o tb ep r o d u c e dw i t h o u tc o n t e x ta n dt r a n s l a t i o nr e - e x p r e s s e st h e c o n t e n to fo n el a n g u a g ei n t oa n o t h e r ,c o n t e x te x e r c i s e sg r e a ti n f l u e n c eo n t r a n s l a t i o n i n d e e d ,t h et r a n s l a t o rh a st ob ea w a r ea l lo ft h ev a r i e t i e so fc o n t e x t s , b e c a u s ee a c hw o r dw h e nu s e di nan e wc o n t e x tw i l lh a sad i f f e r e n tm e a n i n g c o n t e x t i sn o t e df o ri t sa b u n d a n tc o n n o t a t i o n s ,c l a s s i f i c a t i o na n ds oo n o nt h eb a s i so ft h e s e s c h o l a r s r e s e a r c h ,i nt h et h e s i s ,c o n t e x ti sd i v i d e di n t ol i n g u i s t i cc o n t e x t ,s i t u a t i o n a l c o n t e x ta n dc u l t u r a lc o n t e x t a n dt h er e s t r i c t i v ea n di n t e r p r e t i v ef u n c t i o no fc o n t e x ti s d i s c u s s e d a tp r e s e n t ,o n l yl i m i t e ds c h o l a r l ya t t e n t i o nh a sb e e nd e v o t e dt od r a m at r a n s l a t i o n o nt h eo n eh a n d ,d r a m ab e a r sd i s t i n c t i v ef e a t u r e s ,w h i c ha r eh a r dt ob er e p r o d u c e di n t a r g e tl a n g u a g e o nt h eo t h e rh a n d ,t h eu s eo fd r a m a t i ct e x t si sd u a l :p e r f o r m a n c ea n d r e a d i n g ( s i n c et h ec r i t e r i o no fp e r f o r m a b i l i t yr e q u i r e sa n o t h e rs y s t e mo ft r a n s l a t i o n t h e o r i e s ,t h ed r a m a t i ct e x td i s c u s s e di nt h et h e s i si ss t u d i e da sat e x to n l yf o rr e a d i n g ) a c t u a l l y , d r a m at r a n s l a t i o ni sc l o s e l yr e l a t e dt oc o n t e x t d r a m ad i a l o g u e ,t h eb o d yo f t h ed r a m a t i ct e x t ,i saf o r mw h e r et h ev e r b a li n t e r a c t i o no c c u r sb e t w e e nc h a r a c t e r s a n dt h ep l o ti sa d v a n c e d ,t h et h e m ei sr e v e a l e d , a n dt h ec h a r a c t e r i z a t i o ni sf u l f i l l e d t h e r ei sn ow o n d e rt h a tp l o ta d v a n c e si nc o n t e x t t h ec h a r a c t e r sc h o o s et h e a p p r o p r i a t ee x p r e s s i o n sa c c o r d i n gt ot h e i rs o c i a ls t a t u s ,e d u c a t i o n a la n dc u l t u r a l b a c k g r o u n d ,a l lo fw h i c hb e l o n gt ot h ec a t e g o r yo fc o n t e x t t h e r e f o r e ,i nas u c c e s s f u l d r a m at r a n s l a t i o n ,c o n t e x t u a lf a c t o r sh a v et ob et a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o n h o w e v e r , p r e v i o u sr e s e a r c hp e r s p e c t i v eo fd r a m at r a n s l a t i o ni s c o n f i n e dt os t y l i s t i c s ,t h e d i s c u s s i o no ff o r e i g n i z a t i o na n dd o m e s t i c a t i o n ,a e s t h e t i c sa n ds oo n t h o u g hd r a m a t r a n s l a t i o ni sh i g h l yc l o s e dt oc o n t e x t ,t h es t u d yo nd r a m a t i ct e x tf r o mt h ep e r s p e c t i v e o f c o n t e x ti si n a d e q u a t e t h e r ei sl a c ko fac a s es t u d yi np a r t i c u l a r 宁夏大学硕十学何论文i n t r o d u c t i o n i nv i e wo ft h i sr e a l i t y , o nt h eb a s i so fc o n t e x tt h e o r y , t h i st h e s i se v a l u a t e st h e e n g l i s hv e r s i o no f ,t h u n d e r s t o r mb ym e a n so fa c a s es t u d y t h u n d e r s t o r mi sat r a g e d y i n v o l v i n gc o m p l i c a t e d b l o o d r e l a t i o n s h i p s a n dn b l t l e r o u si n e v i t a b l e t r a g i c c o i n c i d e n c e s a l lf e a t u r e sa l le x c e l l e n t p l a ys h o u l d h a v ea r ee m b o d i e di n t h u n d e r s t o r m :a t t r a c t i v el a n g u a g e ,i n t e r w o v e np l o t ,s h a r pc o n f l i c t sb e t w e e nr e a l i t y a n di d e a l i t ya n dd i s t i n c t i v ec h a r a c t e r s ,e t c i ti sap e r f e c tm a t c ho fl a n g u a g ea n dd r a m a i n19 5 8 ,t h u n d e r s t o r mw a sc o - t r a n s l a t e db yw a n gz u o l i a n ga n da c b a r n e sa n dh a s b e e nw e l lr e c e i v e du n t i ln o w h o w e v e r , t h er e s e a r c h e so nt h ee n g l i s hv e r s i o no f t h u n d e r s t o r ma r ev e r yf e wi nc h i n aa n dt h e r ei sa l m o s tn or e s e a r c ho ni ta b r o a d t h u s ,w i t hm a n ye x a m p l e sa n dd e t a i l e da n a l y s i s ,i ta t t e m p t st or e v e a lt h ea p p l i c a t i o n o fc o n t e x tt h e o r yi nd r a m at r a n s l a t i o ns o a st op r o v i d ean e wa n g l ef o rd r a m a t r a n s l a t i o na n dt e s t i f yt h ei m m e n s ee x p l a n a t o r yp o w e ro fc o n t e x ta n db r o a d e ni t s a p p l i c a t i o ns c o p e o nt h eb a s i so ft h ea n a l y s i s ,t h et h e s i so f f e r sad e l i c a t ee x p l i c a t i o n o fc o n t e x t u a lf a c t o r st h a ta r ei n v o l v e di ns u c c e s s f u ld r a m at r a n s l a t i o na n di ti sf o u n d t h a tt h ec h a r a c t e r i s t i c so fd r a m at r a n s l a t i o np r o v i d es p e c i f i ca n dp r a c t i c a lp r o o fo ft h e a p p l i c a b i l i t yo f c o n t e x tt h e o r yi nd r a m at r a n s l a t i o n t h e r ea r ef i v ec h a p t e r si nt h i st h e s i s c h a p t e ro n ei sab r i e fi n t r o d u c t i o n c h a p t e r t w od w e l l so nt h es t u d yo fc o n t e x tb o ma th o m ea n da b r o a d i n c l u s i v eo ft h e d e f i n i t i o n ,t h ec l a s s i f i c a t i o na n dt h ef u n c t i o n so ft h ec o n t e x t 勰w e l l 觞t h ed e p e n d e n c e o fd r a m at r a n s l a t i o no i lc o n t e x t c h a p t e rt h r e ec o n d u c t sab r i e fi n t r o d u c t i o nt o t h u n d e r s t o r m ,t s a oy ua n di t st r a n s l a t o r s c h a p t e rf o u rd i s c u s s e s ,w i n lm a n ys p e c i f i c e x a m p l e s ,t h ea p p l i c a t i o no fc o n t e x tt h e o r yi nt h ee n g l i s hv e r s i o no ft h u n d e r s t o r m t h e r ea l et h r e es e c t i o n si nt h i sc h a p t e r t h ef i r s ts e c t i o nf o c u s e so nt h el i n g u i s t i c c o n t e x ta n dt h er e p r o d u c t i o no fc o h e s i v ed e v i c e s ,p o l y s e m ya n dr h e t o r i cd e v i c e s t h e s e c o n ds e c t i o nc o n c e n t r a t e so nt h er e p r o d u c t i o no fi m p l i c a t i o n ,i d i o l e c ta n dd e g r e e s o ff o r m a l i t ya n dp o l i t e n e s sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs i t u a t i o n a lc o n t e x t t h et h i r d s e c t i o np r o b e si n t ot h er e p r o d u c t i o no fc u l t u r a l l y - l o a d e dw o r d s ,a d d r e s st e r m sa n d i d i o m sw i t hf u l lc o n s i d e r a t i o no fc u l t u r a lc o n t e x lc h a p t e rf i v ei sac o n c l u s i o n 2 宁夏大学硕十学何论文t h e o r e t i c a lb a c k g r o u n d c h a p t e r2 t h e o r e t i c a lb a c k g r o u n d t h er e s e a r c h e sa b o u tc o n t e x tt h e o r yb o t ha th o m ea n da b r o a d ,i n c l u s i v eo ft h e d e f i n i t i o n ,t h ec l a s s i f i c a t i o na n dt h ef u n c t i o n so ft h ec o n t e x t ,a r ed i s c u s s e di n t h i s c h a p t e r , s e r v i n ga st h et h e o r e t i c a lb a c k g r o u n do ft h et h e s i s i ta l s o d i s c u s s e st h e d e p e n d e n c eo fd r a m at r a n s l a t i o no n c o n t e x t 2 1r e s e a r c h e so nc o n t e x tt h e o r y i ns o c i e t y , p e o p l eu n d e r s t a n da n dc o m m u n i c a t ea m o n gd i f f e r e n ta r e a sb y l a n g u a g e p e o p l e sc o m m u n i c a t i v ea c t i v i t yi sa b i - d i r e c t i o n a le n v i r o n m e n t t h a ti st o s a y , t h e r ee x i s t st h es p e a k e ra n dt h eh e a r e r a n dt h ea c t i v i t ym u s tb ec o n d u c t e di na k i n do fe n v i r o n m e n t s o m es c h o l a r sp u tt h el i n g u i s t i c se n v i r o n m e n tu n d e ral a r g e r c o n c e p t - - c o n t e x t “w ec a n n o tg e n e r a l i z ea b o u tt r a n s l a t i o nw i t h o u ts p e a k i n go f s p e c i f i ce m b e d d e di ns p e c i f i cc o n t e x t t r a n s l a t i o n i sa l li n t e r s e c t i o no fc o n t e x t s , t r a n s l a t o rc o m p e t e n c e , s o u r c et e x t ,a n dt a r g e tt e x t - t o - b e ( n e u b e r t5 ) 。m a n ys c h o l a r s a th o m ea n da b r o a dh a v ed e v e l o p e di n t e n s ei n t e r e s ti nc o n t e x tw i t hi t s s c o p e , d e f i n i t i o n ,c l a s s i f i c a t i o na n df u n c t i o n s 2 1 1t h ed e f i n i t i o no fc o n t e x t t h i s : i nr u t l e d g ed i c t i o n a r yo f l a n g u a g ea n dl i n g u i s t i c s ,i td e f i n e st h ec o n t e x tl i k e a sac o m p a r a t i v ec o n c e p ti nc o m m u n i c a t i o nt h e o r y , c o n t e x t r e f e r st oa l le l e m e n t so fa c o m m u n i c a t i v es i t u a t i o n ;t h ev e r b a la n dn o n - v e r b a lc o n t e x t ,t h ec o n t e x to ft h eg i v e ns p e c k s i t u a t i o na n dt h es o c i a lc o n t e x to ft h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h es p e a k e ra n dt h eh e a r e r , t h e i r k n o w l e d g e ,a n dt h e i ra t t i t u d e s ( b u s s m a n nl0 0 ) i nl o n g m a nd i c t i o n a r yo fl a n g u a g et e a c h i n g a p p l i e dl i n g u i s t i c s ,i ts a y s , “c o n t e x tt h a tw h i c ho c c u r sb e f o r eo ra f t e raw o r d ,ap h r a s eo re v e nal o n g e ru t t e r a n c e o rat e x t t h ec o n t e x to f t e nh e l p si nu n d e r s t a n d i n gt h ep a r t i c u l a rm e a n i n go f
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 金融量化投资策略与风险管理在2025年金融市场中的创新与挑战报告
- 2025年度绿色建筑用地开发咨询服务协议书
- 2025年教育园区设施租赁协议:教育产业园区专用版
- 2025年云计算资源安全共享及保护合作协议
- 2025年度废弃物处理项目咨询与对接服务协议
- 2025年高端茶叶品牌孵化与市场推广一体化服务合同
- 2025年智慧物流中心仓储环境维护服务外包合同
- 2025年耐候性景观砖采购与施工一体化服务合同范本
- 2025年购物中心餐饮区场地租赁管理服务合同
- 2025年可再生能源电站设备运输合同-玄武岩矿石专项服务协议
- 2025年体育教练员执业能力考试试题及答案解析
- 2025年住培结业考试题库及答案
- 2025年重庆辅警管理知识模拟100题及答案
- 医院检验科实验室生物安全程序文件SOP
- 西北工业大学考试试题空间解析几何
- 鄱阳湖底泥中重金属污染现状评价
- 基础会计教材电子版(2011)
- 化学元素周期表word版,可打印
- 《园艺植物繁殖》ppt课件
- Q∕CR 9149-2018 铁路大型临时工程和过渡工程设计规范
- (完整版)医疗器械注册检验报告统一格式.doc
评论
0/150
提交评论