(英语语言文学专业论文)试析《使女的故事》中的后现代主义文本特征.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)试析《使女的故事》中的后现代主义文本特征.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)试析《使女的故事》中的后现代主义文本特征.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)试析《使女的故事》中的后现代主义文本特征.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)试析《使女的故事》中的后现代主义文本特征.pdf_第5页
已阅读5页,还剩37页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 “加拿大文学女皇”玛格丽特阿特伍德是当代加拿大著名的诗人、小说家 和文学评论家。其长篇小说使女的故事发表于一九八五年,一问世即获国内 外好评,并于次年为阿特伍德第二次赢得加拿大最高文学奖总督奖。本文从小说 的主题和写作手法两个方面,探讨小说的后现代文本特征,尝试把后现代理论与 文本相结合。第一章简要介绍阿特伍德的主要艺术成就,以及使女的故事的 大致内容。第二章从对男性与女性、真实与虚构这两组二元对立的消解和小说中 反映的后现代历史观这两个方面,探讨后现代性在小说主题中的体现。第三章从 元小说、不确定性、断片性、开放性结局和跨体裁等角度入手,分析小说写作手 法中表现的后现代性,以及这些特性对丰富文本内涵所起的作用。第四章是结论, 指出使女的故事既呈现鲜明的后现代主义色彩,又表现出阿特伍德强烈的社 会责任感。 关键词:玛格丽特阿特伍德 使女的故事后现代主义 a b s t r a c t h a i l e da s “t h eq u e e no fc a n a d i a nl i t e r a t u r e ”,m a r g a r e ta t w o o di saf a m o u sp o e t , n o v e l i s t ,s t o r y - w r i t e r a n de s s a y i s ti n c o n t e m p o r a r y c a n a d a h e rn o v e lt h e h a n d m a i d st a l eg a i n e di m m e d i a t es u c c e s su p o ni t sp u b l i c a t i o ni n19 8 5 ,a n dt h en e x t y e a rw o na t w o o dh e rs e c o n dg o v e r n o rg e n e r a l sa w a r d t h i st h e s i sa t t e m p t st o c o m b i n ep o s t m o d e r nt h e o r yw i t l lt h et e x t a n a l y z i n gt h ep o s t m o d e mc h a r a c t e r i s t i c so f t h eh a n d m a i d st a l ef r o mt w oa s p e c t s :t h e m e sa n dw r i t i n gt e c h n i q u e s i ti s c o m p o s e do ff o u rc h a p t e r s c h a p t e ro n ei sab r i e fi n t r o d u c t i o nt om a r g a r e ta t w o o d a n dt h eh a n d m a i d t a l e c h a p t e rt w od i s c u s s e sp o s t m o d e mt h e m e so ft h en o v e l ,i n w h i c hm a i n l yt w os e t so fb i n a r yo p p o s i t i o n s ,n a m e l y , m a l e f e m a l ea n dr e a l i t y i m a g i n a t i o no r ed i s p e r s e d b e s i d e s ,p o s t m o d e mv i e wo fh i s t o r yi ss u g g e s t e di nt h e n o v e l c h a p t e rt h r e ed i s c u s s e s s e v e r a lp o s t m o d e mw r i t i n gt e c h n i q u e si nt h e h a n d m a i d st a l e ,i e ,m e t a - f i c t i o n ,u n c e r t a i n t y , f r a g m e n t a t i o n ,o p e ne n d i n ga n d t r a n s g r e s s i o no fg e n r eb o u n d a r i e s c h a p t e rf o u ri st h ec o n c l u s i o n ,p o i n t i n go u tt h a ti n t h i sp o s t m o d e mn o v e l ,a t w o o ds t i l ll e a v e sam a r ko f s v o n gs o c i a lr e s p o n s i b i l i t y k e yw o r d s :m a r g a r e ta t w o o d t h eh a n d m a i d st a l e p o s t m o d e m i s m i l i 玛格丽特阿特伍德是当代加拿大著名的诗人、小说家和文学评论家,享有 “加拿大文学女皇”的美誉。她的作品密切关注社会,具有深刻的洞察力,并且 在形式上既尊重传统又追求创新,为她在世界各地赢得大批读者,同时赢得文学 界的肯定和推崇。阿特伍德于一九六六年和一九八六年两次荣获加拿大最高文学 奖总督奖,一九九六年捧回吉勒奖,二0 0 0 年成为布克奖得主。使女的故事 发表于一九八五年,一经问世即大获好评,被翻译成多国语言,奠定了阿特伍德 在国际文坛的地位,并为她第二次赢得总督奖。 使女的故事比阿特伍德以往的长篇小说都具有更明显的后现代性,在主 题和写作手法上均有体现。后现代主义兴起于二十世纪六十年代,经过众多大师 级思想家的阐释和论争,显得庞杂而不具备统一的结构和体系。但总体来说,后 现代主义具有彻底的反传统、反权威特点,以去中心、多元论和不确定性等为特 征( 朱立元3 7 4 ) ,这些反映在文学作品中,为文本的解读提供独特的视角。本 文将从使女的故事的主题和写作手法两个方面,探讨其后现代文本特征,以 及后现代性对丰富文本内涵所起的作用。 后现代性在主题中的体现 一、二元对立的消解 使女的故事中主要涉及两组二元概念,男性与女性,真实与虚构。然而 阿特伍德并未强调他们之间的差异和对立,而是对二元对立进行消解,提倡多样 性、多元共生。 小说中的基列共和国是由男性专制的宗教极权国家。在这个国家中,男性与 女性的对立被推向极致。女性被剥夺工作权和财产所有权,由男性统治者按社会 职能划分为夫人、嬷嬷、使女、马大等类型。“夫人”是男性统治者“大主教” 们的妻子,“嬷嬷”负责管理“拉结和利亚感化中心”,马大任各大主教家的女仆, 而“使女”则沦为“大主教”们的私有财产,肩负繁衍后代的重任,因此她们的 日常起居、一言一行都受到严密监控。 v 然而男性对权力的独占欲并不是造成基列父权制的唯一原因,很多女性自觉 或不自觉地也起到推动作用。在基列共和国成立之前,已经有不少迹象表明女性 受到不公正对待,女性的权益得不到保护,但没有亲身遭遇的女性都不在意这些 迹象,认为与自己无关。而在基列统治下,很多没有子女、不能生育的上年纪的 妇女为了逃避被送往隔离营、清理有毒物质的厄运,宁愿做嬷嬷。把原教旨主义 灌输给使女,为基列统治者稳定时局服务。 后现代主义和女权主义都强调边缘和“他者”的话语,但后现代主义只对专 政提出质疑,而不像女权主义有较为明确的政治大纲。使女的故事对女权主 义进行了一定的反思,女性对待不公正既不能软弱接受,也不能像激进女权主义 那样完全排斥男性,力图建立只有女人的女性文化。基列统治者利用“女性文化” 的概念,把女人们集合在一起,目的只是更便于统治、利用。集合在一个屋檐下 的各类女人,甚至一类女人之间,关系都不融洽。 不仅是女性,基列共和国中的男性也受到压迫。包括大主教在内,他们享受 的自由十分有限,也无法追求真正的幸福。男性只有建立战功升到一定的级别才 能分配到妻子,而这样的婚姻几乎无爱情可言。通过描绘男性与女性极端对立而 造成的冷酷的社会图景,阿特伍德指出父权专制对两性都带来压迫,只有打破男 性权威,使男女平等、和谐相处,才能为人类带来美好的前景。 基列共和国是阿特伍德通过想象虚构的人类未来社会的图景,然而虚构与真 实之间的对立已不复存在。作为极端基要主义信徒,墓列统治者采取的政策和措 旌并非凭空杜撰,而是亦步亦趋地模仿圣经中的生活方式。实行分发使女以 繁衍后代的做法在圣经中就有先例可循。 在小说的扉页上,阿特伍德把使女的故事献给玛丽韦丝特和帕利米 勒。前者生活于十七世纪末清教盛行的北美新英格兰,被诬陷为女巫而判处死刑, 但被吊一夜之后,竟奇迹般地幸存。帕利米勒是哈佛大学著名教授,在揭示十 七世纪北美清教时期的社会本质方面对阿特伍德颇有启发。这部小说献给他们, 说明基列共和国与新英格兰清教时期的社会有千丝万缕的联系。他们的统治者对 己强调清心寡欲,对异教徒残酷镇压,两个社会的习俗也有很多相似之处。 宗教极端分子成立基列共和国的首要目的是摆脱人类因不育而导致的人口 v 锐减的危机。造成不育的因素包括人类自我放纵以致性病泛滥和人们对生态环境 的肆意破坏。这些现象同时也是当今社会面临的问题,虚构的基列社会几乎各方 面都可以在现实中找到原型。( 傅俊2 9 7 ) 二、后现代史观 现代主义对历史的线性进步、绝对真理的存在仍存有信念,而后现代主义对 此投以怀疑的眼光,接受混乱为常态,认为人类社会不一定会永远向前发展。小 说“史料”部分向读者展现了2 1 9 5 年“第十二届基列研究专题研讨会”会议记 录的部分文字。皮艾索托教授的发言以含性别歧视意味的笑话开场,他和维特教 授的研究重点在于鉴别使女的故事的真实性,试图确定其中人物,特别是大 主教的身份。而对奥芙弗雷德以亲身经历反殃的女性的不幸遭遇视而不见。甚至。 对专制的基列统治者,皮艾索托教授和其他学者还试图理解而不进行道德审判。 如果人类不能正确认识历史、从历史中吸取教训,那么2 1 9 5 年之后,仍有可能 出现基列式的极权社会。 使女的故事还消解了历史与小说的界限。传统的看法认为历史是记录真 实事件的,而小说是虚构的,但后现代主义者把历史也看作是由历史学家色作的 作品,按作者的主观认识组织、整理,也有很强的虚构的。基列共和国并没有为 后世的研究者留下多少资料,因为基列政权习惯在各种运动和动乱后销毁材料。 历史学家们只靠手头掌握的三十几盘磁带、一位社会生物学家的日记和幸存的零 星资料来还原、研究基列历史,这样书写的历史与虚构的小说已不存在本质区别。 后现代性在写作手法中的体现 一、元小说 后现代主义元小说对表达自身的语言、创作过程和阅读具有自觉的意识。小 说既是一件完成的、固定的作品,又因其呈现写作过程而具有动态感。 使女奥芙弗雷德在叙述过程中,清楚地意识到自己正在讲故事,也完全明白 不可能精确地把握语言,还原一个没有偏差的事实。她对语言非常敏感,一直在 思考语言与现实的关系。虽然有时候语言不能准确反映现实、反映入们希望表达 的思想,但是语言的威力是巨大的,它能够影响现实。基列统治者明白语言的力 v 量,因此剥夺了女性读写的权力。而奥芙弗雷德也通过语言,完成了对基列政权 的控诉。 二、不确定性 后现代主义不相信权威,因此作者、叙述者没有必要扮成无所不知的上帝。 他们只展现自己的所见所闻、所思所想,而由读者去判断、去选择他们所相信的 真实。 使女的故事从头至尾呈现出相当多的不确定性。奥芙弗雷德多次声明她 的讲述是不可靠的,有的部分是猜测,有的是想象。而且在那样极度压抑的环境 中,她的精神状态也不稳定,对外界的反映更加靠不住。根据“史料”中专家学 者的研究,奥芙弗霄德叙述人物用的都是假名,因此身份难以确定。此外,叙述 是录在大约三十盘没有排序的磁带上的,在二十二世纪被发掘出来之后,由两位 教授依照猜测把一段段口述连贯组合而成。不仅叙述不可靠,甚至整个故事发展 的先后顺序都是不确定的。 三、断片性、零散性 后现代主义“由于丧失了现代主义对固定的体系、秩序和整体概念的信念, 因此,以偶然性、多重性、间断性和断片性为基础的新模式取代了现代主义 的位置。”( 琳达哈切恩3 6 ) 读者通过组织断片,参与到创作过程中来。 奥芙弗雷德的叙述是零散的,相邻的各部分、各章节间没有紧密的联系,也 没有时间先后的标志。读者需要发挥自己的想像,利用这些断片构建一个完整的 故事。 在讲述中,奥荚弗雷德还运用了不少碎片的意象。使女只被当作是容器,因 此她们的手脚可被任意惩罚,身体不再是一个整体。奥芙弗雷德也承认这个故事 只是零散的碎片,“就像被交叉火力轮番扫射或被暴力撕裂的人体。”( 玛格丽 特阿特伍德3 0 5 ) 身体的不完整暗示着自我的分裂,在基列共和国中,健全的 人格不复存在。 四、开放性结局 小说中无论是主人公还是其他重要人物,其结局都没有明确的交待。奥芙弗 雷德有可能逃离了大主教家,也有可能被尼克设计除掉。她为丈夫卢克想像了三 v i i i 种自相矛盾的结局,但谁也不能确定到底是哪一种。基列政变后,奥芙弗雷德只 在大主教夫人给她的照片上看到自己的女儿。而当她以为自己的母亲已经死了, 莫伊拉却说在纪录片中认出过她。莫伊拉是奥芙弗雷德最要好的女性朋友,勇敢 无畏,敢爱敢恨,只有轰轰烈烈的结局才配得上她,但奥芙弗雷德后来与她失去 了联系。 “史料”是整部小说的最后一部分,以皮艾索托教授的发言结尾。按惯例, 他在结束发言时问有谁要提问的,而这个问题也构成整部小说的最后一句话。留 有问题在脑海中,那么读者的阅读过程就不会随着文字的结束而结束。开放性结 局能引起读者进行积极思考,从不同的角度赋予文本多样的寓意。 五、跨体裁 后现代主义自由逾越文学体裁之间的界限,挑战传统模式。使女的故事 具有反面乌托邦小说的特征,描绘人类未来可怖的社会图景,而灾难正是现实社 会的隐患导致的。但小说采用的女性叙述者使其在传统的以男性为主人公的众多 反面乌托邦小说中别具一格。男性更关注政权的组织结构、体制运作等情况,而 女性则对日常生活观察更敏锐。通过奥芙弗雷德的叙述,读者得以深切体会反面 乌托邦社会中普通人的日常境遇。 小说中还夹杂了很多奥芙弗雷德对往昔的回忆,使小说的时空在过去、现在 和未来中转换,这也令其区别于只描述未来的传统反面乌托邦小说。 使女的故事邈是对妇女罗曼史小说的戏仿。在传统的妇女罗曼史小说中, 女主人公常因爱情而遭遇很多困难,甚至陷入险境,但最终都在男主人公的帮助 下战胜困难、脱离险境,双方获得幸福的结局。奥芙弗雷德与卢克的爱情似乎是 完满的,卢克为了和奥芙弗雷德结合不惜抛弃已有的家庭,而也正是因为卢克是 二次结婚,他们的婚姻在基列的法律中被视为非法,奥芙弗雷德被迫充当使女。 但如果读者仔细比较卢克和大主教弗雷德,会发现他们存在不少相似之处。他们 都通晓拉丁文,在对奥芙弗雷德解释词句时反映出性别歧视的思想。他们也都强 调男女之间的差别,认为女性在抽象思维方面处于劣势。而且,他们都背叛自己 的妻子,与奥荚弗雷德秘密约会。基列政变前后,男性在这方面的行为似乎区别 不大。 大主教的司机尼克与奥芙弗雷德也有暖昧关系,那么他能担当拯救女性的重 任吗? 奥芙弗雷德有可能是被尼克救出大主教家的,但如果尼克是“眼目”( 秘 密警察) ,他也会除掉奥芙弗雷德以防止自己被牵连进“五月天”地下组织。此 外,奥芙弗雷德无论是和卢克还是和尼克在一起,往往都被他们左右而丧失自己 的主见。由此可见,女性应该摒弃“英雄救美”的浪漫想法,把命运掌握在自己 手中,成为有独立人格的自主追求幸福的人。 在使女的故事中,读者还可以识别出另一些体裁,如书信体小说。奥芙 弗雷德说她的故事就像一封信,写给“亲爱的你”。“史料”部分采用学术会议的 形式,但指出学者的阐释也不一定是完全正确的,鼓励读者对文本积极思考。 综上所述,使女的故事是一部后现代性很强的作品。同时,阿特伍德强 烈的社会责任感又令小说摆脱了后现代主义中隐含的信仰危机。“就审美价值论 层面上看,后现代文学和美学削平深度、走向价值平面的反艺术、反美学、 反文化倾向。却使自身抵达虚无主义的营垒。”( 王岳川2 5 2 6 ) 而使女的 故事将女性的命运与全人类的未来相联系,放大现实社会存在的隐患,描绘这 些隐患可能导致的灾难性后果,具有震撼人心的警世作用。 参考文献 1 傅俊:玛格丽特阿特伍德研究,南京:译林出版社,2 0 0 3 年。 3 年。 4 琳达哈切恩:加拿大后现代主义力1 1 拿大现代英语小说研究,赵伐郭 昌瑜译。重庆;重庆出版社,1 9 9 4 年。 玛格丽特阿特伍德:使女的故事,陈小慰译。南京:译林出版社,2 0 0 1 王岳川:“后现代主义在当代中国”。前沿学人:批评的趋势,何锐主编。 北京:北京图书馆出版社,2 0 0 1 年。 5 朱立元主编:当代西方文艺理论。上海:华东师范大学出版社,1 9 9 7 年。 x 学位论文独创性声明 本人郑重声明: l 、坚持以“求实、创新”的科学精神从事研究工作。 2 、本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究 成果。 3 、本论文中除引文外,所有实验、数据和有关材料均是真实的。 4 、本论文中除引文和致谢的内容外,不包含其他人或其它机构 已经发表或撰写过的研究成果。 5 、其他同志对本研究所做的贡献均已在论文中作了声明并表示 了谢意。 作者签名: 日期: 学位论文使用授权声明 歹久蓐 细q ,s f t 本人完全了解南京师范大学有关保留、使用学位论文的规定,学 校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电 子版和纸质版;有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允许论 文进入学校图书馆被查阅;有权将学位论文的内容编入有关数据库进 行检索;有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密的学位论文在 解密后适用本规定。 作者签名:乏兰蕴 日期: 塑! 三:三:兰: a c k n o w l e d g e m e n t s u p o nt h ec o m p l e t i o no f t h i st h e s i s ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ys i n c e r eg r a t i t u d e t oa l lt h o s ew h oh a v eh e l p e di d _ eo re n c o u r a g e dm eo v e rt h ep a s tt h r e ey e a r s f i r s to fa l l ,1o w et h eg r e a t e s tg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o rp r o f f uj u n s h el e d m ei n t ot h ew o r l do fc a n a d i a nl i t e r a t u r e ,a n db e f o r e ,a sw e l la sd u r i n gt h ew r i t i n go f t h i st h e s i s ,s h eo f f e r e dm eal a r g ea n o u n o f h e l p f u lm a t e r i a l a f t e rif i n i s h e dt h ef i r s t d t a f t p r o f f ua l s og a v em em a n ys o u n ds u g g e s t i o n s w i t h o u th e rh e l pa n d e n c o u r a g e m e n t ,t h et h e s i sw o u l dn e v e rh a v ee x i s t e di nt h i sf o r m s e c o n d l y ,if e e lv e r ym u c hg r a t e f u lt op r o f c h e n ga t t a i n ,p r o f c b e nx i n ,p r o f w a n gx i a o y i n g ,p r o f y a oj u n w e ia n da l lt h eo t h e rp r o f e s s o r s t h e i ri n s p i r i n gl e c t u r e s h a v ec o n t r i b u t e dt ot h eb u i l d i n go f t h el i t e r a r yf o u n d a t i o nf o rt h i st h e s i s t h i r d l y , m yt h a n k sg ot om y 衔e n d s ,e s p e c i a l l yp e n gx i a o l i n ,y o ul e ta n dz h a n g f e n g t h e yp r o v i d e dm ew i t l lw h a t e v e rm a t e r i a lt h e yc o u l df i n d a n ds h o w e dg r e a t c o n c e md u r i n gm yw r i t i n g f i n a l l y , 1w o u l dt h a n km yf a m i l ym e m b e r s ,f o rt h e i rc o n s t a n ts u p p o r ta n db e s t w i s h e s i i o nt h eh a n d m a i d st a l e f r o f l lp o s t m o d e r np e r s p e c t 王v e s c h a p t e ro n e :i n t r o d u c t i o nt om a r g a r e ta t w o o da n dt h eh a n d m a i d s 勋尼 h a i l e da s “t h eq u e e no fc a n a d i a nl i t e r a t u r e ”,m a r g a r e ta t w o o di saf a m o u sp o e t , n o v e l i s t ,s t o r y w r i t e ra n de s s a y i s ti nc o n t e m p o r a r yc a n a d a b y2 0 0 3 ,s h eh a d p u b l i s h e df o u r t e e nv o l u m e so fp o e t r y , e l e v e nn o v e l s ,f i v ec o l l e c t i o n so fs h o r ts t o r i e s , t h r e ev o l u m e so fl i t e r a r yc r i t i c i s m ,a n de d i t e ds u c ha n t h o l o g i e sa st h en e wo x f o r d b o o k 矿c a n a d i a nv e r s e ,t h eo x f o r db o o ko f c a n a d i a ns h o r ts t o r i e sa n d s oo n t h e r e a r et h r e em a j o rc o n c e m si nh e rw o r k s ,n a m e l y , f e m i n i s m ,n a t i o n a l i s ma n dt h e a w a r e n e s so fe n v i r o n m e n t a lp r o t e c t i o n a n dt h e s ec o n c e r r i sc e n t r ea r o u n dt h et h e m e o fs u r v i v a l :h o ww o m e ns u r v i v ei nap a t r i a r c h a ls o c i e t y ;h o wc a n a d as u r v i v e st h e s h a d o wo fo n c eb e i n gc o l o n i z e db yb r i t a i na n df r a n c e ,a sw e l la st h ei n v a s i o no f a m e r i c a nc u l t u r e ;h o wn a t u r es u r v i v e st h er a v a g e sc a u s e db yp r o g r e s s i o no fh u m a n c i v i l i z a t i o n ( 傅俊2 9 3 ) s t r u c t u a l l y , o n eo ft h em o s td i s t i n c t i v ef e a t u r e so fh e rw r i t i n g t e c h n i q u ei st h a ti tr e v i s e sc o n v e n t i o n a lf i g u r e sa n df o r m s t h ee x c e l l e n c eo fh e r w o r k si sn o wr e c o g n i z e dw o r l d w i d ea n dh a sb r o u g h th e rm a n yh o n o r s ,t h em o s t p r o m i n e n to n e si n c l u d i n gt h eg o v e r n o rg e n e r a l sa w a r d ( 1 9 6 6 ,1 9 8 6 ) ,t h eo i l i e r p r i z e ( 1 9 9 6 ) ,a n dt h eb o o k e rp r i z e ( 2 0 0 0 ) p r o b a b l ya t w o o d sm o s tp o p u l a rn o v e lt od a t e ,t h eh a n d m a i d st a l e ( i tw i l lb e s h o r t e n e da st i ti nt h ef o l l o w i n go c c u r r e n c e s lw a sp u b l i s h e di nl9 8 5i tt e l l st h e s t o r yo fg i l e a d ,an t u r ea m e r i c ai nw h i c hc h r i s t i a nf u n d a m e n t a l i s t sh a v ek i l l e dt h e p r e s i d e n ta n dt a k e nt h ep o w e ro ft h ec o u n t r y i ns u c h ar a c i s ta n ds e x i s ts t a t e , d i s s e n t e r sa r ep e r s e c u t e da n dw o m e na r cd e p r i v e do fa n yc i v i lr i g h t s ,s u b j e c t e dt o r i g i dg e n d e rr o l e s m e na ea l s oc l a s s i f i e da c c o r d i n gt os t a t u sa n dt h e ye n j o yl i t t l e f r e e d o m t h i sn o v e lp r e s e n t st ou sr e a d e r sah e l lc o n s t r u c t e db yh u m a nb e i n g s t h e m s e l v e s t h ti m m e d i a t e l yg a i n e ds u c c e s su p o ni t sp u b l i c a t i o n i tw o na t w o o dh e r s e c o n dg o v e r n o rg e n e r a l sa w a r d ,t h ea r t h u rc ,c l a r k es c i e n c ef i c t i o np r i z ea n dt h e l o s a n g e l e st i m e s f i c t i o np r i z e t h en o v e lh a sb e e nt r a n s l a t e di n t os e v e r a ll a n g u a g e s , i n c l u d i n gc h i n e s e ,a n dd i r e c t e db yv o l k e rs c h l o n d o r f f , i tw a sa d a p t e di n t oaf i l mi n 19 9 0 t h ei n t e r n a t i o n a lr e p u t a t i o no f a t w o o d w a sf i r m l ye s t a b l i s h e db yt h t l i n d ah u t c h e o n sc o m m e n to nt h ti nh e rc a n a d i a np o s t m o d e r na s a t w o o d s m o s tp o s t m o d e mn o v e lt od a t e ”( h u t c h e o n15 7 ) a r o u s e dm yi n t e r e s ti ns t u d y i n gt h t f r o mp o s t m o d e mp e r s p e c t i v e s a f t e rg e t t i n gs o m ek n o w l e d g ea b o u tp o s m a o d e m i s t t h e o r y ,if r e di tq u i t ea l le n l i g h t e n i n ga n g l ef r o mw h i c ht or e a dt h t i nm yt h e s i s ,i a t t e m p tt oa n a l y z et h ep o s t m o d e mc h a r a c t e r i s t i c so ft h t f r o mt w oa s p e c t s :t h e m e s a n dw r i t i n gt e c h n i q u e s 2 c h a p t e rt w o :p o s t m o d e r n t h e m e si nt h t i d i s p e r s a lo fb i n a r yo p p o s i t i o n s b i n a r yo p p o s i t i o n , t h ep r i n c i p l eo fc o n t r a s tb e t w e e nt w om u t u a l l ye x c l u s i v e t e r m s ”( b a l d i c k2 4 ) i sa l li m p o r t a n tc o n c e p io fs t r u c t u r a l i s m t h ed i c h o t o m o u s t h i n k i n gs e p a r a t e sm i n df r o mb o d y , m a l ef r o mf e m a l e ,c u l t u r ef r o mn a t u r e ,s e l ff r o m o t h e r , a n dt h el i k e ,b e c o m i n gab a r r i e rt ot h eh a r m o n i o u sr e l a t i o n s h i pi nt h ew o r l d 。 w h e r e a s ,p o s t m o d e n i s ma c c e p t sd i y e r s i t ya n dm u l t i p l i c i t ya st h en o r m a ls t a t e ,t h u s v i e w i n gd u a l i t i e sf r o mad i f f e r e n ta n g l e t h e r ea r et w om a j o rs e t so fd u a l i t i e si nt h e t h e m e so ft h t n a m e l y , m a l e f e m a l ea n dr e a l i t y i m a g i n a t i o n i n s t e a do fe m p h a s i z i n g t h e i rc o n t r a s t sa n dd i f f e r e n c e s ,a t w o o ds u g g e s t st h a tt h e ya r ei n d i s p e n s a b l et oe a c h o t h e ra n ds h o u l da c h i e v eh a r m o n i o u sc o e x i s t e n c e 1 m a l e f e m a l e t h es t a t eo fg i l e a di sam a l e d o m i n a t e dt o t 碰i t a r i a nc o u n t r y , i nw h i c hc o n f l i c t s b e t w e e nm e na n dw o m e na r ep u s h e dt ot h ee x t r e m e w o m e na r ed e p r i v e do f t h e i r j o b s a n dp r o p e r t y , a n da r ec l a s s i f i e db yr u l i n gc l a s sm e na sw i v e s ,h a n d m a i d s ,a u n t s , m a r t h a s ,e c o n o w i v e s ,u n w o m e na n ds oo n w i v e sa r ew i v e so fc o m m a n d e r s ,m e n w h oa r ei n p o w e r a u n t ss u p e r v i s et h er a c h e la n dl e a hr e - e d u c a t i o nc e n t r e ,i n w h i c hw o u l d b eh a n d m a i d sa r ei n d o c t r i n a t e dw i t hg i l e a d si d e o l o g y m a r t h a sa r eo l d w o m e nw o r k i n ga ss e r v a n t si nc o m m a n d e r s h o u s e s e c o n o w i v e sa r em a r r i e dt o l o w s l a m sm e n ,a n dt h e ys h o u l dt a k ec a r eo fa l lh o u s e w o r k u n w o m e na r et h o s ew h o r e s i s tt h en e wo r d e ra n ds oa r eb a n i s h e dt ot h ec o l o n i e s t h es t o r yi sn a r r a t e db ya h a n d m a i dc a l l e do f f r e d “o f f r e d ”i sn o th e rr e a ln a m e b u ti sc o i n e db yp u t t i n g “o f b e f o r et h en a m e “f r e d ”o ft h ec o m m a n d e rs h es e r v e s t h ep r e p o s i t i o n “o f ”h a st h e m e a n i n go fb e l o n g i n gt os o m e o n e ,w h i c hi n d i c a t e st h a th a n d m a i d sa r en ol o n g e r i n d e p e n d e n ti n d i v i d u a l s ,b u ta r ed e g r a d e dt ot h es t a t u so fp r o p e r t yo w n e db yr u l i n g m a l e s s i n c et h er e p r o d u c t i o nr a t ei sd a n g e r o u s l yl o w , h a n d m a i d s l i 凫i sm o s tf i r m l y c o n t r o l l e dt oi n c r e a s et h ec h a n c e so ft h e i rb e a r i n gc h i l d r e n t h eo u t f i tf o rh a n d m a i d s i sf i x e d r e ds h o e s ,r e dg l o v e s ,“ e v e r y t t f i n ge x c e p tt h ew i n g sa r o u n dm yf a c ei sr e d ” “t h ew h i t ew i n g st o oa r ep r e s c r i b e di s s u e ;t h e ya r et ok e e pu sf r o ms e e i n g b u ta l s o f r o mb e i n gs e e n ”( a t w o o d8 1 f o o df o rh a n d m a i d st oe a ti ss t r i c t l yp r e s c r i b e d “h e a l t h yf o o d y o uh a v et og e ty o u rv i t a m i n sa n dm i n e r a l s ,s a i da u n tl y d i ac o y l y y o um u s tb eaw o r t h yv e s s e l n oc o f f e eo rt e at h o u g h ,n oa l c o h 0 1 ”( i b i d 6 1 ) h a n d l n a i d se n j o ya l m o s tn of r e e d o m i nt h ec e n t r e ,t h e ya r en o ta l l o w e dt og oo u to f t h eb u i l d i n g ,e x c e p tf o rw a l k i n ga r o u n dt h ef o o t b a l lc o u r tt w i c ead a y d u r i n gt h e i r s e r v i c ei nt h ec o m m a n d e r s ,h a n d m a i d sf i r eo n l ya l l o w e dt og os h o p p i n gi nt h e c e n t r a lp a r to ft h et o w ni np a i r s ,s ot h a to n ec a nb et h es p yo ft h eo t h e r h o w e v e r , s i n c eh a n d m a i d sa r es t i l lo fu s ef o rb e a t i n gc h i l d r e n ,t h e i rl i v i n gc o n d i t i o n sa r en o t b a d ,i nf a c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论