已阅读5页,还剩53页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉英广告语异同之析比及其美学翻译探索.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ap r o b ei n t ot h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e n c h i n e s ea n de n g l i s ha d v e r t i s i n g l a n g u a g e sa n dt h e i ra e s t h e t i ct r a n s l m i o n 摘要 广告具有悠久的历史,起源于商品经济初期,其最原始的形式为实物陈列和街 头叫卖。随着商品生产和商品交换的发展,广告作为产品的一种主要促销手段,也 得到了迅速发展,在社会经济中扮演着越来越重要的角色。而在2 l 世纪,由于各种 媒体的普及,广告的发展更加迅猛,已深入到人类生活的方方面面。随之,对广告 的研究也得到了相应的发展。但是迄今为止,绝大多数研究都是局限于广告作用的 分析,广告设计方法,创意欣赏方面,对广告语言本身特点的研究没有得到充分的 重视。 与此同时,随着经济全球化的深化,各国商品已经开始在世界范围内流通,因 此广告翻译的重要性也日益增加,尤其是在中国改革开放后,中国与世界其它各国 的商品贸易往来频繁,汉英广告语言的翻译尤其具有重要的意义。目前对广告翻译 的研究概括起来主要有以下几点:一、关于广告英语语体特点和功能与翻译的研究; 二、关于广告英语翻译方法的研究;三、关于广告英语翻译研究领域的翻译批评研 究;四、关于广告英语翻译原则的研究;五、关于翻译理论在广告英语翻译中的应 用研究。这些研究大多忽视了对广告翻译的美学角度。由于美学研究一直局限在文 学领域内,因此从美学角度研究广告翻译还未形成一个全面、科学、系统的体系。 由此可见,目前建立在汉英广告语言异同点对比分析基础上的广告美学翻译还 没有得到充分的发展。众所周知,广告的目的是将产品、企业、服务等美的品质、 美的形象推荐给消费者,激发他们的购买欲望。这就要求广告本身具有能吸引人的 美的价值。因此,广告语言通常简洁、精炼、生动、形象,富于感情色彩和感染力, 具有特定的美学价值,译者在进行翻译时,必须符合译文读者的期待,在译语中相 应的再现原语的美学价值,达到最大程度的唤起读者对广告的共鸣,最终促成读者 购买广告宣传产品的目的。此外,汉英广告语言由于具有相同的目的,在词语选择, 句法特点和修辞手法上都有许多相同之处。同时,由于汉英两种语言分属不同的语 系,受不同文化因素的影响,两者之间也具有一定的不同之处。这些相同和不同之 处必然会成为影响汉英广告语言翻译过程中美学价值传递的重要因素。 有鉴于此,作者在充分研究汉英广告语言的异同点之后,将接受美学理论引入 到汉英广告语言翻译实践中,从接受美学的视角来探讨汉英广告语言翻译过程中如 何最大程度的实现美学价值的传递。接受美学诞生在联邦德国康士坦茨大学,它的 主要创始入是文学理论家伊瑟尔( w o l f g a n gi s e r ) 和姚斯( h a n sr o b e r tj a u s s ) 。接受美学 认为文本具有一定的开放性,正是读者对文本的解读才赋予其一定的意义,并强调 i l l ap r o b ei n t ot h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e n c h i n e s ea n de n g l i s h a d v e r t i s i n g 。l a n g u a g e sa n dt h e i r a e s t h e t i ct r a n s l a t i o n 读者在阅读和接受过程中的积极参与作用,认为读者的期待视野与参与作用在阅读 过程中具有决定性意义。 综上所述,接受美学的观点对于广告翻译具有重要的指导意义。笔者在此理论 基础上,提出几种汉英广告语言的美学翻译策略,以期对汉英广告语言的美学翻译 做出有益的探索。 关键词:广告语言;英汉广告语的共同点和不同点;接受美学;美学翻译 i v ap r o b ei n t ot h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e n c h i n e s ea n d e n g l i s ha d v e r t i s i n g 一一 一 生竺型堡! ! 竺! ! 竺! ! 垒! ! ! ! 型! ! ! 竺型苎! 竺翌 a b s t r a c t a d v e r t i s i n g ,w h i c ha c t u a l l yf i r s tc a m ei n t ob e i n gw i t ht h ea d v e n to fc o m m o d i t y e c o n o m y , d e v e l o p sq u i c k l yi nt h e213 c e n t u r yw i t ht h ep o p u l a r i z a t i o no fm a s sm e d i aa n d i sn o wp l a y i n ga ni n c r e a s i n g l yi m p o r t a n tr o l ei ni n t e r n a t i o n a lc o m m u n i c a t i o n a l t h o u g h a d v e r t i s i n gh a se x i s t e ds i n c el o n ga g o ,t h es t u d yo fi t sl a n g u a g eb e g a ni nq u i t er e c e n t y e a r s f o ral o n gt i m e ,m u c ha t t e n t i o ni sd e v o t e dt om a r k e t i n gp l a n n i n g ,s e t t i n g ,a n d i n f o r m a t i o nc o ll e c t i n gb ye n t e r p r i s e s s t u d yo fi t sl a n g u a g ei so n l yc o n s i d e r e da sm i n o r p a r ti nt h ew h o l ep r o c e s so fd e s i g n i n gm a r k e t i n gs t r a t e g i e sf o rac o m p a n y ,a n dr e l a t e d s t a t i n go f t h el a n g u a g eo fa d v e r t i s i n gc o u n t so n l yal i t t l ei nt h ea d v e r t i s i n gl i t e r a t u r e a d v e r t i s i n gl a n g u a g e ,d u et oi t ss p e c i f i cp u r p o s e ,h a sf o r m e di t su n i q u ef e a t u r e s a n di n d e p e n d e n ts t y l et h a td i f f e rf r o mo t h e rt y p e so ft e x t s i tt e n d st oe m p l o yc o l l o q u i a l , n e w l yc o i n e da n dc o m p o u n dw o r d s ,w i t hap r e f e r e n c ef o rc e r t a i nh i g h l y - f u n c t i o n a l a d j e c t i v e sa n dv e r b s i ta l s of a v o r ss i m p l e ,i m p e r a t i v e ,e l l i p t i c a la n di n t e r r o g a t i v e s e n t e n c e sf o re f f i c i e n ta d v e r t i s i n gd e l i v e r ya n de m p l o y sav a r i e t yo fr h e t o r i c a ld e v i c e st o e n h a n c ei t sa p p e a l i n ge f f e c tt oa u d i e n c e d e s p i t et h ec o m m o nf e a t u r e so ft h ea d v e r t i s i n gt e x tm e n t i o n e da b o v e ,c h i n e s ea n d e n g l i s ha d v e r t i s i n gl a n g u a g e s ,d u et oq u i t ed i f f e r e n tl a n g u a g e f a m i l yo r i g i n ,a r e c h a r a c t e r i z e db yt h e i rs t r i k i n gd i f f e r e n c e si nv a r i o u sa s p e c t sa sw e l l ,w h i c ha r eo b s e r v e d a s :a tt h el i n g u i s t i cl e v e l ,c h i n e s ea d v e r t i s e m e n t sf a v o ra b s t r a c t n e s si nw o r d i n gw h i l et h e e n g l i s ht e n dt og oc o n c r e t eo rs p e c i f i c b e s i d e s ,t h ef o r m e ra l s ou s el o n ga n dl o o s e s e n t e n c e sm o r ef r e q u e n t l yt h a nt h el a t t e r m o r e o v e r , t h ef r e q u e n tu s eo ff o u r - c h a r a c t e r w o r d i n ga n dc o u p l e t sm a k e st h em o s td i s t i n c tl i n g u i s t i cf e a t u r ei nc h i n e s ea d v e r t i s i n g a t t h ec u l t u r a ll e v e l ,c h i n e s ea d v e r t i s i n ge m p h a s i z e sg r o u po r i e n t a t i o ns i n c ec h i n e s ep e o p l e h a v eab e l i e fi na u t h o r i t y , w h i l ee n g l i s ha d v e r t i s i n ga d d r e s s e st h ei n d i v i d u a l i t yo ft h e p r o d u c t st oa t t r a c tt h ea u d i e n c e b e s i d e s ,a sp o i n t e do u ti nt h ep a p e r , r e s e a r c hi n t ot h ea e s t h e t i ce v a l u a t i o na n d t r a n s l a t i o no fa d v e r t i s i n gi st os o m ee x t e n tl i n g e r i n ga tal o wl e v e l m o s ta d v e r t i s e m e n t s a r es t i l lt r a n s l a t e do n l yu n d e rt h eg u i d a n c eo ft r a d i t i o n a lt h e o r i e s ,w i t h o u tc o n s i d e r i n gt h e u n i q u el i n g u i s t i ca n dc u l t u r a le l e m e n t si nc h i n e s ea n de n g l i s ha d v e r t i s i n gl a n g u a g e s ,n o t t om e n t i o ns t u d y i n gt h ea e s t h e t i ce x p e c t a t i o no ft h ea u d i e n c ea n dc a t e r i n gt ot h e i rn e e d s i nt r a n s l a t i o n i nv i e wo ft h ei n a d e q u a c yo fp r e v i o u ss t u d i e si nt h ef i e l d ,t h ea u t h o rt r i e s i na p i o n e e r i n ge f f o r tt oi n t r o d u c er e c e p t i o na e s t h e t i c st oa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o nr e s e a r c h ,i n t h eh o p et h a tan e wp e r s p e c t i v ec o u l db ea c t i v a t e di nt h es t u d y , w i t hf l e s hi n s i g h t st ob e g a i n e d r e c e p t i o na e s t h e t i c s ,d e v e l o p e dm a i n l yb yw e s t e r ns c h o l a r sd u r i n gt h el a t e 19 6 0 sa n de a r l y19 7 0 s ,i n c l u d i n gh a n sr o b e r tj a u s s ,w o l f g a n gi s e ra n do t h e r s ,a d d r e s s e s t h ei n d e t e r m i n a c yo fm e a n i n g ,n o t i o no ft h er e a d e r , c o n c e p to ft h et e x t ,a n di n t e r p l a y ap r o b ei n t ot h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e n c h i n e s ea n de n g l i s ha d v e r t i s i n g l a n g u a g e sa n dt h e i ra e s t h e t i ct r a n s l a t i o n b e t w e e nt e x t sa n dr e a d e r s a san e wv o i c eo u to ft h el i t e r a r yt h e o r i e s t h et h e o r yu s h e r si n f l e s ha i rt ot r a n s l a t i o ns t u d i e s u n d e ri t s g u i d a n c e ,t h et r a n s l a t o r , i nt h ec o u r s eo f a e s t h e t i ca d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n ,s h o u l dc o n s i d e rt h et e x t sa e s t h e t i ce l e m e n t sa sw e l la s t h ea u d i e n c e sa e s t h e t i cn e e d st ot h eg r e a t e s te x t e n tf o rs u c c e s s f u la e s t h e t i ct r a n s f e ra t l i n g u i s t i ca n dc u l t u r a ll e v e l s ,a t t r a c t i n gt h ea u d i e n c e sa t t e n t i o n ,g a i n i n gt h e i ra e s t h e t i c a p p r e c i a t i o na n dp e r s u a d i n gt h e mi n t op u r c h a s e t h e r e f o r e ,n e ws t r a t e g i e s ,t a k i n gf u l l a c c o u n to ft h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e se x i s t i n gb e t w e e nt h es o u r c ea n dt a r g e t l a n g u a g e sa sw e l la st h el i n g u i s t i ca n dc u l t u r a le l e m e n t sl y i n gb e h i n d ,a r es u g g e s t e di n t h et h e s i si nt h eh o p eo fg u i d i n gt h ea e s t h e t i ct r a n s l a t i o nb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s h a d v e r t is i n gl a n g u a g e s k e yw o r d s :a d v e r t i s i n gl a n g u a g e ;s i m i l a r i t ya n dd i f f e r e n c e ;r e c e p t i o na e s t h e t i c s ; a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n ;a e s t h e t i ct r a n s l a t i o n i i 东南大学学位论文 独创性声:明 本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得 的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包 含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得东南大学或其它教育 机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何 贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。 研究生签名: 之出廷 日期: 东南大学学位论文 使用授权声明 东南大学、中国科学技术信息研究所、国家图书馆有权保留本人所送交学 位论文的复印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。 本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外, 允许论文被查阅和借阅,可以公布( 包括刊登) 论文的全部或部分内容。论文 的公布( 包括刊登) 授权东南大学研究生院办理。 研究生签名:j 墨缓幺一导师签名:整日期; a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s to fa l l ,ia md e e p l yg r a t e f u lt om ys u p e r v i s o rp r o f l il u ,w h o ,w i t hg r e a t p a t i e n c ea n du n d e r s t a n d i n g ,d i r e c t e da n da d v i s e dm ea sis t r u g g l e dw i t hb o t ht h e f o r m a ta n dt h ec o g e n to fm yt h e s i s w i t h o u th i sk i n d l ye n c o u r a g e m e n t ,a n dt h e t r a i n i n gir e c e i v e du n d e r h i sp r e c i o u sg u i d a n c e ,t h et h e s i sw o u l dd e f i n i t e l yh a v eb e e n n o n - e x i s t e n t m ya c k n o w l e d g e m e n t sa l s og ot ot h o s eg r e a ts c h o l a r sw h o d e v o t e ds o m u c hi n t ot h i sr e s e 锄h w i t h o u tt h e i rc o n t r i b u t i o n s ,ic o u l dn o te v e nd a r et ot o u c h u p o nt h i st o p i c b e s i d e s ,m ya c k n o w l e d g e m e n t sa l s og o t oo t h e rp r o f e s s o r si nt h ef o r e i g n l a n g u a g ed e p a r t m e n to fs o u t h e a s tu n i v e r s i t y 。a l l o ft h e ms p a r k l e du pm y i n s p i r a t i o n b yt h e i re x c e l l e n tl e c t u r e s l a s tb u tn o tl e a s t ,s p e c i a lt h a n k sa l s og ot om yp a r e n t s ,f o rg i v i n gm et h e i r e n c o u r a g e m e n ta n de v e r l a s t i n gl o v e ,w i t h o u tw h i c h 1w o u l dn o th a v et h i so p p o r t u n i t y t os t u d yh e r ef o rm ym a s t e rd e g r e e s t i l l1w a n tt ot h a n k a l lo fm yf r i e n d sf o ra l lt h e i r 、协l u a b l ei n f o m a t i o na n dc r i t i c a la d v i c et h a tw e r ee s s e n t i a lt ot h ec o m p l e t i o no ft h i s t h e s i s ap r o b ei n t ot h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e n c h i n e s ea n d e n g l i s ha d v e r t i s i n g l a n g u a g e sa n dt h e i ra e s t h e t i ct r a n s l a t i o n c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 ir e s e a r c hb a c k g r o u n d t h er e s e a r c ho fa d v e r t i s i n gl a n g u a g ea n di t st r a n s l a t i o ni sd r a w i n gm o r ea n d m o r ea t t e n t i o nd u et oc h i n a sr e f o r m ,o p e np o l i c ya n df a s t g r o w i n ge c o n o m y e s p e c i a l l yw i t hi t se n t r yi n t ot h ew o r l dt r a d eo r g a n i z a t i o ni nt h ey e a ro f2 0 0 0 , c h i n ai sg a i n i n gm o r ea n dm o r et r a d eo p p o r t u n i t i e sw i t hc o u n t r i e sa l lo v e rt h e w o r l d c h i n an o wt h r i v e si ni t sp r o d u c t si m p o r t i n ga n d e x p o r t i n g ,w h i c hh a ss u r e l y m a d ea d v e r t i s i n gap r o m i n e n ti s s u ea tp r e s e n t a d v e r t i s i n gi sp a i d ,n o n - p e r s o n a lc o m m u n i c a t i o nf r o ma ni d e n t i f i e ds p o n s o r u s i n gm a s sm e d i at op e r s u a d eo ri n f l u e n c ea l la u d i e n c e ( w e l l s ,b u m e t t & m o r i a r t y , 2 0 0 5 :11 ) i th a sb e e nl o n ge x i s t i n gs i n c et h ea d v e n to fc o m m o d i t ye c o n o m y a d v e r t i s i n gh a sb e c o m ea l li m p o r t a n tp a r ts i n c et h el a t et w e n t i e t hc e n t u r yi n w e s t e r nc o u n t r i e s ,a sw e l la si nc h i n aa f t e rt h ei m p l e m e n t a t i o no fi t so p e np o l i c y a si ss t a t e da b o v e ,a d v e r t i s i n gh a st h ef u n c t i o no fi n f o r m i n gt h ec o n s u m e r so ft h e p r o d u c t so rs e r v i c e sa n dp e r s u a d i n gt h e mi n t op u r c h a s e ,a n dt h eu l t i m a t eg o a lo f a d v e r t i s i n gi st om a k ep r o f i t sf o r t h ee n t e r p r i s e s t h e r e f o r e ,as u c c e s s f u lc o m p a n y m u s th a v ei t ss u c c e s s f u la n db r a n d l i k ea d v e r t i s e m e n tt os e r v ei t si n t e r e s t f o r e x a m p l e ,t h ea d v e r t i s e m e n to ft h en e s t l ec o f f e ei ss os u c c e s s f u la st ob ek n o w n t o t h ew h o l ew o r l d - - - t h et a s t ei sg o o d ”i naw o r d ,w h a t e v e rt h ep r o m o t i v es t r a t e g i e s a d v e r t i s i n gt a k e s ,l a n g u a g ei st h eb a s i ct o o la n dt h em a i nc a r r i e ro fm e s s a g e w h e t h e ra na d v e r t i s e m e n tc a na t t r a c tt h ea u d i e n c eo rn o td e p e n d sl a r g e l yo nt h e l a n g u a g ei tu s e s d e s p i t et h ef a c t t h a ta d v e r t i s i n gl a n g u a g ei s o fg r e a ti m p o r t a n c et ot h e c o m p a n ya n di t sp r o d u c t s ,t h ea t t e n t i o ng i v e nt oi ta n dt h er e l a t e dr e s e a r c ha r en o t a d e q u a t e a t a 1 1 u pt on o w ,g r e a te f f o r t sh a v eb e e ng i v e nt ot h er e s e a r c ho f a d v e r t i s i n gs t r a t e g i e s ,i t se v a l u a t i o n ,d e s i g n ,a p p r e c i a t i o n ,e t c h o w e v e r ,r e s e a r c h i n t ot h eu n i q u ec h a r a c t e r i s t i c so fa d v e r t i s i n gl a n g u a g eo n l yl i n g e r sa tt h es u r f a c e l e v e l a st ot h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e se x i s t i n gb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s h a d v e r t i s i n gl a n g u a g e s ,t h er e l e v a n ts t u d yi ss t i l lm o r ed e f i c i e n t a sar e s u l t ,f u r t h e r r e s e a r c hi sb a d l yn e e d e di nt h i sf i e l d t h ep r e s e n tt h e s i si sj u s ti n t e n d e dt os e r v et h a t p u r p o s e b e s i d e ,t h e r ei sn od o u b tt h a ta d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yb e t w e e n c h i n e s ea n de n g l i s h ,i so fg r e a t e rs i g n i f i c a n c e 。ag o o dt r a n s l a t i o nc a l lp r o m o t e t h es p r e a do ft h ea d v e r t i s e m e n ta sw e l la st h es a l e so ft h ep r o d u c t ;o nt h ec o n t r a r y , ap r o b ei n t ot h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e n c h i n e s ea n de n g l i s ha d v e r t i s i n g l a n g u a g e sa n dt h e i ra e s t h e t i ct r a n s l m i o n a nu n s u c c e s s f u lo n em a yd a m a g ep r o d u c to rc o m p a n yi m a g e ,r e s u l t i n gi nt h e d w i n d l i n go fp r o d u c tm a r k e t h o w e v e r , a tp r e s e n t ,a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o ni st o s o m ee x t e n ts t i l ll i n g e r i n ga tal o wl e v e l m o s ta d v e r t i s e m e n t sa r eo n l yt r a n s l a t e d u n d e rt h eg u i d a n c eo ft r a d i t i o n a lt h e o r i e s ,w i t hl i r l ea t t e n t i o np a i dt ot h e d i f f e r e n c e sa tl i n g u i s t i ca n dc u l t u r a ll e v e l sb e t w e e na d v e r t i s i n gc h i n e s ea n d e n g l i s h p o o rt r a n s l a t i o n s ,u n d e r - t r a n s l a t i o no r e v e nm i s t r a n s l a t i o n si nt h e a d v e r t i s i n gf i e l da r ef o u n dm o r eo f t e nt h a nn o t ,w h i c hu n d o u b t e d l yc a l l sf o r c a r e f u le x a m i n a t i o na n dd e t a i l e ds t u d yo ft h es t r a t e g i e so rc r i t e r i ae m p l o y e di n a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n i ns h o r t ,e f f e c t i v es t r a t e g i e sa n db r a n d n e wa p p r o a c h e s , s u c ha sa e s t h e t i ca p p r o a c h ,a r eh i g h l yd e s i r a b l ef o rt h et r a n s l a t i o n 1 2r e s e a r c hp u r p o s e t h ep r e s e n ts t u d yf i r s t p r o b e s i n t oc h i n e s ea n de n g l i s h a d v e r t i s i n g l a n g u a g e sa tt h et h r e el e v e l so fl e x i s ,s y n t a xa n dr h e t o r i c ,a i m i n ga td e t e r m i n i n g t h eu n i q u ec h a r a c t e r i s t i c sa te a c ho ft h e s el e v e l s t h e n ,b a s e do nt h ef i n d i n g s ,i ti s a l s oi n t e n d e dt om a k ea ni n s i g h t f u lc o m p a r i s o nb e t w e e nt h et w oa d v e r t i s i n g l a n g u a g e si na ne f f o r tt op i n p o i n tt h ed o m i n a t i n gl i n g u i s t i ca n dc u l t u r a lf a c t o r s t h a tl i eb e h i n dt h e i rs i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e s a sap i o n e e r i n ga t t e m p t ,i ta l s oa d d r e s s e sap a r t i c u l a ra s p e c to fa d v e r t i s i n g l a n g u a g et r a n s l a t i o n ,n a m e l yt r a n s l a t i n gf r o m t h ep e r s p e c t i v eo fr e c e p t i o n a e s t h e t i c s i ti s p r o p o s e dt h a ta d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o nb e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l i s hs h o u l db eb a s e do nc a r e f u ls t u d yo ft h e s i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e s b e t w e e nt h et w oa d v e r t i s i n gl a n g u a g e s i na d d i t i o n ,t h ea u t h o rb e l i e v e st h a t a d v e r t i s i n gl a n g u a g eh a si t ss p e c i a la e s t h e t i cv a l u ew h i c hs h o u l db ef u l l y r e p r e s e n t e di nt h et r a n s l a t e dv e r s i o n t h e r e f o r e ,t h eu l t i m a t ep u r p o s eo f t h es t u d y i st of i n ds o m ee f f e c t i v es t r a t e g i e sf o ra d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o na n di t sa e s t h e t i c r e p r e s e n t a t i o n 1 3r e s e a r c hm e t h o d o l o g y i nt h i st h e s i s ,c a s es t u d ya n dt h e o r e t i c a la n a l y s i sw i l lb ea d o p t e da st h e m a j o rr e s e a r c hm e t h o d s ,w h i c hw i l lb ec o m p l e m e n t e db yq u a l i t a t i v es t u d yo f s i m i l a ra n dd i f f e r e n tl i n g u i s t i ca n dc u l t u r a lf e a t u r e so fc h i n e s ea n de n g l i s h a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 产后心理疏导对母乳喂养率的促进作用
- 节后题电路基础分析
- 初中:七年级上册道德与法治第三单元测试题
- 交互作用风险识别
- 交叉设计在生物等效性试验中的个体间变异来源
- 初一新生军训心得感想(34篇)
- 博物馆藏品保护与修复预案
- 初级财务会计与管理知识答案解析(一)
- 出纳实训心得体会14篇
- 2025年硕士研究生毕业论文开题报告5
- 打造健康和谐的同伴关系
- 神经内科介入术后护理
- 《HJ 212-2025 污染物自动监测监控系统数据传输技术要求》
- 大学生人际关系与心理健康教育
- 徐工XCT75起重机详细参数说明
- 安全生产主要责任人任命书
- 加速康复外科理念下骨盆骨折诊疗规范的专家共识
- 孕囊位置与宫角妊娠鉴别
- 2025至2030中国槟榔果行业未来发展趋势及投资风险分析报告
- 医院食堂建设可行性分析报告
- 2025至2030中国公路养护行业产业运行态势及投资规划深度研究报告
评论
0/150
提交评论