(英语语言文学专业论文)A+Research+into+Intercultural+Business+Negotiation.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)A+Research+into+Intercultural+Business+Negotiation.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)A+Research+into+Intercultural+Business+Negotiation.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)A+Research+into+Intercultural+Business+Negotiation.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)A+Research+into+Intercultural+Business+Negotiation.pdf_第5页
已阅读5页,还剩46页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)A+Research+into+Intercultural+Business+Negotiation.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

: 硕士学位论文 m a s t e r st h e s i s ar e s e a r c hi n t oi n t e r c u l t u r a lb u s i n e s sn e g o t i a t i o n 4 劢e s i s s u b m i t t e di np a r t i a lf u l f i l l m e n t o f t h er e q u i r e m e n t s f o rt h em a d e g r e ei ne n g l i s hl a n g u a g ea n dl i t e r a t u r e ( o ni n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ) b y x i o n gx i a o m a n p o s t g r a d u a t ep r o g r a m s c h o o lo ff o r e i g nl a n g u a g e s c e n t r a lc h i n an o r m a lu n i v e r s i t y s u p e r v i s o r :l iz h e n g l i n a c a d e m i ct i t l e :a s s o c i a t ep r o f e s s o r s i g n a t u r e a p p r o v e d a p r i l ,2 0 1 1 哪2伽7,8 99删8iiii-y 硕士学位论文 m a s t e r st h e s i s 华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明 原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作 所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或 集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在 文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。 作者签名:玉蛳 日期:b f l 年争月2 日 学位论文版权使用授权书 学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:研 究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅; 学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手 段保存、汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后遵守此规定) 保密论文注释:本学位论文属于保密,在年解密后适用本授权书。 非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。 作者签名:玉蝴列岛 日期:扣1 1 年r 月l 、日 导师签名: 日期:年 月日 本人已经认真阅读“c a l i s 高校学位论文全文数据库发布章程,同意将本人的 学位论文提交“c a l i s 高校学位论文全文数据库 中全文发布,并可按“章程中的 规定享受相关权益。园重论塞堡童后进唇! 旦坐生;旦二生;旦三生筮壹! 作者签名:玉暧脶作者签名:出畋山两 日期:圳睁箩月岭日 导师签名: 日期:年月 日 : 硕士学位论丈 m a s t e r st h e s l s a c k n o w l e d g e m e n t s f o rt h ec o m p l e t i o no fm yt h e s i s ,t h e r ea r em a n yp e o p l e1w o u l dl i k et ot h a n k f i r s to fa l l ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm y p r o f o u n dg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o rp r o f e s s o r l iz h e n g l i n ,w h oo f f e r e dm ev a l u a b l ea d v i c ea n dc o n s t r u c t i v es u g g e s t i o n sf o rm yt h e s i s ih a v er e a p e ds om u c hf r o mh i sc o m p r e h e n dk n o w l e d g ea n di n s i g h t f u li d e a sa b o u t i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n , t h a tij u s tc o u l dn o tt h a n kh i me n o u g hf o ra l lt h a th eh a s d o n ef o r m e m yd e e p e s tg r a t i t u d ea l s og o e st oa l lt h et e a c h e r sw h oh a v et a u g h tm ed u r i n gm y s t u d yh e r ea tc c n u ,b e c a u s et h e i re x c e l l e n ts c h o l a r s h i ph a se n l i g h t e n e dm e a n di n s p i r e d m eal o t a n dia l ne s p e c i a l l yg r a t e f u lt om yd e a rf r i e n d sa n dc o l l e a g u e s :c h e nl o n ga n d h u a n gh o n g x i a w i t h o u tt h e i rg e n e r o u ss u p p l yo fr e f e r e n c e b o o k sa n dc e a s e l e s s e n c o u r a g e m e n t ,1w o u l d n tb ea b l et of i n i s ht h i st h e s i s l a s t l y , 1w o u l dl i k et ot h a n km yd e a r e s th u s b a n d ,a sh i sp r e c i o u sl o v ea n ds e l f l e s s s u p p o r th a v ea l w a y sb e e na d r i v ef o rm et h r o u g h o u tt h e s ey e a r s 摘要 一种文化中的行为被另一文化赋予不同的意义,就是跨文化交流。随着大量的 人口迁移和多元文化的发展,不同国家的人们之间交往日益频繁,我们的工作、学 习和生活中的交际越来越多地具有跨文化性质。与此同时,文化差异在商业语境中 的影响也是不言而喻的。我国加入世界贸易组织( w t o ) 以后,对外商务活动日益 频繁,对外商务谈判也迅速增多。商务活动离不开商务谈判,商务谈判既是商务活 动的重要内容,也是商务活动的必要手段。商务谈判关系到商务活动的成败以及企 业的生存和发展。成功的商务谈判可以产生巨大的经济效益和社会效益。要顺利开 展商务活动,首先要能够成功地进行商务谈判。因此谈判学在西方现代管理教育中 越来越受到人们的普遍重视。美、英、德、法、日等发达国家和地区以及部分发展 中国家的大学、企业和科研机构,都把谈判学作为培养现代政治、经济、管理、外 交、政法、教育等人才的重要课程,有的国家还成立了全国性的谈判学会。而在跨 文化商务谈判的过程中,正确认识中西方文化差异和处理文化冲突更成为取得成功 的前提条件。 每一种文化都有自己独特的谈判方式,所以谈判策略因文化差异而不同。不同 的文化特性往往集中地体现在一个国家的国民性上。所谓国民性,是指一个国家和 民族所共有的建立在共同的文化观念、价值判断和行为方式上,有别于其它民族的 特性。国民性形成的基础就是其特有的文化根基。中西方由于文化传统和文化观念 的不同,在谈判过程中对问题的看法往往容易产生对立或误解。例如中国的国民性 中有一个很突出的现象,那就是十分看重“面子”或者说“体面”。在谈判桌上, 如果要在“体面 和“利益这二者中作出选择,中国人往往会选择“体面”;而 西方人则不一样,他们则看重利益,在“体面 和“利益 二者中会毫不犹豫地选 择“利益”。很显然,只有正确地认识并妥善地把握中西方存在的文化差异,才 能有效地帮助我们及时地纠正自己的缺点,强化自身的优势,利用对方的缺点,瓦 解对方的优势。 本文共六章。第一章简要介绍了研究的背景,目标以及文章的框架结构。 第二章是理论阐述部分,阐明了跨文化交际和跨文化商务谈判的核心理论框架, 并详细介绍了关于文化因素对商业语境的影响的代表性理论,包括s a l a c u s e 的影 响谈判风格的十个文化因素,w e i s s 的r b c 模式和十二个文化变量,以及p e r v e z n g h a u r i 的国际商务谈判模式。 第三章对商务谈判中受文化背景影响的各个因素进行了详细地分析,即对谈判 结果的预期,谈判目标,时间的作用,正式程度,交际风格,风险承担以及决策方 式。 第四章在前面提出的框架基础上,从真实的谈判案例入手,在跨文化商务谈判 个案中对各项因素进行了剖析,证明了文化背景知识在商务谈判过程中的重要性。 第五章从提升文化敏感、描述谈判对手和处理文化冲突等方面提出了在跨文化 商务谈判中达成有效交流的三大策略。 第六章总结了在前文分析论述的基础上的发现所得,指出了本文研究的不足, 并为该课题的后续研究提出了建议。 关键词:跨文化交际;商务谈判;文化差异;谈判风格;冲突;策略 硕士学位论文 m a s t e r st h e s i s a b s t r a c t i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o no c c u r sw h e n e v e rap e r s o nf r o mo n ec u l t u r ed o e s s o m e t h i n gt h a ti sg i v e nm e a n i n g b yap e r s o nf r o ma n o t h e rc u l t u r e d u et ot h ew i d e s p r e a d o fp o p u l a t i o nm i g r a t i o na n dt h ed e v e l o p m e n to fm u l t i c u l t u r a l i s m ,p e o p l ei nd i f f e r e n t c o u n t r i e sa r ec o m i n gi n t of r e q u e n tc o n t a c ta n dt h es o c i a li n t e r c o u r s e si no u rw o r k , s t u d y , a n dl i f e ,w h i c ha r eg e t t i n gi n c r e a s i n g l yi n t e r c u l t u r a l m e a n w h i l e ,t h ei m p a c to fc u l t u r a l d i f f e r e n c e so nt h eb u s i n e s sc o n t e x ti ss e l f - e v i d e n t a f t e ro u rc o u n t r yi o i n e dt h ew t o , w i t ht h eg r o w t hi ne x t e r n a lc o m m e r c i a la c t i v i t i e s ,f o r e i g nb u s i n e s sn e g o t i a t i o n sa r e i n c r e a s i n gr a p i d l y b u s i n e s sn e g o t i a t i o n , a sa l li m p o r t a n tc o n t e n ta sw e l la sa l le s s e n t i a l m e a n s ,i si n d i s p e n s i b l et oc o m m e r c i a la c t i v i t i e s ,b e c a u s et h es u c c e s so rf a i l u r eo ft h e c o m m e r c i a la c t i v i t yd e p e n d so nt h er e s u l to fn e g o t i a t i o na n dt h e r e f o r ei ta f f e c t st h e s u r v i v a la n dd e v e l o p m e n to ft h ee n t e r p r i s e as u c c e s s f u ln e g o t i a t i o nm a yb e n e f i tt h e e c o n o m y , a n de v e nt h ew h o l es o c i e t yg r e a t l y i no r d e rt oc a l t yo nt h eb u s i n e s sa c t i v i t i e s , t h ep r i m a r yt a s kt of u l f i l li st oc a r r yo u tt h eb u s i n e s sn e g o t i a t i o n st r i u m p h a n t l y t h a t s w h yi nt h ew e s t ,i nt h ef i e l do fm o d e mm a n a g e m e n te d u c a t i o n , m o r ei m p o r t a n c ei sb e i n g a t t a c h e dt ot h es c i e n c eo fb u s i n e s sn e g o t i a t i o n i nd e v e l o p e dc o u n t r i e sl i k et h eu s a , b r i t a i n ,g e r m a n ya n dj a p a na sw e l la si ns o m ed e v e l o p i n gc o u n t r i e s ,t h es c i e n c eo f n e g o t i a t i o ni sr e g a r d e db yu n i v e r s i t i e s ,e n t e r p r i s e s ,a n ds c i e n t i f i cr e s e a r c hi n s t i t u t e sa sa v e r yi m p o r t a n tc o u r s ef o rt h e c u l t i v a t i o no fm o d e mt a l e n t si np o l i t i c s ,e c o n o m y , a d m i n i s t r a t i o n , d i p l o m a c y , a n de d u c a t i o n , a n de v e nn a t i o n w i d es o c i e t i e sa r ee s t a b l i s h e d w h e ni tc o m e st ot h ei n t e r c u l t u r a lb u s i n e s sn e g o t i a t i o n s ,ac o r r e c tu n d e r s t a n d i n go ft h e c u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ee a s ta n dt h ew e s ta n dt h ea p p r o p r i a t ea p p r o a c ht ot h e c u l t u r a lc o n f l i c t sa r et h ep r e c o n d i t i o n sf o rt h es u c c e s s s i n c ee a c hc u l t u r eh a si t so w nn e g o t i a t i o ns t y l e ,t h et a c t i c su s e dd i f f e ro na c c o u n t o ft h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e s u s u a l l yt h ec u l t u r a lt r a i t so fan a t i o na r er e f l e c t e di n t e n s i v e l y i i li t sn a t i o n a lc h a r a c t e r - 一ap r o p e r t yb a s e do nt h e i rs h a r e dc u l t u r a ln o t i o n s ,v a l u e s ,a n d b e h a v i o rp a t t e r n s ,w h i c hh e l p sd i s t i n g u i s hi tf r o mo t h e rn a t i o n s a n dt h ef o u n d a t i o no f t h en a t i o n a lc h a r a c t e ri st h ed i s t i n c t i v ec u l t u r a lg r o u n d w o r ko ft h en a t i o n d u et ot h e d i f f e r e n tt r a d i t i o n sa n dc o n c e p t sb e t w e e nt h ee a s ta n dt h ew e s t , i nt h ec o u r s eo ft h e n e g o t i a t i o n , d i f f e r e n tp e r c e p t i o n s o fap r o b l e mo f t e nl e a d t o o p p o s i t i o n o r 硕士学位论文 m a s t e r st h e s i s m i s u n d e r s t a n d i n g f o re x a m p l e ,o n et y p i c a lt r a i to ft h ec h i n e s ec h a r a c t e ri st l l ee m p h a s i s o n f a c e ,o r d i g n i t y a tt h en e g o t i a t i o nt a b l e ,i ft h ec h i n e s eh a v et op i c ko n eb e t w e e n “f a c e ”a n d “i n t e r e s t ”,t h e yw i l lc h o o s e f a c e ”w i t h o u th e s i t a t i o n b u tw e s t e r n e r s 。0 nt h e c o n t r a r y , w i l lc h o o s e i n t e r e s t s t r a i g h ta w a y a p p a r e n t l y , o n l yw h e nw er e c o g n i z ea n d g r a s pt h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ee a s ta n dt h ew e s t ,c a nw e e f f e c t i v e l yo v e r c o m e o u rw e a kp o i n t s ,e x p a n do u rs u p e r i o r i t y , a n dt a k ea d v a n t a g eo ft h ec o u n t e r p a r t sf a u l tt o w i nt h en e g o t i a t i o n t h i st h e s i si s c o m p o s e do fs i xc h a p t e r s c h a p t e ro n ei st h ei n t r o d u c t i o np a r t , i n c l u d i n gb a c k g r o u n do fs t u d y , p u r p o s eo fs t u d ya n do r g a n i z a t i o no fs t u d y c h a p t e rt w o a d d r e s s e si n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n di n t e r c u l t u r a lb u s i n e s sn e g o t i a t i o ni nt e r m so f d e f i n i t i o n ,a n dg i v e sal i t e r a t u r er e v i e wt ot h ee s t a b l i s h e dr e s e a r c ho fc u l t u r a li m p a c t0 n b u s i n e s sp r a c t i c e s c h a p t e rt h r e e a n a l y z e st h ef a c t o r ss u b j e c tt oc u l t u r a li m p a c ti n b u s i n e s sn e g o t i a t i o n c h a p t e rf o u ri sac a s es t u d yt os u p p o r tt h et h e o r i e sp u tf o r w a r di n t h ep r e v i o u sc h a p t e r s c h a p t e rf i v ep r e s e n t ss t r a t e g i e sf o re f f e c t i v ei n t e r c u l t u r a lb u s i n e s s n e g o t i a t i o n a n dc h a p t e rs i xc o m e st oac o n c l u s i o n , s u m m a r i z i n gt h ew h o l e p a p e r c o m b i n i n gi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ns k i l l sw i t hb u s i n e s s ,t h i sd i s s e r t a t i o no 锄 a p p r o a c ht ou n f a m i l i a rc u l t u r e st h a tm a k e su n d e r s t a n d i n ge a s i e ra n dc o n s e q u e n t l ym a k e s b u s i n e s sn e g o t i a t i o n 砸t ht h e mm o r ee f f e c t i v e k e yw o r d s :i m e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ;b u s i n e s sn e g o t i a t i o n ;c u l t u r a ld i f f e r e n c e ; n e g o t i a t i n gs t y l e ;c u l t u r a lc o n f l i c t ;s t r a t e g y v a c k n o w l e d g e m e n t s a b s t r a c ti nc h i n e s e c o n t e n t s a b s t r a c ti ne n g l i s h c o n t e n t s u i v 1 i n t r o d u c t i o n 1 1b a c k g r o u n do f t h es t u d y 1 1 2p u r p o s eo f t h es t u d y 2 1 3o r g a n i z a t i o no ft h et h e s i s 3 2 l i t e r a t u r er e v i e w 4 2 1i n t e r c u l t u r a lb u s i n e s sn e g o t i a t i o n 4 2 2w b l l e s t a b l i s h e dc u l t u r a lp a t t e r n s 5 2 2 1e d w a r dt h a l l s “s i l e n tl a n g u a g e ”6 2 2 2k l u c k h o h n k l u c k h o h n , a n ds t r o d t b e c k sv a l u eo r i e n t a t i o n s 7 2 2 3h o f s t e d e sm u l t i c u l t u r a ls t u d y 8 2 3e s t a b l i s h e dr e s e a r c ho fc u l t u r a li m p a c to nb u s i n e s sn e g o t i a t i o n 9 3 f a c t o r ss u b j e c tt oc u l t u r a li m p a c ti nb u s i n e s sn e g o t i a i o n 1 3 3 1e x p e c t a t i o n sf o rn e g o t i a t i o no u t c o m e s 1 3 3 2n e g o t i a t i n gg o a l s 1 4 3 3r o l eo f t i m e 1 5 3 4l e v e lo ff o r m a l i t y 16 3 5c o m m u n i c a t i o np a t t e r n s 17 3 6w i l l i n g n e s st ot a k er i s k s 18 3 7d e c i s i o n - m a k i n g 。1 9 4 c a s es t u d yo fi n t e r c u l t u r a lb u s i n e s sn e g o t i a t i o n 一 4 1o b j e c t i v eo f c a s es t u d y 2 1 4 2m e t h o do fc a s es t u d y 2 1 4 3a b o u tt h ec a s e s 2 1 4 4c a s es t u d y 2 2 4 4 1c a s e1 2 3 4 4 2c a s e2 2 6 4 4 3c a s e3 2 7 5 1 m p l i c a t i o n sf o re f f e c t i v ei n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na tt h en e g o t i a t i o n t a b l e 。3 2 5 1d e v e l o p i n gi n t e r c u l t u r a ls e n s i t i v i t y “3 2 5 2p r o f i l i n gt h en e g o t i a t i o no p p o n e m s 3 3 5 3h a n d l i n gc o n f l i c t s 3 4 6 c o n c l u s i o n 3 7 6 1m a j o rf i n d i n g so f t h er e s e a r c h 3 7 6 2l i m i t a t i o no f t h er e s e a r c h 3 9 6 3s u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rr e s e a r c h 3 9 b i b l i o g r a p h y 1 i n t r o d u c t i o n 1 1b a c k g r o u n do ft h es t u d y t h a n k st ot h er a p i de x p a n s i o no fw o r l d w i d et r a n s p o r t a t i o na n dc o m m u n i c a t i o n n e t w o r k s t o d a y sw o r l di sc h a r a c t e r i z e da sa g l o b a lv i l l a g e o n ec a nf l ya n y w h e r ei n t h ew o r l di nam a t t e ro fh o u r s ,a n dp e o p l et h r o u g h o u tt h ew o r l dc a ns h a r ei n f o r m a t i o n a n di d e a sa tt h es a m et i m e m e a n w h i l e ,m i s i n t e r p r e t a t i o n st a k ep l a c e ,a st h ei n t e r n a t i o n a l a n dd o m e s t i cc h a n g e si nt h ep a s tf e wd e c a d e sh a v eb r o u 曲tu si n t od i r e c ta n di n d i r e c t c o n t a c tw i t hp e o p l ew h o ,b e c a u s eo f t h e i rc u l t u r a ld i v e r s i t y , o f t e nb e h a v ei nw a y st h a tw e d on o tu n d e r s t a n d w eh a v ee n t e r e dt h ee r ao fi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ni s “c o m m u n i c a t i o nb e t w e e np e o p l ew h o s ec u l t u r a l p e r c e p t i o n s a n ds y m b o ls y s t e m sa r ed i s t i n c te n o u g ht oa l t e rt h ec o m m u n i c a t i o n e v e n t ”( q u o t e di ns a m o v a r2 0 0 0 :4 8 ) f r e q u e n t l y , t h et e r mi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n i su s e dw h e nr e f e r r i n gt oc o m m u n i c a t i o nb e t w e e np e o p l ef r o md i f f e r e n tc u l t u r e s t h e r e f o r ei n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ni sd i f f e r e n tf r o mc o m m u n i c a t i o nw i t h i no u ro w n c u l t u r a lg r o u p e v e ni fw eo v e r c o m et h en a t u r a lb a r r i e r so fl a n g u a g ed i f f e r e n c e ,w em a y f a i lt ou n d e r s t a n do rt ob eu n d e r s t o o d a n dt h a ti sw h yc o n f l i c t se a s i l ya r i s ew h e np e o p l e o fd i f f e r e n tn a t i o n a l i t i e sa n de t h n i co r i g i n s ,w h of r e q u e n t l ys p e a kd i f f e r e n tl a n g u a g e sa n d h o l dd i f f e r e n tc o n v i c t i o n s ,a t t e m p tt ow o r ka n dl i v et o g e t h e r o b v i o u s l y , w h e n i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o no c c u r s ,ag o o dc o m m a n do ft h em e r el a n g u a g e i sn o t s u f f i c i e n tf o rs o l v i n ga l lt h ep r o b l e m s ,a n dc u l t u r ei sn o tt ob ed i s r e g a r d e d t h e nw h a td o e sc u l t u r eh a v et od ow i t hb u s i n e s s ? t h e r ea r et h o s eb u s i n e s sm a j o r s a n dp r a c t i t i o n e r sw h oa r es oi m m e r s e di nq u e s t i o n so ff i n a n c i a lf o r e c a s t i n g ,m a r k e t s t u d i e s ,a n dm a n a g e m e n tm o d e l st h a tt h e yi g n o r et h eq u e s t i o no fc u l t u r ea n dh o wi t a f f e c t sb u s i n e s s b u ty o uc a ns e ef r o mt h ef o l l o w i n gd e s c r i p t i o nt h a tt h en e e d f o r i n t e r c u l t u r a lb u s i n e s sc o m m u n i c a t i o nc o m p e t e n c ed o e se x i s t m o r ea n dm o r eo r g a n i z a t i o n s a r ef i n d i n gt h e m s e l v e s i n v o l v e di n c o m m u n i c a t i o na c r o s sc u l t u r e s ,b e t w e e nc u l t u r e s ,a m o n gc u l t u r e s b e c a u s e t h e ya l ed o i n gb u s i n e s si nf o r e i g nc o u n t r i e s ,p e r h a p s ,o rb e c a u s et h e ya l e s o u r c i n gf r o ma n o t h e rc o u n t r y , s e e k i n gf i n a n c i n gf r o ma n o t h e rc o m 加啊o rh a v e a ni n c r e a s i n g l ym u l t i c u l t u r a lw o r k f o r c e ( b e a m e r2 0 0 3 ,i x ) l i k ei to rn o t , w ea r ei nag l o b a lb u s i n e s st i m e t h e r e f o r e ,b u s i n e s sc o m m u n i c a t i o n i si n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n a n di n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na tw o r ki sn o tt h eg o a l o fs o m ed i s t a n tf u t u r e ,b u ti ti sar e a ln e e dh e r ea n dn o w a m o n gt h ec o m m u n i c a t i o ne v e n t si nb u s i n e s sc o n t e x t ,b u s i n e s sn e g o t i a t i o ni s e x t e n s i v e l yf o l l o w e dw i t hi n t e r e s tb e c a u s et h er e s u l to fb u s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论