(英语语言文学专业论文)话语“空环”的认知语用研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)话语“空环”的认知语用研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)话语“空环”的认知语用研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)话语“空环”的认知语用研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)话语“空环”的认知语用研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩75页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)话语“空环”的认知语用研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 话语分析是对实际使用中的口头、书面语言的分析,是现代语言学的一个重 要内容。国内外语言学家尤其是国外语言学家在这方面有不少建树。而在话语分 析中,衔接和连贯又是语言学界聚焦和热门的话题之。 “空环”( m i s s i n g “n k s ) 是与话语中衔接与连贯紧密联系的一种语言现象。 “空环”最早是由荷兰学者v a n d 敞( 忍盯硎d c o 阿 蹦f :1 0 8 ,1 9 7 7 ) 提出的,他 说+ 自然语言话语不是( 也不可能是) 详述性的( n o tc l e a r l yo r m l l ye x p r e s s e d ) , 即有些命题不直接表达出来,但可以从已表命题中推衍出来;若必须假定这样的 隐含命题以建构话语连贯性,那么这些命题就是被称为“空环”( m i s s i n gl i n k s ) 的东西。国内学者张德禄在研究话语与语境的衔接时也提到了“空环”。他说: “任何话语的由语言形式体现的意义都是不完整的,总有一些意义是由语境 因素实现的。其中有些由语境因素实现的意义在语言形式上有一定标记,我们说, 是语言形式预示的;而另一部分则在语言形式上没有预示,而在话语意义的联系 上形成一定空缺”( 张德禄,2 0 0 1 ) 。从语言形式上看,话语的“空环”似乎破坏 了语篇的连贯性,但从语篇的整体意义上讲,由语境( 即情景语境、交际双方共 有知识及文化背景) 实现的意义填补了语言形式未能实现的意义,使得语篇的意 义形成了一个整体。 “空环”的研究早以引起了许多语言学家的注意。但大多数的研究都是描述 性的,专门对“空环”这一现象进行讨论,尤其是对其产生的机制的讨论似乎还 不多见。本文试图从认知的角度,通过对话语中“空环”的产生,及受话者对“空 环”的理解来解读话语的“空环”产生的深层机制。 本文依据国内外语言学家( v a nd i i l 【1 9 7 7 ;b r o w n & y u l e ,1 9 8 3 ;胡壮麟,1 9 9 4 ; e t c ) 的相关论述,用d i s c o u r s e 来指书面、口头话语储篇。话语中的“空环” 可以分为两类:自动型“空环”和推理型“空环”。当知识图案被话语中的某个 成分所激活,话语所空缺的信息被自动的填补,这种“空环”即为自动型“空环”。 当知识图案被话语中的某个成分所激活时,必须通过推理才能填补的空缺的信息 即为推理型“空环”。区别自动型与推理型“空环”主要依赖于交际语境。 从语用学的角度看,“空环”体现了经济原则。经济原则由语篇效率手段来 实现,“空环”就是语篇效率手段之一。本文将讨论“空环”是如何在话语中实 现经济原则的。“空环”是“信息”原则在话语巾的实现。信息原则要求说话人 要“说得尽量少”,而要求受话人要在说西人的话语中扩展信息内容。受话人如 何在说话人“尽量少”的语言中扩展信息内容? 常规关系起着重要的作用,在话 语理解的过程中,受话人用常规关系的具体内容来填补说话人在话语中留下的语 义空缺,从而扩展,说话人的话语信息内容。 “空环”不仅与语用有关,它更是人类的认知方式的产物。首先,c o l i i n sa n d l o r u s 提出的扩散激活模式( s p r e a d i n ga c t i v a t i o nm o d e l ) 是“空环”的认知基 础。其次,笔者认为,认知模式在话语分析中起着重要的作用。认知模式帮助说 话人能够用最经济的方式表达尽量多的意义,其结果导致“空环”。另一方面, 使受话人能用最经济的方式填补“空环”。命题模式是认知模式的一种,它详细 说明了各种概念之间的关系,它与话语的生成和理解有密切的关系,因些,本文 阐述了四种命题模式与“空环”的关系。 此外,关联理论可以帮助我们理解为什么说话者生成的具有“宅环”的话语 能够被受话者理解。我们认为话语的生成和理解是一种动态的明示一推理交际过 程。“宁环”是这一过程中交际双方合作的产物。说话者在明示的过程中提供具 有最佳关联性的语言形式,对受话者的认知环境( 包括受话者的认知能力、社会 背景、受教育程度等) 做出正确的假设。在对受话者的认知环境所做的假设的基 础上,合理的编排信息,并决定哪些信息由语言形式来体现,哪些信息可以在语 言形式上省略而由语境因素来实现。另一方面,受话者在假定说话者所提供的语 言形式具有最佳关联性的基础上,通过推理机制对语言形式上留下的“空缺”进 行填补,使话语的意义完整。话语“空环”的推理是由演绎法则来完成的。 对“空环”的认有助于人们对话语的使用和理解。本文对“空环”的研究 是将话语分析与语用学和认知科学相结合的尝试,这一研究旨在证明了会话原 则、关联原则、认知模式在话语分析中的作用及“空环”存在的合理性,促进了 话语分析的发展。 关键词t 语篇、语篇分析、空环,语用和认知分析 a b s t r a c t d i s c o u r s ea n a l y s i si sa na n a l y s i so fs p o k e na n dw r i t t e nf o r mo f l a n g u a g ei nu s e ,w h i c hi sa ni m p o r t a n tp a r ti nm o d e ml i n g u i s t i c s f o r e i g n a n dc h i n e s el i n g u i s t s ,e s p e c i a l l yf o r e i g n1 i n g u i s t sm a d e 铲e a tc o n t f i b u t i o n t om ed i s c o u r s ea a l y s i s c o h e s i o na n dc o h e r e n c ei so n eo ft h eh o tt o p i c a i l df o c u si nd i s c o u r s ea n a l y s i s m i s s i n gl i n k s ( m l s ) a r e al i n g u i s t i cp h e n o m e n o nc l o s e l yc o n n e c t e d w i mc o h e s i o na 1 1 dc o h e r e n c ei nd i s c o l l r s e m l sw e r ef i r s t l yp u tf o n v a r d b yd u t c hs c h o l a rv j md i j k n a t u a ll a n g u a g ed i s c o u r s e ,u n l i k ef o r m a l d i s c o u r s e ,i sn o tf u l l ye x p l i c i t a c c o r d i n gt o v a nd i j k ,卫血sr e f c rt o “p r o p o s i t i o n sw h i c ha r ep o s t u l a t e dt oe s t a b l i s ht h e o r e t i c a lc o h e r e n c eo f a t e x tb u tw h i c ha r en o te x p r e s s e di nt h ed i s c o u r s e ”( v r a nd i j k ,19 7 7 :9 5 ) c h i n e s el i n 鲥s tz h a n gd e l uu s e dm l st o s t u d y c o h e s i o nb e “v e e n d i s c o u r s ea n dc o n t e x t f r o mt h es u r f a c eo fd i s c o u r s e ,d i s c o u r s ew i t hm l s s e e m si n c o h e r e n t h o w e v e r ,疔o mm a c r o s t r u c t u r eo fd i s c o l l r s e ,d i s c o u r s e i sc o h e r e n tb yf i l l i n gi n 匝st h em o r ek n o w l e d g ep a r t i c i p a n t sm u t u a i l y s h a r e t h em o r e 】、d l st h e r ea r ei 1 1d i s c o u r s e t i nn o w ,t h es t u d i e so fm l sh a v e 出a w nal o to fl i n g u i s t s a t t e n t i o n , b u tm o s to ft h es t u d i e sa r e d e s c r i p t i v e ,m e r e a r ef e ws t u d i e so n u n d e r l y i n gc o g n i t i v em e c h a n i s mo fm l s ,w h i c hi s t h em a i np l l r p o s eo f m i st h e s i s w bw i us t u d ym eu n d e r l y i n gm e c h a i l i s mo fm l st l l r o u g ht h e p r o d u c t i o n0 fm l s i nd i s c o u r s ea n dc o n 】p r e h e n s i o no f 儿si nd i s c o u r s e 丘d ma c o g 【l i t i v ep e r s p e c t i v e a c c o r d i n gt or e l e v a n td i s c u s s i o no fc h i n e s ea n df 1 0 r e i g nl i n g u i s t s ( v a nd i j k ,1 9 7 7 ;b r o w n & y u l e ,1 9 8 3 ;胡壮麟,1 9 9 4 ;e t c ) ,w et e n dt ou s e 如c o “胎et or e f e rt ob o t hw r i h e na n ds p o k e nf o mi nt h i st h e s i s 臣si n d i s c o u r s ec a nb ec l a s s i f i e di n t ot w oc a t e g o r i e s :a u t o m a t i cm l sa i l d i n f e r a b l em l s w h e nt h em li s a l r e a d yp a n o ft l l e l ( i l o w l e d g e r e p r e s e n t a t i o na c t i v a t e db yo n ep a r to ft h ed i s c o u r s e ,n oa d d i t i o n a lt i m ei s r e q u l r e dt ou n d e r s t a n ds u b s e q u e n tr e f e r e n c et o 姐o t h e re l e m e n ti nt h a t r e p r e s e n t a t i o n s ,s u c hm l sa r ec a l l e da sa u t o m a t i co n e o nt h eo t h e rh a n d ,h e nm l sd i dn o ta c t i v a t ep a f to ft h ek n o w l e d g e r e p r e s e n t a t i o nb yo l l e p a r to fd l s c o u r s e ,w eh a dt om a k eab r i d g i n ga s s u m p t i o nw h i c hw ec a l l e d l n f e r e n c e s u c h 【l sa r ec a l l e da si n f e r a b l eo n e i d e n t m c a t i o no f c a t e g o r i e so fi l sd e p e n d so nc o i l t e x t n - o mp r a g m a t l cp e r s p e c t i v e ,m l sa r ear e a l i z a t i o n o fp r i n c i d l eo f e c o n o m y ,w h i c hi sr e a l j z e db yt h ep r o p e rd e v i c e sf o rt e x t u a je 衔c i e n c v m l sa r eo n eo ft h ed e v i c e sf o rt e x t u a ie m c i e n c y t h ea m h o ra l s oa r g u e s t h a tm l sa r ea r e a l i z a t i o no fi n f o r m a t i o n p r i n c i p l e( i p r i n c i p l e ) s t e r e o 帅i c a lr e l a t i o n sp l a ya ni i l l p o r t a n tr o l ei nr e a l i z i n gi p 血c i p l e i v 见sa r en o to n l yc o n c e m e dw i t hp r a g m a t i c s ,b u ta l s oa p r o d u c to f h u m a n c o g l l i t i o n s a m ( s p r e a d i n ga c t i v a “o nm o d e l ) i sc o 譬n i t i v e f o u n d a t i o no fm l s t h ea u m o rh o l d sm a tc o g n i t i v e m o d e l sp l a va n l n l p o r t a n tr o l ei nd i s c o u r s ea n a l y s i s ni s c o g n i t i v em o d e l st h a tg i v e s p e a k e r sc a p a b i l i t yo f p r o d u c i n gm l sa n dh e a r e r sc 印a b m t yo f 矗1 l i n gi n o rl n f e r r i n gm l st od r a wac o n c l u s i o nw i t hr e a s o n a b l ee c o n o m v t h e f o 姗o fc o g l l m v em o d e l s ,p r o p o s i t i o n s c h e m at h a ts p e c 毋c o n c e p t sa f l d t h er e l a t i o n s ,w h i c hh o l da m o n gt h e m ,i sc l o s e l yr e l a t e dt o m l s f o u r w a y so tr e p r e s e n t l n gt h ep r o p o s i t i o n a l s c h e m a sw h i c ha r eu s e di nt h e p r o d u c t l o na n du n d e r s t a n d i n go fd i s c o u r s e : 仃锄e s ,s c r i p t s ,s c h e m a t a , s c e n 撕ow i l lb ed i s c u s s e d r e s p e c t i v e l yi nt 至l i sm e s i s e w e d 丘o ms p e r b e r & w i l s o n sr e l e v a i l c et h e o d ,( r t ) ,w ed i s c u s s m er e a s o n 、v h yad i s c o u r s ew i t hm l sp r o d u c e db ya d d r e s s o r s c a nb e p e r c e i v e db ya d d r e s s e e s w bh o l dt h a tt h ep r o d u c t i o na n dc o m p r e h e n s i o n o 士d l s c o u r s el sad y n a “cp r o c e s so fo s t e n s i v e i n f b r e m i a lc o m m u n i c a t i o n i l sa r ea p m d u c to fc o o p e r a t i o nb e t 、v e e na d d r e s s o r sa i l da d d r e s s e e s o n t h eo n eh a n d ,t h ea d d r e s s o rp m “d e sl i n g u i s t i c s t i m u l u sw i t ho p t i m a l r e l e v a n c e ,r a t i o n a l l yd e c i d i n gw h a ti i l f o 衄a t i o ns h o u l db ee x p l i c i t l y e x p r e s s e da 1 1 di m p l i c i t l ye x p r e s s e da c c o r d i n gt o h y p o t h e s i sa b o u tt h e a d d r e s s e e sc o g n i t i v ee n v i r o m e n t 0 nt l l eo t h e rh a n d ,t h ea d d r e s s e ef i l l s i nm l sb yi n f 宅r e n t i a lm e c h a i l i s mt od r a wac o n c l u s i o n t h ei n f e r e n c eo f i 、d l si sn o ta ne a s yj o b i ti sd o n eb yd e d u c t i v em l e s 0 u rs t u d yo nt h em l si nt h i st h e s i si sv a l u a b l eb o t ht h e o r e t i c a l l va 1 1 d p r a c t i c a l l yt h e o r e t i c a l l y ,o u rs t u d yo fm em l sc o m b i n e sd i s c o u r s e a i l a l y s i sw i t hp r a g m a t i c sa i l dc 0 9 1 l i t i v el i n g u i s t i c s ,i tw i l lb en o to n l ya p r o m o t i o no fd i s c o u r s ea n a i y s i s , b u ta l s oap i e c eo fe v i d e n c eo f c o n v e r s a t i o n a l p 商c i p l e , r e l e v a n c e t h e o mc o g n i t i v e m o d e l si n d i s c o u r s ea n a l y s i s p r a c t i c a l l 弘o u rs t u d yo nt h e 【l sw i l lb eh e l p f u lt o o u rc o n s t r u c t i o na n dc o m p r e h e n s i o no fd i s c o u r s e w h a tw eh a v ed o n e h e r ei sj u s tat e n t a “v es t u d yo nc e n a i na s p e c t so fm l s t h e r ei sn od o i l b t t h a tm l sa sa n 锄a z i n gn e w1 i n g u i s t i cp h e n o m e n o ni sw o n hm o r e l i n g u i s t i ca w a r e n e s s k e yw o r d s :d i s c o u r s e ,d i s c o u r s ea a l y s i s ,m i s s i n gl i n k s ,c o g t l i t i v e a n di a g m a t i ca n a l y s i s v i n t r o d u c t i o n d i s c o u r s ea n a l y s i si sa na n a i y s i so fs p o k e na n d 、v r i t t e nf o h i lo f l a i l g u a g ei nu s e ,w h i c hi sa i li m p o r t a n tp a i ti nm o d e m l i n g u i s t i c s f o r e i g n a f l dc 王l i n e s el i n g u i s t s ,e s p e c i a l l yf o r e i g l ll i n g u i s t sm a d e 黟e a tc o n 仃i b u t i o n t ot h ed i s c o l i r s ea n a l y s i s c o h e s i o na i l dc o h e r e n c ei so n eo ft h eh o tt o p i c a n df o c u si nd i s c o u r s ea f 】a l y s i s 1 i s s i n gl i n k s ( m l s ) a r eal i n g u i s t i cp h e n o m e n o nc l o s e l yc o r m e c t e d w i mc o h e s i o na n dc o h e r e n c ei nd i s c o u r s e m l sw e r e6 r s t l vp u tf o r w a r d b yd u t c hs c h o l a rv a nd i j kn a t u a l l a n g u a g ed i s c o u r s e ,u n l i k ef o m a l d i s c o u r s e ,i sn o tf u l i ye x p l i c i t a c c o r d i n gt ov a nd i j k ,m l sr e f e rt o “p r o p o s i t i o n sw h i c ha r ep o s t u l a t e dt oe s t a b l i s hm e o r e t i c a lc o h e r e n c eo fa d i s c o u r s eb u tw h i c ha r en o te x p r e s s e di nt h ed i s c o u r s e ( v a nd i j k ,1 9 7 7 : 9 5 ) c h i n e s el i n g u i s tz h a n gd e l uu s e dm l st os t u d yc o h e s i o nb e t w e e n d i s c o u r s ea n dc o n t e x t f r o mt h es l h c eo fd i s c o u r s e d i s c o l l r s ew i mm l s s e e m si n c o h e r e mh o w e v e r ) f r o mm a c r o s t m c t u r eo fd i s c o u r s e ,d i s c o u r s e i sc o h e r e n tb yf i n i n gi nm l s t h em o r ek n o w l e d g ep a r t i c i p a n t sm u t u a l l y s h a r e ,t h em o r em l sm e r ea r ei nd i s c o u r s e t i l ln o w ,t h es t u d i e so fm l sh a v ed r a w nal o to f1 i n g u i s t s a t t e n t i o n , b u tm o s to ft h es t u d i e sa r e d e s c r i p t i v e , t h e r ea r ef e ws t u d i e so n u n d e r l y i n gc o g n i t i v em e c h a n i s mo fm l s ,w h i c hi st h em a i np l l i p o s eo f t h i st h e s i s 、 ,ew i l ls t u d yt h eu n d e r l y i n gm e c h a n i s mo f l v 。st 1 1 m u g ht h e s t i l d yo nm ep r o d u c t i o no fm l si nd i s c o u r s ea n dc o n l p r e h e n s i o no fm l s i n 血s c o u r s e 疗o mac o g m t i v ep e r s p e c t i v e t h ep u r p o s eo fm i st h e s i si st o p r o v i d eap o w e r me x p l a n a t i o no f 匝sf r o m p r a g m a t i ca n dc o g n i t i v ep e r s p e c t i v e f r o mm ep r a g m a t i c p e r s p e c t i v e ,匝s a r ear e a l i z a t i o no f p r i n c i p l e o f e c o n o m y a n d i n f - o r m a t i o np r i n c i p l e w i t ht h e d e v e l o p m e n t o fc o g n i t i v e s c i e n c e , 硕士学位论文 c o g n i t i v el i n g u i s t i c sp r o v i d e san e wp e r s p e c v ef b rd i s c o u r s ea n a l y s i s f i r s t l y ,h y p o t h e s i so fs p r e a d i n ga c t i v a t i o nm o d e l ( s a m ) p r o v i d e sa b a s i so fc o g f l i t i v em e c h a n i s mf o rm l s , s e c o n d l y ,c o g n i t i v em o d e l s , w h i c hp l a ya i li m p o r t a n tr 0 1 ei nd i s c o u r s e a i l a l y s i sg i v e a i la d d r e s s o r s c 印a b i i i t yo fp r o d u c i n gm l sa n da na d d r e s s e e sc 叩a b i l i t yo ff i l l i n gi no r i 耐 e r r i n gm l s t od r a wac o n c l u s i o nw i mr e a s o a b l ee c o n o m y v i e w e d 行o mt h ep e r s p e c t i v eo fr e l e v a n c et h e o r y ( r t ) ,t h ea u t h o r m a i n t a i n st h a tm ep r o d u c t i o na n d c o m p r e h e n s i o no fd i s c o u r s e i sa d y n a m i cp r o c e s s o fo s t e n s i v e - i n f e r e t i a lc o m m l m i c a t i o n 匝sa r ea p r o d u c to fc o o p e r a t i o nb e t w e e na na d d r e s s o ra i l da i la d d r e s s e e o nm e o n eh a n d ,t h ea d d r e s s o r p r o d u c e sl i n g u 确cs i g i l a l s w i u l o p t i m a l r e l e v a n c eb yt h eu s eo fo s t e n s i v es t i m u l u st oa t t r a c tm ea d d r e s s e e s a t t e n t i o n b e f o r et h ep r o d u c t i o no fd i s c o u r s e ,m ea d d r e s s o rm u s tm d k ea h y p o t h e s i sa b o u t h i s h e ra d d r e s s e e sc o g n i t i v ee n v i r o n m e n ts u c ha s h i s h e rs o c i a ls t a t u s ,e d u c a t i o nb a c k g r o u n da n dt h ec i r c u m s t a n c ew h e r e t h ea d d r e s s o ri s 0 nt h eb a s i so ft h eh y p o t h e s i s ,t l l e nm ea d d r e s s o rm a l ( e s a na p p r o p r i a t ec h o i c e 锄o n gt h en e t w o r ko fl i n g u i s t i cs i g n a l s ,r a t i o n a l l y a r r a n 百n gt h ed i s t r m u t i o no fi n f o r m a t i o ni nd i s c o u r s e ,d e c i d i n gw h a t i n f o r m a t i o ns h o u i db ee x p l i c i t i ye x p r e s s e da n dw h a ti n f o r m a t i o ns h o u i d b e i m p l i c “l ye x p r e s s e d v a nd i j k f o r m u l a t e sc o n d i t l 0 n so f d e t e r m i n i n gt h ea r r a n g e m e n to fi m p l i c i ta n de x p l i c i tp r o p o s i t i o n st h e r e a r et l l r e e t y p e so fi n f o r m a t i o n ,m ed i s t r i b u t i o no ft h et 王l r e et y p e so f i n f o r m a t i o ni nd i s c o u r s er e n e c t si n f o r m a t i v i ty - w h i c hh a sb e e n c l a s s i 6 e di n t ot h r e eo r d e r s :f i r s to r d e r s e c o n do r d e lt h i r do r d e ft h e o r d e r so fj n f o r m a t i v i t yc a nb ec h a n g e db ym e a n so fa m si n d i s c o u r s e 0 nt h eo t h e r h a i l d ,o nt h eb a s i so ft h eh y p o t h e s i st h a tt h ea d d r e s s o r s u t t e r a n c e sh a v e o p t i m a l r e l e v a n c e t ou n d e r s t a n dt h ea d d i e s s o r s i n t e n t i o n , t h ea d d r e s s e em u s tr e t r i e v et h e i m p l i c i t l y c o m m u n i c a t e d p r o p o s i t i o n s ,w h i c hi sn o tas i m p l em a t t e ro fi i n g u i s t i cd e c o d i n g t h e 2 a d d r e s s e ef i l l si nt h em l si nm ed i s c o u r s eb yi n f e r e n t i a lm e c h a n i s mt o s e a r c hf o ro d t i m a l r e l e v a n c e i nt h ei n f e r e n t i a lp r o c e s s ,m ea d d r e s s e ef i r s t d e c o d e sm es o u i l dm e s s a g e ( i n 如m a t i v ei n t e m i o n ) t h a th a sb e e nm a d e m a n i f e s tb yt h ea d d r e s s o r ,i ti sa s s u m e db ys p e r b e r & w i l s o nt 1 1 a ta i l y c o n c e p t u a l l vr e p r e s e n t e di n f o 衄撕o na v a i l a b l et om ea d d r e s s e ec a i lb e u s e da s p r e m i s e s i nt h i s p r o c e s s , t h ep r o p o s i t i o nf o r mg i v e s t h e a d ( 1 r 七s s e ei m m e d i a t ea c c e s st oh i s h e re n c y c l o p e d i ai n f o r m a t i o n t h e i n f o r m a t i o ni sd r o c e s s e di nac o n t e x tw h i c hw i l lr e s u l ti nas e to fp o s s i b l e c o n t e x t u a la s s u m p t i o n u n d e rt h ep r i n c i p l eo fo p t i m a lr e l e v a n c e ,t h e a d d r c s s e ei d e n t i f i e so n eo fc o n t e x t u a la s s u m p t i o na si m p l i c a t e dp r e m i s e , w h i c hc o m b i n e sw i t hn e wi n f o r m a t i o nt ob r i n g a b o u tc o n t e x t u a l i m p l i c a t i o n i m p l i c a t e dp r e m i s e s ,w 1 1 i c ha r em l sd r a w nb yi n f e r e m i a l m e c h a n i s mm u s tb es u p p l i e db yt h ea d d r e s s e e ,w h oe i t h e rr e t r i e v et h e m f r o mm e m o r yo rc o n s t m c tt h e mb yd e v e l o p i n ga s s u m p t l o ns c h e m a s r e t r i e v e d 丘o mm e m o 哪w h a tm a k e si tp o s s i b l et oi d e n t i 母i m p l i c a t e d p r e m i s ef r o mp o s s i b l ec o m e x t u a la s s u m p t i o n s i st h a tm ei m p l i c a t e d p r e m i s el e a d s t oa i l i n t e r p r e t a t i o n c o n s i s t e n tw i mt h e p r i n c i p l e o f r e l e v a i l c ea n dt h a ti ti st h em o s te a s i l ya c c e s s i b l ep r e i i l i s e t h i st h e s i sf i r s tg i v e sab r i e fi n t r o d u c t i o no fc o n c e p to fd i s c o u r s ea n d d i s c o u r s ea n a l y s i s , i n t r o d u c i n g h i s t o r i c a ld e v e l o p m e n t o fd i s c o u r s e a n a l v s i s t h e nt h e t h e s i sg i v e sad e f i n i t i o no fm l sa n dc l a s s i f i e si l s i m ot w oc a t e g o r i e s b a s e do nt h el i t e r a t u r er e v i e mt h et h e s i sp u t sf o r w a d i t so w n v i e w p o i n t s t h i st h e s i sc o n s i s t so ff o u rc h a d t e r sb e s i d e st h ei n t r o d u c t i o na n dt h e c o n c l u s i o n c h a d t e r0 n ei s a no v e r v i e wo fd i s c o u r s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论