财务尽职调查英文.doc_第1页
财务尽职调查英文.doc_第2页
财务尽职调查英文.doc_第3页
财务尽职调查英文.doc_第4页
财务尽职调查英文.doc_第5页
免费预览已结束,剩余25页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

财务尽职调查英文篇一:四大会计师事务所之一尽职调查所需资料清单 中英文对照 审阅对象 项目 会计及税务资料清单 截止年 月日 The following is IRL for conducting a review of financial, certain operational and tax information of _(the “Group”; references to “Company” or “Target” refer to any of the subsidiaries or legal entities of the Group). The “historical period” referred to herein is defined as the years ended_, _, and _ (“Fiscal_, _and _”) and the _ months ended _, _and _ (“Interim _ and _”). Thus, the historical period has _ separate periods within it. Please note that this IRL has three sections: I. Financial and Accounting; II. Tax; and III. Discussion Items. 以下为对_(以下简称“贵集团”;倘提及“贵公司”或“审阅对象”乃指贵集团之任何子公司或法定实体)进行的财务、经营及税务各方面的审阅,所需由贵公司准备的资料清单。以下提及之 “历史期间”是指截至 年、年及 年 月 日止之年度(以下简称“ 、及 财政年度”)以及截至 年及 年月 日止 个月期间(“_ _及_ _中期”)。因此,历史期间包括_ _个独立期间。请注意资料清单包括三个部分:1)财务及会计;2)税务;3)讨论事项。 I. Financial and Accounting财务及会计 1. Annual audited financial statements of the Group and Companies for Fiscal_, _and _. 贵集团及各集团公司_ _、_ _ 及_财政年度的已审计财务报表。 2. Confidential information memorandum about the Group. 贵集团之商业计划书。 3. Monthly unaudited financial statements of the Group and Companies for the historical period. 贵集团及各集团公司历史期间每月未经审计的财务报表。 4. Assistance in gaining access to s working papers of the Group and Companies. 协助获取_ (审计师名称)为贵集团及各集团公司进行_ _年度及_ _年度审计的工作底稿。 5. Determine whether the Group is using accounting methods where other acceptable or even preferable methods should be used. Compare the accounting policies of the Company to the accounting policies of certain competitors as described in publicly available reports. 了解贵集团是否应采用其它认可或更可取的会计方法。将贵公司的会计政策与公开报告中所提到之竞争对手的会计政策作比较。 6. Summary of audit adjustments recorded during the historical period. 历史期间内审计调整记录概要。 7. Copies of any independent accountants management letters or outside consultants reports issued during the historical period. 历史期间内由独立会计师签发的经营管理建议书或外间顾问报告之副本。 8. 将_ _及_ _ _年度未审阅之中期财务报表和总帐进行对帐。 9. Written summary of services provided to or by and charges to or from related parties during the historical period, including other businesses owned by executive management. Also, include in the summary the basis (such as, whether it is tax-driven, it has a commercial basis, it is non-arms length, etc) of these transactions. 历史期间内所提供给关联公司或从其得到之各项服务,以及有关收入支出的书面概要,包括经营管理层拥有的其它业务。另外,在概要中包括进行这些交易的基准(如是否为税务原因驱使,其商业基础,非公平性等)。 10. Group and department organizational charts and legal entity charts. Separately identify consolidating entities and non-consolidating entities, include reason(s) for not consolidating into the Group accounts. 贵集团组织结构及法定实体组织图。独立识别属与合并及不属于合并之各个实体,指出不与集团报表进行合并之原因。 11. Copies of the Companys articles of incorporation, such as joint ventures agreement and any supplementary amendments, copies of business commercial and commercial registration and any other governmental approvals documents. 贵公司所有成立文件之副本,如合资公司协议及任何有关补充和修改。商业登记、营业执照及任何政府批准文件之副本。 12. Copies of exclusive or significant contracts entered by the Group. 贵集团已签订之重要或独家性的合同副本。 13. List of licenses, patents, copyrights and other intangible assets owned by the Group. Also separately list those that are not owned but are used by the Group (include the costs, variable or fixed, of using these intangible assets). 贵集团拥有之牌照、许可证、专利及其它无形资产之清单。同时,分别列出以上各项正由贵集团使用但并非由贵集团拥有之无形资产(包括使用以上无形资产之固定及变动成本)。 14. Documents relating to material patents, copyrights, licenses, trademarks, etc issued or pending. 有关重要专利、版权、牌照、许可证、商标等之文件 - 已办理或正在办理。 15. List of board members and list of all shareholders and size of holdings; current shares outstanding. 董事会名单,所有股东之名单及其股权,及现时发行之股份。 16. Schedule of all options, warrants, rights and any other dilutive securities with exercise price and vesting provisions. 所有期权,认股权证及其它会稀释股本之证券的明细表,包括其行使价及授予条款。 17. Extract of banking facilities granted to the Group. 贵集团银行贷款额度之摘录。 18. Consolidations (balance sheets, income statements and cash flows) and the consolidation adjustments for each period in the historical period. 19. Reconciliation of gross sales to net sales during the historical period. 历史期间内,销售总额与销售净额的调节。 历史期间每一财政期间的合并项目及合并调整(资产负债表、损益表及现金流量表)。20. Schedule of sales, gross margin, and sales volume on a product line basis (i.e., own brand, OEM/ODM, etc) for the historical period. 历史期间内,各种产品(如:自有品牌,OEM/ODM及模具)之销售额、毛利率及销售量之明细表。 21. Schedule of sales, gross margin, and sales volume by significant product by geographical locations (external sales by countries and domestic sales by provinces/cities) for the historical period. 历史期间内,各主要产品按销售地区(各外销国家及各内销省份/城市)分类之销售额、毛利率及销售量之明细表。 22. Schedule of sales, gross margin, and sales volume by significant customer (at least for the Companys top _ customers) by significant product by geographical locations (external sales by countries and domestic sales by provinces/cities) for the historical period. Also include the customers principal activity and nature of business, in particular, its use of the Companys products. 历史期间内,各主要客户(最少是贵公司的前_大客户)按销售地区(各外销国家及各内销省份/城市)的销售额、毛利率及销售量之明细表。同时包括客户之主要业务及特别说明公司产品之用途。 23. Schedule of sales, gross margin, and sales volume by geographical locations (external sales by countries and domestic sales by provinces/cities). 按销售地区(各外销国家及各内销省份/城市)分类之销售额、毛利率及销售量之明细表。 24. Schedule of sales, gross margin, and sales volume by manufacturing facilities (i.e., locations of factories) by significant product for the historical period. 历史期间内,各主要产品按生产设施(工厂位置)分类之销售额、毛利率及销售量之明细表。 25. Schedule of sales, gross margin and sales volume by channels of distribution (such as agents, and manufacturers, etc.) 按销售渠道(如代理,生产商等)分类之销售额、毛利率及销售量之明细表。 26. Schedule of order fulfillment and backorder statistics for the historical period. 历史期间内的订单完成情况及延期交货统计明细表。 27. Schedule of the backlog as of _, _and compare to backlog as of _, _ and trends. 于_年_月_日的缺货情况明细表,并与_年_月_日的缺货情况作比较,分析其趋势。 28. Schedule of cost of sales disaggregated by major component during the historical period. Identify which costs are fixed, semi-fixed, or variable. 历史期间内的销售成本明细表,按主要构成分列。区分固定成本、半固定成本及变动成本。 29. Schedule of manufacturing overheads and the calculation/allocation basis between cost of sales and inventory. 生产间接费用之明细表,列出其计算方法及将其分配往销售成本及存货之基准。 30. Schedule of material/goods purchases from the top _ suppliers (indicate source of supplies such as domestic, off-shore, etc.) during the historical period including the items purchased (volume and total cost), mix of raw materials, terms, evaluation of current relationship, and evaluation of material quality. 历史期间内的前_大原材料供应商的供货明细表(列出供应来源,如本地、国外等),包括采购的物品(数量及总成本)、原材料的构成、定价条款、与供应商关系评估及材料质量评估。 31. Schedule of changes in significant materials (i.e. type) costs during the historical period. 历史期间的主要材料成本(按种类)变化之明细表。 32. Schedule of the Companys spoilage and scrap/rejection rates during the historical period. 历史期间内,贵公司产品的损坏率及废品/退货率情况。 33. Schedule of direct labor and manufacturing overhead during the historical period, include the method of calculation/allocation of manufacturing overhead between cost of goods sold and inventory. 历史期间内,直接员工费用及间接制造费用明细表, 列出其计算方法及将其分配往销售成本及存货之基准。 34. Schedule of wages and employee costs (disaggregated among payroll taxes, employee benefits, etc.) during the historical period reconciled to income statement category and average headcount (per the next item). 历史期间内的工资及员工费用(按工资税、员工福利等分列明细表),与损益表中的工资及平均员工人数核对(见以下项目)。 35. Schedule of headcount data by function during the historical period. 历史期间内,各部门员工人数明细表。 36. Schedule of rental expense by individual locations/sites/tenancies. 按每个地点/位置/租约表列租赁费用。 37. Schedule of freight expense during the historical period. 历史期间内,运输费用明细表。 38. Schedule of sales and marketing expenses disaggregated by channel of distribution during the historical period. 历史期间内,按分销渠道分列销售费用及推广费用明细表。 39. Schedule of delivery/distribution expense by product line and/or customer during the historical period. 历史期间内,交货/分销费用(按产品种类及客户分列)明细表。 40. Schedule of the composition of operating expenses during the historical period. 历史期间内,经营成本组成之明细表。 41. Schedule of advertising and promotion expense by major activity (e.g., advertising in industry journals, trade shows) for the historical period. 历史期间内,主要活动的广告及促销费用(如:在行业刊物、贸易展览上做广告)之明细表。 42. Schedule of other income and expense (e.g., finance costs, revaluation gains/losses, etc.) during the historical period. 历史期间内,其它收入及费用(如:财务成本、重估收益/损失等)之明细表。 43. during each period in the historical period. 各历史期间内,前_位最高薪金(分别以基本工资、奖金及附加福利列示)员工的明细表。 44. Schedule of sales personnel, their basic salaries, commission and incentive compensation during the historical period. 历史期间内,销售人员基本工资、佣金及奖金明细表。 45. Written summary of employment agreements, if any. 员工雇用协议书面摘要(如适用)。 46. Schedule of legal and professional fees. 法律及专业费用明细表。 (The “historical balance sheet dates” referred to herein includes _, _ and _, _.) (在此“历史结算日”指截至_年_月_日及_年_月_日的资产负债情况) 47. Written status of all of the Companys bank account reconciliations as of _,_. Please make copies available. 贵公司截至_年_月_日的所有银行帐户对帐表。请提供复印件。 48. Schedule of cash account balances as of the historical balance sheet dates. 截至历史结算日,现金帐户余额明细表。 49. List of bank signatories and respective limits 银行户口签署者名单及有关权限。 50. Aged accounts receivable trial balances as of the historical balance sheet dates (reconciled to the general ledger). 截至历史结算日,应收帐款试算表余额(与总帐对帐)。 51. Schedule of the changes in the allowance for doubtful accounts during the historical period. 历史期间内,坏帐准备变动明细表。 52. Evaluation of the collectibility of significant past due accounts and the adequacy of the allowance for doubtful accounts (including discounts, returns and allowances) as of _. 截至_年_月_日,对过去重大过期应收帐款的回收情况及坏帐准备充裕情况的评估(包括折扣、退回及折让)。 53. Schedule of bills receivable outstanding at the historical balance sheet dates. 截至历史结算日,未付应收票据明细表。 54. Schedule of pledged receivables and other assets. 已抵押之应收帐款及其它资产明细表。 55. Schedule of sales returns and allowances on a monthly basis for the historical period. 历史期间内,每月销售退回及折让明细表。 56. Schedule of year-end book-to-physical inventory adjustments during the historical period. 历史期间内,年末帐和实地盘存调节明细表。 57. Perpetual inventory listing reconciled to the general ledger as of the balance sheet dates. 截至历史结算日的永续盘存明细表与总帐对帐表。 58. Schedule of inventory by classification and broad stockkeeping unit (“SKU”) categories as of the historical balance sheet dates. 截至历史结算日,按类别及存货单位(“SKU”)划分的存货明细表。 59. Schedule of the changes in the allowance for the reserve for excess, slow-moving and obsolete inventories during the historical period. 历史期间内,过剩、滞销及过时存货准备金变动明细表。 60. Schedule of aging analysis of inventories as of the historical balance sheet dates. 截至历史结算日,存货帐龄分析明细表。 61. Roll forward of schedule of inventory provision during the historical period. 历史期间内,存货准备之变动明细表。 62. List of short-term and long-term investments, with details on shareholders, percent of shareholding, and nature of business, etc. 短期及长期投资名单,包括股东资料、股权比例、业务性质等。篇二:尽职调查中英文 并购尽职调查清单 1.企业基本情况、发展历史及结构(the basic information, evolvement and organizational structure of the company) (1)法定注册登记情况(registration) (2)股权结构(ownership structure) (3)下属公司(subsidiaries and branches) (4)重大的收购及出售资产事件(key events of purchasing and selling assets) (5)经营范围(business scope) 2.企业人力资源(human resources) (1)管理架构(部门及人员)management structure(departments and staffing) (2)董事及高级管理人员的简历(resume of directors of the board and members of the upper management team) 3.市场营销及客户资源(marketing, sales and customer resources) (1)产品及服务(products and services) (2)重要商业合同(important business contracts) (3)市场结构(market structure) (4)客户构成(customer base composition) 4.企业资源及生产流程管理(enterprise resources and production management) (1)加工厂(factory and plant) (2)生产设备及使用效率(equipments and production capacity) (3)研究及开发(research and development) (4)采购渠道(purchasing channels) (5)供应商(suppliers) 5.公司主营业务的行业分析(industry analysis) (1)行业现状及发展前景(current situation and anticipation ofindustry development trend) (2)公司在该行业中的地位及影响(the subject companys position and influence in the industry) 6.公司财务情况(financial status) (1)最近三年的资产负债表分析(three years balance sheet if available) (2)外币资产及负债(capital and debts in foreign currency) (3)历年财务报表的审计师及审计意见(auditors opinion on the financial reports of the past years) (4)最近三年的财务预算及执行情况(financial budgets and performing status of the last three years i(转载于:www.XltkWJ.Com 小 龙文档 网:财务尽职调查英文)f available) (5)固定资产(fixed assets) (6)无形资产(专利、商标、其他知识产权)(intangible assets, e.g. patent, logo and other intellectual property rights) 7.利润预测(profitability forecast)(1)未来两年的利润预测(profit forecast of the next two years) 8.公司债权和债务(creditors rights and liability) 1)债权(creditor s rights) (1)债权基本情况明细(details of rights) (2)债权有无担保及担保情况(collateral/guarantee status on the rights) (3)债权期限(duration of the creditor s rights) (4)债权是否提起诉讼(legal actions pursued) 2)债务(debts and liabilities) (1)债务基本情况明细(details of the liability) (2)债务有无担保及担保情况(collateral/guarantee status on the liabilities) (3)债务抵押、质押情况(mortgage and pledge) (4)债务期限(duration of the liabilities) (5)债务是否提起诉讼(legal actions pursued) 9.公司的不动产、重要动产及无形资产(properties, valuable assets and intangible assets) (1)土地权属(land property) (2)房产权属(house property) (3)车辆清单(automobiles) (4)专利权及专有技术(patents and self-developed technologies) (5)以上资产抵押担保情况(mortgage and collateral status on the above listed assets) 10.公司涉诉事件(lawsuits) (1)作为原告诉讼事件(lawsuit put out by the subject company, as plaintiff) (2)作为被告诉讼事件(lawsuit against the subject company, as defendant) 11.股东出资情况 (1)各股东出资情况 (2)各股东与股份公司的关系及关联交易 12.其他有关附注(other issues and comments) (1)公司股东、董事及主要管理者是否有违规情况(violations by any of the shareholders, directors and executives if there s any) (2)公司有无重大违法经营情况(significant business operational violations by the company) (3)上级部门对公司重大影响事宜(impact and influence from government administrative departments on the subject company) 13.企业经营面临的主要问题(business obstacles and operational difficulties) (1)困难或积极因素(obstacles & difficulties and the negative impacts or positive if there s any) (2)应对措施(solutions)篇三:尽职调查涉及的金融英语 15.尽职调查涉及的金融英语1 Accelerated depreciation 加速折旧 Acceptor 承兑人;受票人; 接受人 Accommodation paper 融通票据;担保借据 Accounts payable 应付帐款 Accounts receivable 应收帐款 Accrual basis 应计制;权责发生制 Accrued interest 应计利息 Accredited Investors 合资格投资者;受信投资人 指符合美国证券交易委员(SEC)条例,可参与一般美国非公开(私募)发行的部份机构和高净值个人投资者 Accredit value 自然增长值 Accrediting 本金增值 适用于多种工具,指名义本金在工具(如上限合约、上下限合约、掉期和互换期权)的期限内连续增长。 ACE 美国商品交易所 Acid Test Ratio 酸性测验比率;速动比率 Across the board 全面一致;全盘的 Acting in concert 一致行动;合谋 Active assets 活动资产;有收益资产 Active capital 活动资本 Actual market 现货市场 Actuary 精算师;保险统计专家 ADB 亚洲开发银行 ADR 美国存股证;美国预托收据; 美国存托凭证 股市 指由负责保管所存托外国股票的存托银行所发行一种表明持有人拥有多少外国股票(即存托股份)的收据。ADR一般以美元计价和进行交易,及被视为美国证券。对很多美国投资者而言,买卖ADR比买卖ADR所代表的股票更加方便、更流动、成本较低和容易。 大部份预托收据为ADR;但也可以指全球预托收(GDR) ,欧洲预托收据(EDR) 或国际预托收据(IDR) 。从法律和行政立场而言,所有预托收据具有同样的意义。 ADS 美国存托股份 Ad valorem 从价;按值 Affiliated company 关联公司;联营公司 After date 发票后,出票后 After-market 后市 股市 指某只新发行股票在定价和配臵后的交易市场。市场参与者关注的是紧随的后市情况,即头几个交易日。有人把后市定义为股价稳定期,即发行结束后的30天。也有人认为后市应指稳定期过后的交易市况。然而,较为普遍的是把这段时期视为二级市场 Age dependency (ratio) 年龄抚养比率 AGM 周年大会 Agreement 协议;协定 All-or-none order 整批委托 Allocation 分配;配臵 Allotment 配股Alpha (Market Alpha) 阿尔法;预期市场可得收益水平 Alternative investment 另类投资 American Commodities Exchange 美国商品交易所 American Depository Receipt 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证 (简称ADR 参见ADR栏目) American Depository Share 美国存托股份 Amercian Stock Exchange 美国证券交易所 American style option 美式期权 美式期权的持有人有权在期权期限内的任何时候执行期权,包括到期前和到期日。 Amex 美国证券交易所 Amortizable intangibles 可摊销的无形资产 Amortization 摊销 Amsterdam Stock Exchange 阿姆斯特丹证券交易所 Annual General Meeting 周年大会 Annualized 年度化;按年计 Annual report 年报;年度报告 Anticipatory breach 预期违约 Antitrust 反垄断 APEC 亚太区经济合作组织(亚太经合组织) Appreciation 财产 增值;涨价 Appropriation 拨款;经费;指拨金额 Arbitrage 套利;套汇;套戥 指通过同时买卖两种等同工具或证券,但买入价比卖出价低廉而获得的保证或无风险利润。 Arbitration 仲裁 Arms length transaction 公平交易 Articles of Association 公司章程;组织细则 At-the-money option 平价期权;等价期权 ASEAN 东南亚国家联盟 (东盟) Asian bank syndication market 亚洲银团市场 Asian dollar bonds 亚洲美元债券 Asset Allocation 资产配臵 Asset Backed Securities 资产担保证券(简称ABS) Asset Management 资产管理 Asset swap 资产掉期;资产互换 一种由现金信用工具和掉期组成的一篮子工具,这种互换将非票面值工具(债券或贷款)的现金流转换为票面值(浮动利率)结构。资产掉期通常将固定利率债券转换为票面值浮动利率债券。但交叉货币资产掉期也十分常见,它们将现金流从一种货币转换为另一种货币。 Assignment method 转让方法;指定分配方法 ASX 澳大利亚证券交易所 At-the-money 平价 期权执行价格被设定为与基础工具的现行市场价格相同。 Auckland Stock Exchange 奥克兰证券交易所 Auction market 竞价市场 Authorized capital 法定股本;核准资本Authorized fund 认可基金 Authorized representative 授权代表 Australian Options Market 澳大利亚期权交易所 Australian Stock Exchange 澳大利亚证券交易所 Back-door listing 借壳上市 Back-end load 撤离费;后收费用 Back office 后勤办公室 Back to back FX agreement 背靠背外汇协议 Balance of payments 国际收支平衡;收支结余 Balance of trade 贸易平衡 Balance sheet 资产负债表 Balloon maturity 期末放气式偿还 Balloon payment 最末期大笔还清 Bank, Banker, Banking 银行;银行家;银行业 Bank for International Settlements 国际结算银行 Bankruptcy 破产 Base day 基准日 Base rate 基准利率 Basel Capital Accord 巴塞尔资本协议 Basis point 基点;点子 一个基点等如一个百分点(%)的百分之一。举例:25个基点=0.25%。 Basis swap 基准掉期 Bear market 熊市;股市行情看淡 Bearer 持票人 Bearer stock 不记名股票 Behind-the-scene 未开拓市场 Below par 低于平值 Benchmark 比较基准 Beneficiary 受益人 Bermudan option 百慕大期权 百慕大期权介乎美式与欧式之间,持有人有权在到期日前的一个或多个日期执行期权。 Best practice 最佳做法;典范做法 Beta (Market beta) 贝他(系数);市场风险指数 Bills department 押汇部 Bid 出价;投标价;买盘 指由买方报出表示愿意按此水平买入的一个价格。 Bill of exchange 汇票 Binary 二元制;二进法(只有两个可能的结果)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论