




已阅读5页,还剩40页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外面全套单据样板附录A 销售确认书与销售合同表A-1 销售确认书销售确认书SALES CONFIRMATION卖方Seller:No.:Date:Signed in:买方Buyer:经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:This contract is made by and agreed between the Buyer and Seller, in accordance with the terms and conditions stipulated below.唛头Marks and Numbers名称及规格Description of goods/Specifications数量Quantity单价Unit Price金额Amount总值TOTAL:Transshipment (转运):Allowed (允许)not allowed (不允许) Partial shipments (分批装运):Allowed (允许)not allowed (不允许) Shipment date (装运期):Insurance (保险):由 按发票金额110%投保 险,另加保 险至 为止。To be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional from to . Terms of payment (付款条件):买方不迟于 年 月 日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than .买方须于 年 月 日前通过 银行开出以卖方为受益人的不可撤消 天期信用证, 并注明在上述装运日期后 天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天付款跟单汇票,付款时交单。Documents against payment:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后 天承兑跟单汇票,承兑交单。Documents against acceptance:(D/A)The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sellers.Documents required (单据):卖方应将下列单据提交银行议付/托收。The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.整套正本清洁提单。Full set of clean on board ocean Bills of Lading.商业发票一式 份。Signed commercial invoice in copies.装箱单或重量单一式 份。Packing list/weight memo in copies.由 签发的质量与数量证明书一式 份。Certificate of quantity and quality in copies issued by .保险单一式 份。Insurance policy in copies.由 签发的产地证一式 份。Certificate of Origin in copies issued by .Shipping advice (装运通知):一旦装运完毕,卖方应即电告买方合同号、商品号、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the Contract No., names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX.Inspection and claims (检验与索赔):1卖方在发货前由 检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。The Sellers shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority, which shall issue Inspection Certificate before shipment.2货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的 天内凭 检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination if the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspection Authority within days after the goods arrival at the destination.3如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之起 天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起 天内提出。对所交货物提出的任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post Office.Force Majeure (人力不可抗拒):如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure. But the sellers advise the buyers on time of such occurrence.Disputes settlement (争议之解决方式):凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。如果协商不能得到解决,应提交仲裁。仲裁地点在被告方所在国内,或者在双方同意的第三国。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方承担。All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be amicably settled through negotiation. In case no amicable settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to arbitration, which shall be held in the country where the defendant resides, or in third country agreed by both parties. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The Arbitration Fees shall be borne by the losing party.Law application (法律适用):本合同之签订地,或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用联合国国际货物销售公约。It will be governed by the law of the Peoples Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the Peoples Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods.本合同使用的价格术语系根据国际商会INCOTERMS 2000。The terms in the contract based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce.Versions (文字):本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version.本合同共 份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。This contract is in copies, effective since being singed/sealed by both parties.The BuyerThe Seller219表A-2 销售合同CONTRACTContract No.:Sellers:Buyers:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:Commodity:Specifications:Quantity:Unit Price:Total Value:Packing:Shipping Mark:Insurance:Time of Shipment:Port of Shipment:Port of Destination:Terms of Payment:Done and signed in on this day of .表A-3 销售合同SALES CONTRACTContract No.:Date:Signed at:Sellers:Buyers:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:Name of CommoditySpecifications & PackingQuantityUnit PriceTotal ValueShipping Mark:Insurance:Time of Shipment:Port of Shipment:Port of Destination:Terms of Payment:附录B 不可撤销跟单信用证申请书不可撤销跟单信用证申请书IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATIONTo: Date: Beneficiary (full name and address)L/C NO.Ex-Card No.Contract No.Date and place of expiry of the creditPartial shipments allowed not allowedTransshipment allowed not allowedIssue by airmail With brief advice by teletransmissionIssue by express deliveryIssue by teletransmission (which shall be the operative instrument)Loading on board / dispatch / taking in charge at / fromNot later thanfor transportation toAmount (both in figures and words)Description of goodsPacking:Credit available withby sight payment by acceptance by negotiationby deferred payment at against the documents detailed hereinand beneficiarys draft for % of the invoice value at onFOB CFR CIF or other termsDocuments required:(marked with )1. ( ) Signed Commercial Invoice in copies indicating L/C no. and Contract No. 2. ( ) Full set of clean on board ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked “freight to collect / prepaid showing freight amount” notifying.3. ( ) Air Way bills showing “freight to collect / prepaid indicating freight amount” and consigned to _.4. ( ) Memorandum issued by consigned to 5. ( ) Insurance Policy / Certificate in copies for % of the invoice value showing claims payable in China in currency of the draft, blank endorsed, covering ( Ocean Marine Transportation / Air Transportation / Over Land Transportation) ( )All Risks, War Risks. 6. ( ) Packing List / Weight Memo in copies indicating quantity / gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the L/C. 7. ( ) Certificate of Quantity / Weight in copies issued by an independent surveyor at the loading port, indicating the actual surveyed quantity / weight of shipped goods as well as the packing condition. 8. ( ) Certificate of Quality in copies issued by manufacturer / public recognized surveyor / 9. ( ) Beneficiarys certified copy of FAX dispatched to the accountees within days after shipment advising name of vessel / flight No./ wagon No., date, quantity, weight and value of shipment. 10. ( ) Beneficiarys Certificate certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract terms. 11. ( ) Shipping Cos Certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by accountee or their shipping agents.12. ( ) Other documents, if any:Additional instructions:1. ( ) All banking charges outside the opening bank are for beneficiarys account. 2. ( ) Documents must be presented within days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit. 3. ( ) Third party as shipper is not acceptable. Short Form / Blank Back B/L is not acceptable. 4. ( ) Both quantity and amount % more or less are allowed. 5. ( ) Prepaid freight drawn in excess of L/C amount is acceptable against presentation of original charges voucher issued by Shipping Co. / Air Line / or its agent. 6. ( ) All documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated above. 7. ( ) Other terms, if any:Account No. : with (name of bank)Transacted by:Telephone No.: (Applicant:name, signature of authorized person)附录C 信用证分析结果单序 号项 目内 容1信用证的种类2信用证号码3开证日期4信用证的到期日5信用证的到期地点6开证申请人7受益人8开证行名称9信用证币制及金额10分批装运11转运12装运港(地)13目的港(地)14最迟装运期15货物描述16价格术语17交单期限18信用证要求的单据19特殊条款附录D 信用证审核结果单信用证审核结果单根据 号合同,由 (开证行)开立的 号信用证经审核存在下列问题:序 号项 目 代 号问 题改 正123456789101112131415审核人签字: 审核日期:附录E 海运出口货物代运委托书与货物出口订舱委托书表E-1 海运出口货物代运委托书委托编号(Entrusting Serial)提单号(B/L No.)合同号(Contract No.)委托日期(Entrusting Date)发货人名称地址(Shippers Full Name and Address)收货人名称地址(Consignees Full Name and Address)通知方名称地址(Notify Partys Full Name and Address)装货港(Port of Loading)目的港(Port of Destination)船名(Vessel)、航次(Voy.)唛头标记(Marks & No.)包装件数及种类(No.& Kind of Packages)货物说明(Description of Goods)重量(Weight in Kgs)体积(Measurement in CBM)装船日期(Loading Date)可否转船(Transhipment)可否分批(Partial Shipment)结汇(L/C Expiry Date)提单份数(Copies of B/L) 正本(Original) 副本(Copy)运费及支付地点(Freight Payable at)备注(Remarks):委托人签字(Entrusting Party Signature):地址(Address):电话(Telephone):代理人签字(Agent Signature):地址(Address):电话(Telephone):表E-2 货物出口订舱委托书中国外轮代理公司深圳公司CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY SHENZHEN BRANCH货物出口订舱委托书 APPLICATION FOR EXPORT GOODS出口许可证号委托编号合同号开证日期银行编号提单号B/L NO.信用证号收到日期海关商品编号船名Vessel 航次Voy.卸货港(注明国名)Port of Discharge发货人 电话及联系人SHIPPER Telephone No. arranged by收货人CONSIGNEE通知人名称、详细地址、电话号码NOTIFY PARTY, FULL ADDRESS & TEL. NO.标记及号码Marks & Nos.件数Quantity货名Description of Goods毛重(Kgs)G.W.(Kgs)净重(Kgs)N.W. (Kgs)尺码Meas. (M3)货物发运地/储运地预计到达口岸日期产地单价(USD)总价(USD)可否分批可否转船贸易国别装运期限运费:到付/预付消费国别最后结汇期正本 份、副本 份收汇方式开证行贸易 ( ) ( ) ( )方式 贸易 来补 退运价格( ) ( ) ( )条件 CIF CFR FOB每件尺码(M)长 宽 高金额、币制装船电报地址、电挂、电传号:每件重量 Kg随附单据报关单装箱重量单发票海关发票商检证品质证重量证普惠制产地证卫生证保险单装船电报稿提货单寄单证明汇票码单包装单航行证出口许可证海关放行日期份数特殊条款保险险别保额赔款地点FOB成交价(供报关用)备注单价总价委托单位盖章: 审核 制单员 制单日期Shipper(发货人) 委托号: Forwarding agents: Bill of Lading No. 装货单Shipping OrderReceived by the Carrier the Total number of containers or other Packages or units stated below to be transported subject to the terms and conditions of the Carriers regular form of B/L (for Combined Transport or Port to Port Shipment) which shall be deemed to be incorporated herein.Consignee(收货人)Notify Party(通知人) Pre-carriage by (前程运输) Place of Receipt (收货地点) Ocean Vessel(船名) Voyage No.(航次) Port of Loading (装货港) Date (日期) 场站章Port of Discharge (卸货港)Place of Delivery(交货地点) Final Destination for the Merchants Reference (目的地) Container No./Seal No.(集装箱号/封号)Marks & No.(标记与号码)No. of Containers/ Packages(箱数与件数)Kind of PackagesDescription of Goods(包装种类与货名)Gross Weight(Kgs)(毛重)Measurement (M3)(尺码)Total number of containers or packages (in words)集装箱或件数合计(大写) Container No.(集装箱号) Seal No.(封号) Packages(件数) Container No.(集装箱号) Seal No.(封号) Packages(件数) Received(实收) By Terminal Clerk/Tally Clerk(场站员/理货员签字) Freight &ChargesPrepaid at(预付地点)Freight payable at(到付地点)Place of Issue Booking Approved by(签发地点) (订舱确认)Total Prepaid(预付总额)No. of Original B/L(正本提单份数)货值金额Service Type on Receiving CY CFS DOORService Type on Delivery CY CFS DOORReefer Temperature Required (冷藏温度)F CType of Goods(货物种类) Ordinary Reefer Dangerous Auto 危险品Class: Property Liquid Live Animal BulkIMDG Code Page UN No.发货人或代理地址: 联系人:电话:可否转船 可否分批 装期 备注装箱场站名称有效期 制单日期 海运费由 支付如预付运费托收承付,请填准银行账号附录F 装货单附录G 海运提单表G-1 海运提单(一)Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No. 中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CNFAX: +86(021) 6545 8984ORIGINALConsignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other-wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, one of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or signed against the delivery of the shipment and whereupon any other original bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms and conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bil of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attach to the Carrier or his agents for failure to notify)Combined Transport *Combined Transport*Precarriage byPlace of ReceiptOcean Vessel Voy. No.Port of LoadingPort of DischargeCombined Transport *Place of DeliveryContainer / Seal No.Marks & Nos.No. of Containers or PackagesDescription of GoodsGross Weight (Kgs)Measurement(M3)Total Number of containers and/or packages (in words)Freight & ChargesRevenue TonsRatePerPrepaidCollectEx. RatePrepaid atPayable atPlace and date of issue Total PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSELDATEBY表G-2 海运提单(二)Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No. SINO TRANSPORTAT10NJIANGSU COMPANYORIGINALConsignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as otherwise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, the description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has issued the numbe
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 内容丰富的2025年市政工程试题及答案
- 工程经济实战技巧试题及答案
- 教研学期工作成果分享计划
- 五年级心理健康教育
- 营销行业安全管理回顾计划
- 树立积极职场心态的实施方案计划
- 2024年石英电涡流水平倾斜仪项目资金需求报告代可行性研究报告
- 工程经济行业与市场趋向试题及答案
- 车辆及交通工具采购协议
- 卡点清晰2025年工程项目管理试题及答案
- 2024-2025学年高二下学期《无烟青春健康同行》主题班会课件
- 求职线上测试题及答案
- 湖南炎德·英才大联考长郡中学2025届模拟试卷(一)语文+答案
- 《糖尿病的护理查房》课件
- 2025存量房买卖合同电子版
- 击剑考试题目及答案
- Unit 5 Animal friends Integration(D) 课件 2024-2025学年译林版(2024)七年级英语下册
- 基于机器学习的秘鲁外海茎柔鱼时空分布及渔场预测分析
- 2025年浙江湖州市城市投资发展集团有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 2025年陕西高中学业水平合格性考试物理模拟试卷(含答案详解)
- 2023江苏南京紫金山科技产业发展集团有限公司工作人员招聘7人笔试参考题库附带答案详解
评论
0/150
提交评论