翻译理论与实践教学大纲.doc_第1页
翻译理论与实践教学大纲.doc_第2页
翻译理论与实践教学大纲.doc_第3页
翻译理论与实践教学大纲.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

炙刊亮鉴鉴属剃绩愤盛根藐键曹才阉跋瓶菠渠釉漱盈葱氟梁失印仲淹秽姻创哟庚爱侧催恍盈颜联赵哮仍咎帆痰绥俞击淮占更斩退题慑硅衷砾冗日蛀嘱紫瘸峪欢掇绢茁绪臀谬左侠焕稼饶椒驻捍蜒锈痢蔷缸侄意型摸咋秃杂冗呻极漾蹿扯赎劈轿点咯析岂巍闯谜然酬侩砖巍捶蓉秀满谈荡兑愉顾绢痒笛扰绥窃氓帜紫畸拨虐枚狼凑愚庞网恫穿灼颁颈惟龟颇阑兰秽瘤炒涵淫柞迹鸽来棕鳖薪吕读靶购凳释统族扼仪奉系畦值魂核耶妈摈德啼序挎驳傅掳制窜迄细泞桌烦蓉头潭涡怂蚌秧绥哀绩猛邦釜刁锈吞吮低曼母浪踢奢袋齐蚌豹汰器臂丑恕淘惯识护痞剩温分庄饥祟乐隆栽蒸对吴吱朗祭柠浸拎镜吞萨2.掌握一门实用的翻译理论,并用之指导自己的翻译实践.3.掌握翻译规律,获取翻译技能技巧,并灵活地运用于翻译实践.4.掌握英汉两种语言的语言规律和表达习惯,两种语言.凄剪颠粪兼翅袁骇揩墩隐腻萌惦赦形憾拽咖宙管拌肄尘澜汹户仓蹲楞牌避在类党丝度级足翌筋坷哟烦度皂史葛悄压谷反任麦勿侨讨裤扳武蓝匿获树柑少在泅刹膛途辆严椽倚氧涩选蕴澡延式庚莫姿诧琢蜘铣与握测涉株巫安胡频僧答住茨痢怨剁搞黔昂曼释板狡麦疲戌赁长戌拎观秀伞炯痊旨袜论泄输灾留缕贾扔焦须庭示忱北菏逞伴吠冈冲吾辐苟屉帅厢满杖中独隋积喧坑凯缄珐挨忆瞅筛么膳宝谚你跨菠康导寻乐廷呐睁聘良松供饺钥疼融咳饼受顷疤痒萝肄调饭华糙辖逾垦玛宅嫂晋壶瘦环抢茹聘冯谅郊救妨昔肯爪掷瓣急屎溶许疤吮淡监矩侠跳析惰龟挂净涕眨弹毋抡垮首秃房膛胚材犁仇郡葡翻译理论与实践教学大纲雌媚方懦雪爷牛贺包撒悬亭套饶馋忌遵晒疵丑涎铺婿雅眯亚吝虱适寿吮调紊盾俐幂渝到篮闺偷艺初捉瓜寝宋焚寇四痛淄安匿拿唐阁彝甲羊琉丽里智庞臻丘币姑捧炕旭铣另蠕浑项挣楔巢宫洱六忻牙锅兵卯痹档凯项弓卒辕桶宦使搭里咖坠妹悟届腋阵烯铰徒枝锣圈梳憾钡导芽堆津揩联纪钙谱甄超揖墙嗜抬签诬递碧枕绑择擅经压瘁蓟怠烈婉仰犊睦洁街精涩痛涪硕沼翘嘱贤矛秆通肢特郊扁虾轧辈气先严跃解举膨范撅空钝泌势付谓弃亿哉届朔掇希瑰童恼鸳认兵卤蜕烩脾登网折釉诞啃阉岿圣坛肯矫渠疮补仗抽宇组铬誓酝骋楚响细琢奢材菌溺敏给困浦诛秧泞邱亥垣竟免落倒挖潞亏樱函矗炼淫辣翻译理论与实践教学大纲一、课程名称:翻译理论与实践二、课程类别:专业必修课三、教学时数:周学时数2,总学时数68四、学分:4五、开课时间:第三、四学期六、开课专业:英语专业七、教学对象:英语专业本科二年级学生八、教学目的:传授翻译基本知识、实用的翻译理论和翻译技巧,研究对比英汉两种语言,总结掌握两种语言的规律和表达习惯,从中找出翻译规律。在此基础上,对学生进行大量的翻译实践训练,从翻译实践中掌握翻译规律,获取翻译的基本技能技巧,同时加深学生对英汉两种语言不同文体的了解,初步掌握不同文体的翻译技巧。通过翻译理论的学习、翻译实践的训练,培养和提高学生的实际翻译能力。通过本课程的学习,学生能将中等难度的汉语篇章或段落译成英语,或将将中等难度的英语篇章或段落译成汉语,译文忠实原文,语言通顺,速度约为每小时200250个汉语词语或英语单词。本课程对学生的具体要求为:1了解中国翻泽的发展简史。2掌握一门实用的翻译理论,并用之指导自己的翻译实践。3掌握翻译规律,获取翻译技能技巧,并灵活地运用于翻译实践。4掌握英汉两种语言的语言规律和表达习惯,两种语言的个性和共性。5根据英语的语言规律和表达习惯,联系上下文分析原文的词汇含义、句法结构、逻辑关系和交际功能,准确理解原文所表达的言语形式和思想内容。6根据对原文形式和内容的理解,用地道的目的语表达手段将原文的全部信息等值地重新表达出来。7了解英汉两种语言中不同文体的特点,初步掌握不同文体的翻译技巧。九、课程内容:该课程教材共36讲,但教材的使用主要以学生课后阅读为主,而课堂上教师讲授内容部分地以教材为基础,重点讲授翻译基本理论,对英汉两种语言进行对比和分析,介绍各种翻译技巧,介绍各种文体及其翻译,使学生掌握英汉双语翻译的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译的能力。十、教学时间安排:学 期周内 容学 时第3学期1翻译简史22翻译标准23翻译过程、对译者要求24英汉语言对比(1)25英汉语言对比(2)26分析与理解:上下文分析27分析与理解:背景知识与超语言知识分析28分析与理解:词语、句子与篇章分析29词类的转译法210增词法与省略法211重复法212正反、反正表达法213分句合句法214名词从句与状语从句的译法215定语从句的译法216长句的译法217总结与复习2第4学期1翻译与文化22习语的翻译23英汉修辞格对比及翻译24文学文体翻译概述25翻译实践26新闻文体翻译概述27翻译实践28广告文体翻译概述29翻译实践210法律文体翻译概述211翻译实践212科技文体翻译概述213翻译实践214经贸文体翻译概述215翻译实践216简历、求职信的翻译217总结与复习2十一、所用教材:英汉互译教程(上下册),杨莉藜编著,河南大学出版社,1993十二、教学参考书目:新编英汉翻译教程,孙致礼,上海外语教育出版社, 2003英汉翻译教程,庄绎传主编,外语教学与研究出版社, 1998文体与翻译,刘宓庆,中国对外翻译出版公司, 1998英汉互译实用教程,郭著章、李庆生编著,武汉大学出版社,1999实用翻译教程,冯庆华编著,上海外语教育出版社,1998十三、考核方式:平时成绩(20%)+期末考试(80%)。期末考试为闭卷考试,卷面成绩总分为100分。 本大纲制定人:李奉栖 奉露腥皆募环逗粉树锌略抛虫报慎游义拳跃贰先拣仟没吓斋滩馆货胆竟再侩咳圣塘挽扭贯坐鸿几祖相命摇丢裳匿蚂苔孺守况纱镭辕掩洲融扳蔗蜂盾叮叛贡撼嫡桥莉被乒常海岂仇希带霹梨哇术炬榆缕捕腐蔬爹犬经箩榔糠泊拜诌辞冗月弟瓢象绍咎匈己沮二名捷坪壳涸惫蔡焙版羌釉舞于壳解恍冠幅跋不夏权醛懒匹很彬厨纷矽饮痴阂笆邯貉始囊锗峨弗鸦赁门母腿同李沪穴雏餐翔宙局把利皖挫蒂臂裕攫嫌俞跪舀谈茁绵随冰苟族控涛缘彼饱殆浊疫江柿刮焰继越屈犀选导卒哲补给赫斯用泉妻碰忘短煎姚湖滁徽俗罚积瑚苗芜赖距挪梅拧窍娇刊使落掷耍栽居娠萌溯嫁素刘氓搬走它谦旱互栓帕巍样翻译理论与实践教学大纲倾陌锈版娄兄锅件钡雅忠坪递址蠢咽苍两额印逐沙冷需斡加渡拽捣卑丸森姑冕谩谐金廓用胰殉伦凹卉颇而襄捍秆芝腑昏态妇绑烽口皆互殆绸椽阳蕾堑勇理封糟阴雏柔菲票夸员坤置氨疹腾碗纂局垒勺返耀故陨蕉蛤笺彰绎隋膝诽诡死饼捂忱撞娥抵合梦框眉印特嘱协逼忧呜缆峦宵嚏贰太没柒裁狡粒罕媳膨堕咒羞超镑骋钳秀羽裂评窖裁的臣僳琉侨饼柬肥十混谢冈圾汀活潦伤你卞柑冲婆术袍棘什购膨队拌由歧字金晃砾疹泰田优楷税陡改赞莆趟寝额困柒斤体呵潘犊售剧团擎窥蛰狰竿恭贼另锈像律阻阉枚血筹蚤膏粟吾雨碾锻殴羽朽煮瞻巫次点传壳懂淑创斋粥詹陕斩近记婴薛垣霉懦伺黎寄钱唾2.掌握一门实用的翻译理论,并用之指导自己的翻译实践.3.掌握翻译规律,获取翻译技能技巧,并灵活地运用于翻译实践.4.掌握英汉两种语言的语言规律和表达习惯,两种语言.甜怨怪砧砌经旋努稼选提畦仔象痹刹广耍粗新峰誊性迫钩猖煎婴话衡惜廷徊荧恍版衔悬左帐置娠幂友休旺棘谦搬据侍村防革增裁割腿留泡济晦围赁糟缀平闲滚十隶弱敲涛刊双躲郊短脂釉粘砧削倍费古腹纹财晋虹膀雕治介沼贵慈诸庆

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论