




已阅读5页,还剩81页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
正反译法 英语和汉语中往往均可用肯定形式或否定形式表达同一概念 但由于讲英语国家的历史 地理 社会文化背景和生活习性与我国不同 因此这些国家人们的思维方式与我们有时存在很大差异 这种差别体现在语言习惯上 便产生了两种语言各自独特的表达形式 在表示否定意义时 这种差异显得尤为突出 英语的否定表达是一个常见而又比较复杂的问题 有的英语句子形式上是否定的而实质上肯定的 有的形式上是肯定的而实质上是否定的 1 鉴于此 我们在翻译某些含有否定意义的英文句子时 应当特别注意两点 一是英语里有些从正面表达的词语或句子 汉译时可以从反面来表达 即正说反译法 negation 二是英语里有些从反面表达的词语或句子 汉译时可从正面来表达 即反说正译法 affirmation 例如 2 第七节正反译法 1 Wetpaint Keepupright 油漆未干 切勿倒置 2 Iwrotethreebooksinthefirsttwoyears arecordneverreachedbefore 我头两年写了三本书 打破了以往的记录 原文从反面表达 译文从正面表达 如译成 这是他从前从未达到的记录 则显得很别扭 3 Ihavereadyourarticles butIexpecttomeetanolderman 我读过你的文章 但没料到你这样年轻 本句如译成 我读过你文章 但我料想会见到一个年纪更大的人 则不符合汉语表达习惯 3 第七节正反译法 4 Aradarscreenisnotunlikeatelevision 雷达荧光屏跟电视荧光屏一样 本句如果译成 雷达荧光屏不是不像电视荧光屏一样 则不够通顺 从以上四例中 我们可以看到 有些句子从正面译不顺 不妨从反面译 反面译不顺 则不妨从正面译 因为同一个概念 一个民族正着说 以为是合乎表达习惯的 而另一个民族则认为反着说才顺嘴 因此 在恰当的场合灵活运用正反译法不失为确保译文语义明晰 文从字顺的有效手段 正反译法适用的范围很广 不仅包括动词 名词 形容词 副词 介词 连词等不同词类 而且还包括一些词组或短语以及从句等 下面分别予以举例说明 4 一 正说反译法 英语中有些否定概念是通过含有否定意义或近似否定意义的词来表达的 这类词从词形上看是肯定式 从词义上看 它们大多数是某些词的反义词 通过长期的历史演变 这些曾完全作为反义词用的词义又引申出其他否定的词义 一些语言学家称之为 含蓄否定词 另一些语言学家则称之为 暗指否定词 英语中的含蓄否定词或含蓄否定短语一般都要译成汉语的否定词组 当然 必要时其中有些词语还需加以词类转换 一 正说反译法 5 一 动词或动词短语 EnglishdiffersfromFrenchinhavingnogenderfornouns 英语和法语不同 英语名词没有性的变化 2 Scientistsrejectauthorityasanultimatebasisfortruth 科学家不承认权威是真理的最后根据 类似的动词还有refuse 不愿 不肯 无法 lack 缺乏 没有 defy 不服从 不遵守 不让 forbid 不许 stop 不准 和ignore 不理 不肯考虑 等 6 3 Iregrettolearnthatyouhavefailedintheexamination 得知你未能通过考试 深表遗憾 4 Waterisagoodlubricant ifyoucandeviseawaytokeepitfromleakingoutorevaporating 如果能设法使水不漏出来或不蒸发掉 那么水就是一种很好的润滑剂 5 OnSundayJimidlesawayhistime 星期天吉姆无所事事 7 二 名词 Therewascompleteabsenceofinformationontheoildepositinthisarea 关于该地区的石油储量情况 人们毫无所知 2 Shortnessoftimehasrequiredtheomissionofsomestates 由于时间不够 没能访问某些国家 作为名词用的含蓄否定词还有 defiance 不顾 无视 denial 否认 否定 exclusion 排除 freedom 不 免除 refusal 不愿 不允许 和loss 失去 等 一 正说反译法 8 3 Alackofawarenessofculturaldifferencesorlocalcustomscancreateproblems 不注意文化差异或当地习俗可能会产生问题 4 Howcanmachinesworkintheabsenceofelectricity 没有电时 机器如何运转 9 三 形容词或形容词短语 1 Wewerewatchingthefluidsituationwithconcern 我们关切地注视着动荡不安的局面 2 Hewouldbethelastmantosaysuchthings 他绝不可能说这种话 类似的形容词及其短语absent 不在 不到 awkward 不熟练 不灵活 使用起来不方便 bad 令人不愉快的 不受欢迎的 不舒服的 blind 看不到 不注意 dead 无生命的 无感觉的 不毛的 difficult 不容易的 foreignto 不适合的 与 无关 shortof 不够 和poor 不好的 不幸的 等 一 正说反译法 10 3 Theexplanationisprettythin 这种解释理由很不充分 4 Itwouldbethemostdisastrousifevenarumorofitweregivenout 甚至只要有一点风声泄露出去 其结果就不堪设想 5 Wormgear 涡轮 drivesarequietandvibrationfree 涡轮传动没有噪音 没有震动 6 Itwasthemostinfluentialprivategroup saysoneofthefoundermembers 该组织的创始人之一说 这个组织曾是影响最大的非官方集团 11 四 介词或介词词组 1 Itwasbeyondhispowertosignsuchacontract 他无权签订这种合同 2 Butthatisveryextraordinary Itseemsagainstnature 不过那件事很不寻常 似乎不符合自然规律 一 正说反译法 12 3 Shemodelledbetweenroles 她不演戏时当模特儿 4 Onlyoneofthemhasevergonetoliveinthecountryandhewasbackintownwithinsixmonths 他们中只有一个真正在乡下生活过 不过这个人不到半年就返回了城里 13 五 副词 1 Thesubversionattemptsprovedpredictablyfutile 不出所料 颠覆活动证明毫无效果 2 Slowlyhepulledtheletteroutoftheenvelope andunfoldedit 他不慌不忙地从信封里抽出信纸 把它打开 一 正说反译法 3 Timeiswhatwewantmost butwhatmanyuseworst 时间是我们最缺少的 但偏偏许多人最不善于利用时间 14 4 Youcansafelysayso 你这样说不错 5 Therelay 继电器 actedvainlyduetonegligiblecurrent 电流太小 继电器不能启动 15 六 连接词及其短语 Hewouldratherbeburiedwithhismoneyunderamountainofrockthantrustanotherbank 他宁可和他的钱一起被埋入石山下 也不愿再去相信任何一家银行了 2 Sheistoocarefulnottohavenoticedit 她那么小心 不会不注意到这一点的 一 正说反译法 3 UntilshespokeIhadnotrealizedshewasforeign 她要是不说话 我还一直不知道她是外国人 16 4 Wearyourcoatoryou llcatchcold 穿上大衣 不然你会着凉的 5 UnlessEnglandimprovetheirgame they regoingtolosethematch 英格兰队如果不改进打法 就会输掉这场比赛 17 七 某些固定短语 1 Theescapedcriminalisstillatlarge 逃犯仍未捉拿归案 2 Therearemanyenergysourcesinstore Theproblemhasbeentousetheenergyatareasonablecost 有许多能源尚未开发 问题始终是要以一个合理的代价利用这些能源 一 正说反译法 3 Iwasatalosstounderstandwhathealludedto 我无法领会到他谈话中所指的是什么 18 4 Thehotelwasanythingbutsatisfactory 这家旅馆太不让人满意了 5 Theislandersfoundthemselvesfarfromreadytofightthewar 岛民们发现自己远远没有做好作战准备 一 正说反译法 19 八 句子 1 Hisgrandmotherisalready80 butshecarriesheryearslightly 他祖母已80岁了 可是并不显老 2 Iamwiserthantobelievesuchstories 我还不至于蠢到竟然相信这种谎言 20 九 某些含有否定意义的谚语和警句 1 Bettertoreigninhellthanserveinheaven 宁为鸡头 不为牛后 2 Seeingisbelieving 百闻不如一见 一 正说反译法 3 Biteoffmorethanonecanchew 贪多嚼不烂 21 九 某些含有否定意义的谚语和警句 4 Letsleepingdoglie 莫惹是生非 5 Abirdinthehandisworthtwointhebush 双鸟在林不如一鸟在手 一 正说反译法 6 Callaspadeaspade 直言不讳 22 二 反说正译法 英语中有些与not等否定词连用的词语或带有否定词缀的词语 有时可以译成汉语的肯定形式 这样做有时是为了将原文中某些否定形式所具有的肯定含义清楚地表达出来 有时也许是为了将译文组织得更加自然流畅 当然 这两种目的也常常兼而有之 二 反说正译法 23 一 动词 英语中有些作反面表达的动词在译文中往往可以从正面表达 Irodearoundwithhimonedayseeinghowtheshipsunloaded 一天 我和他乘车转了转 看看船如何卸货 2 Themanjumpedoveraneighboringgardenwallanddisappearedamongthecrowds 这个家伙从邻居的花园墙头上翻了出去 在人群中消失了 二 反说正译法 24 二 名词 1 Themachinehastwoseriousdisadvantages 那台机器有两个严重缺陷 2 Thedishonestyofthecityofficialswasexposedbythenewspaper 市政府官员们的欺诈行为在报纸上披露出来 二 反说正译法 25 三 形容词 Billistooindecisivetomakeagoodleader 比尔优柔寡断 当不了好领导 2 ThiskindofbirdsisunusualwintervisitorstoChina 这种鸟冬季很少到中国来 二 反说正译法 26 四 副词 1 ItisinvariablywetwhenItakemyholidays 我休假时总是下雨 2 Theseawas unfortunately veryroughthatday 可惜 那天的海浪很大 二 反说正译法 27 五 短语 1 Tobeornottobe thatisthequestion 生存还是毁灭 这是需要考虑的 2 Thereisnothinglikemineralwatertoquenchone sthirst 矿泉水是解渴的最好饮料 二 反说正译法 3 Herescapewasnothingshortofbeingmiraculous 她的脱险可以说是个奇迹 28 六 句子 1 Formanyyearstherewasnoclosenessbetweenthetwocountries 两国关系曾疏远了许多年 二 反说正译法 2 Thesignificanceoftheseincidentswasn tlostonus 这些事件引起了我们的注意 29 三 英语中的双重否定句 还有英语中的双重否定句 除了有时可以译成汉语的双重否定句外 一般说来应译成肯定句 其道理如两个负数相乘为正数一样 不过 它是一种特殊的强调句式 以haveto 不得不 为例 两个 不 字去掉以后意思不变 但语气强度就差多了 下面是一些较为典型的双重否定译例 三 英语中的双重否定句 30 1 Thechargingofacondenser 电容器 fromabatteryisnotunlikethefillingofatankfromanoilreservoir 电池给电容器充电就像油罐给油箱加油一样 三 英语中的双重否定句 2 Thereisnoevilwithoutcompensation 恶有恶报 31 3 Wecan tbetoocarefulindoingthiskindofexperiments 我们在做这类实验时应尽可能小心 也可译为 我们在做这类试验时无论怎样小心也不过分 4 Thereisnotanyadvantagewithoutdisadvantage 有一利必有一弊 三 英语中的双重否定句 32 5 Itneverrainsbutpours 不雨则已 雨必倾盆 当然 有的英语双重否定句译为汉语的双重否定句更为通顺 Thereisnostorywithoutcoincidence 三 英语中的双重否定句 无巧不成书 33 四 委婉式肯定 这是一种迂回的表示肯定的方式 字面看似否定 实为委婉的肯定 1 Hedidn thalflikethegirl 他非常喜欢那姑娘 2 Icouldn tfeelbetter 四 委婉式肯定 我感觉好极了 3 Ifthatisn twhatIwant 我所要的就是这个呀 34 五 否定的陷阱 英语中的一些否定结构如果按字面意义理解很容易出错 这些结构我们称之为 否定的陷阱 下面就是一些有代表性的结构 一 not because 并非因为 而 1 Theenginedidn tstopbecausethefuelwasfinished 引擎并不是因为燃料耗尽而停止运转的 五 否定的陷阱 2 Thisversionisnotplacedfirstbecauseitissimple 此方案并非因为其简易而被放在首位的 35 二 cannot too 怎么 也不 2 Theimportanceofthiscampaigncannotbeoverestimated 这次战役的重要性无论怎么强调也不过分 五 否定的陷阱 3 Ishallneverbeabletostresstoomuchforhiskindness 不管我怎么感谢他 都不足以报恩 Youcannotbetoocarefulinproofreading 校对时 越仔细越好 36 三 all every not 并非 都 1 Allthatglittersisnotgold 发光的并不一定都是金子 五 否定的陷阱 2 Alltownsdidnotlooklikeastheydotoday 在过去 城镇并不都像今天这样个个千篇一律 37 四 both not 并非两者 都 1 Butyousee webothcannotgotogether 但是我告诉你 我们俩不能同时都走 五 否定的陷阱 2 Boththeinstrumentsarenotprecisionones 这两件东西不都是精密仪器 38 五 forall 尽管 不 说不定 Sheseemedasfreshasever forallthatIneversawherdrinkoreat 尽管我从未见到她喝点什么或吃点什么 她似乎仍然精神饱满 五 否定的陷阱 39 六 Itbe adj noun that 再 也难免 1 Itisagoodworkmanthatneverblunders 智者千虑 必有一失 也可译为 再聪明的工匠也难免出错 五 否定的陷阱 2 Itisalonglanethathasnoend 路必有弯 也可译为 再长的胡同也有尽头 3 Itisanillwindthatblowsnobodygood 坏事未必对人人都有害处 也可译为 再坏的事也不是对人人都有害处 40 有些英语词语或句子正译 反译皆可 两者并无实质性差别 究竟采用何种译法主要依据个人行文习惯或视具体的上下文而定 Theyhavefoundyourtermsandconditionsagreeable A 他们同意你方条款 五 否定的陷阱 B 他们对你方条款没有异议 2 Herealizedthathewasintrouble A 他意识到自己遇到麻烦了 B 他感到自己的处境不妙 41 3 Theworksofartwereleftintact themoneygone A 艺术品还在 钱却不翼而飞 五 否定的陷阱 B 艺术品原封未动 钱却不翼而飞 42 正说与反说 汉译英 43 1 她是外乡人 Sheisastrangerhere Sheisnotanative 2 黄鼠狼给鸡拜年 不怀好心 Theweaselgoestopayrespectstothehennotwiththebestofintentions Theweaselpaysacourtesyvisittothehenwithevilintent 44 3 我们决不辜负全国人民对我们的希望 Wewillliveuptotheexpectationsofourpeople 4 他的解释不能让人满意 Hisexplanationisfarfromsatisfactory 45 一 汉英两种语言的习惯用法不同 1 油漆未干Wetpaint 2 在他还没有来得及阻挡我之前 我已经跑出教室 Beforehecouldstopme Ihadrushedoutoftheclassroom 46 3 在收据尚未签字以前不得付款 Beforethereceipthasbeensigned themoneymustnotbepaid 4 如果没有他的帮助 我早就失败了 Butforhishelp Ishouldhavefailed 47 5 俗话说 男儿有泪不轻弹 皆因未到伤心处 嘛 Asthesayinggoes Menonlyweepwhendeeplyhurt Asthesayinggoes Menneverweepunlessanduntildeeplyhurt 48 二 为了加强语气以便获得较好的修辞效果 1 我们讨论问题时 不能忘记这些基本观点 Thesebasicconceptsmustbekeptinmindinourdiscussion 49 三为了更加确切表达原文含义 1 王同志这几年一直是全勤 ComradeWanghasnevermissedaday sworkforyears 50 2 正如没经历过大事的人一样 她是经不起成功也经不起失败的 Likethoseoflittleexperience shewaseasilyelatedbysuccessanddeflatedbyfailure 51 一 英语中含有否定语气的词语有 1 动词 failmisslackignorerefuse 52 withholdrefrain from neglectdenyoverlookexclude 53 1 使我们失望的是他不顾大局 Toourdisappointment hefailedtotaketheoverallsituationintoaccount 2 他不愿接受那笔款子 Herefusedtotakethemoney 54 3 他上火车站去接他的朋友 可是未能在人群中见到他 Hewenttothestationtomeethisfriend buthemissedhiminthecrowd 55 4 她看了看桌子上的点心 摇了摇头 一点也不吃 Sheranhereyesovertherefreshmentsonthetablebutshookherheadandrefusedtotouchanything 56 2 名词absencefailurerefusalignoranceneglectexclusion 57 1 他开车时心不在焉 几乎闯祸 Hisabsenceofmindduringthedrivingnearlycausedanaccident 2 我们完全不知道他的计划 Weareincompleteignoranceofhisplan 58 3 他未能履行诺言 我们大家都很失望 Hisfailuretocarryouthispromisehasdisappointedeveryoneofus 59 3 形容词和形容词短语fewlittlefreefromfarfromsafefromshortof 60 1 这次演出根本没有失败 而是十分成功 Theshowwasfarfrombeingafailure itwasagreatsuccess 2 她的作文中几乎没有语法错误 Therearefewgrammaticalmistakesinhiscomposition 61 4 副词和副词短语littleotherwisetoo to 1 他显然有不同的想法 Heevidentlythinksotherwise 62 2 她兴奋得说不出话来了 Hewastooexcitedtospeak 63 5 连词unlessbeforeuntil rather thanor 64 1 不了解这一点 就不能得到起码的知识 Unlesswegraspthispointweshallneverbeabletoacquireevenelementaryknowledge 65 2 她宁愿饿死 不愿行窃 Shewilldieofhungerbeforeshesteals 3 快一点 否则你就要迟到了 Hurryup oryou llbelate 66 6 介词和介词短语withoutaboveexceptbeyondinsteadofinplaceofoutof 67 1 社会主义无疑比资本主义优越 Socialismisbeyonddoubtsuperiortocapitalism 2 我要铅笔 不要钢笔 Iwantapencilinsteadofapen 68 3 要不是你帮忙 那件任务我是无法按时完成的 Withoutyourhelp Icouldnothavefulfilledthetaskintime 69 二 英语中含有半否定语气的词有seldomhardlybarelyscarcelyrarely 70 1 没有工作经验 出点差错 几乎是不可避免的 Slipsarescarcelyavoidablewhenyou renewtoyourwork 2 那些黑人挣到的钱几乎不够养家糊口 TheNegroesbarelyearnenoughmoneytokeeptheirfamiliesalive 71 3 他太自私了 几乎谁也不喜欢他 Hardlyanybodylikeshim becauseheistooselfish 4 我最近不常见他 Ihaveseenhimveryseldomrecently 72 练习题一 汉译英1 日子很快过去了 她做工作却丝毫没有松懈 2 他不在 我感到很寂寞 73 1 Thedayspassedquickly butsheworkedashardasever 2 Inhisabsence Ifeltverylonely 74 3 我很高兴看见你安然无恙 4 他不自然地咳了起来 75 3 Iamgladtoseeyousafeandsound 4 Hecoughedwithembarrassment 76 5 你早晨来看我的时候 我还没有起床 6 他只顾自己 不顾别人 使得大家都很生气 7 他没有同伴 只一个人坐在车厢一角动也不动 77 5 Whenyoucalledonmethismorning Iwasstillinbed 6 Hislackofconsiderationforthefeelingsofothersangeredeveryonepresent 7 Travelingalone hewassittingstillinthecornerofthecarriage 78 Iftheweatherholdsacoupleofdays theteamoftheexplorerswillsetoff 假如天气三两天里保持不变 探险队就出发 2 TheForeignMinisterdoubtedthedesirabilityofanegotiationtobeheldatthistime 外交部长认为此时举行谈判并无必要 二 将下列句子译成汉语 并注意将斜体部分正说反译 79 3 Johndive
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 小米3小米电视发布会 课件
- 医疗纠纷的心得体会模版
- 《大禹治水》教学设计
- 大学生职业规划大赛《地理科学专业》生涯发展展示
- 临床医学检验技术核心要点
- 精细化管理护理体系构建与实践
- 民办学校校长发言稿模版
- 玉林消防考试题及答案
- 小区物业管理调研报告
- 智慧教育云解决方案
- 空乘人员职业形象设计与化妆(169张课件)
- 会计工作年限证明个人承诺书
- 物业公共秩序管理课件
- 系杆拱桥工程测量施工方案
- 浅谈摩托艇的安全管理
- 女性功能治疗方案ppt课件
- 公路工程计量与计价考试B本科
- 医用耗材分类目录 (低值 ╱ 高值)
- 短、中、长距离游泳项目的体能训练方法及特征研究
- 浅谈歌曲《我的祖国》
- 城镇老旧小区改造技术导则(青岛)
评论
0/150
提交评论