




已阅读5页,还剩17页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第2月第1日内容鈴木、紹介。铃木先生,我来介绍一下。方紹介。把你介绍给那位先生吧。大野先生紹介頂。能不能把我介绍给大野先生?读音标注鈴木紹介方大野先生頂说明1. 向别人介绍他人时,要求介绍人要热情大方,郑重其事,原则上先介绍晚辈后介绍长辈,但异性间的相互介绍则不同,一般先介绍男性后介绍女性。这点与西洋式的介绍顺序不同,与日本人交际时应注意。2. “先生”续姓名之后表示尊称。一般多用于称呼教员、医生、律师、艺术家等,有时也可用来称呼长辈或不熟悉的人,但对普通人多用“”来称呼。(先生)3. 上述句子的译文中有“我”的字样,但在原文中却没出现“”。这是因为日语会话里过多地使用“”的话,容易给人一种妄自尊大、强加于人之感,所以除不得已的情况,尽量避免使用为宜。第2日内容会社勤友人吉田君。这位是在公司工作的朋友吉田君。方会社勤森中。这位是在公司工作的森中先生。读音标注会社勤友人吉田君方森中说明1. 日本人向别人介绍他人时,不仅介绍姓氏,还介绍其工作单位或与本人的关系。介绍时,一般只介绍其姓,不介绍其名。与此相反,向别人介绍亲属时,只介绍其名,不介绍其姓。如:倅春雄。这是我儿子春雄。(倅春雄)2. “”有多种不同的用法。在本讲里,与“方”的用法相同,都是“这位”之意。也可说成“”或“”,后两句语气更为郑重。(方)3. “”和“君”是接尾词,接在人名后面,表示敬意,但前者要比后者敬重。前者通常用于称呼长辈或不熟悉的人及女性,可译成“先生”、“太太”、“小姐”。而后者则一般用于男性称呼同姓同辈或晚辈,可译成“老”、“小”。(君)第3日内容初目。吉田申。願。初次见面,我姓吉田,请多多关照。森中。初次见面,我叫森中,请多关照。读音标注初目吉田申願森中说明1. 这是被介绍后的双方各自作自我介绍的说法。其意相同,但语气则有所异,前句较后句郑重,适用于晚辈和长辈之间的自我介绍。2. 初次见面时,日本人习惯彼此交换名片。交换时,应把名片倒着用右手递给对方,以便对方看清名片的内容。3. “”是与对方初次见面时用的寒暄语。其郑重的说法是“初目。”意思为“初次见面”。回答时,也用同样的说法。(初)4. “”是请求对方关照时用的一句寒暄语,其敬重的说法有“願。”和“願。”可译成“请多关照”、“请多帮忙”、“请多指教”、“请多指点”等。(願)第4日内容家内、長女秋子。同会社山内。这是我太太,那是长女秋子。这位是我们公司的山内先生。主人世話。初次见面,我丈夫一直承蒙您的关照,太感谢了。、。哪儿的话,彼此彼此。读音标注家内長女秋子同会社山内主人世話说明1. 这是向别人介绍亲戚时的说法。这种场合,应按照先亲后疏的顺序进行介绍,即先介绍亲属后介绍他人。2. “”和“”原来是“这个”和“那个”的意思,通常是用来指示事物的。但在本讲中,则用来指示人,意为“这个人”和“那个人”。当称呼站在身边的亲属或晚辈时使用,带有亲切的语气。3. “世話”是正在接受别人照顾或给人添麻烦时用的客气话。可译作“承蒙您的关照”或“谢谢您的照顾”。当要接受别人的照顾或给人添麻烦之前应说“世話”。事后对别人的照顾表示谢意时应说“世話”。第5日内容失礼、山田。对不起,您是山田先生吗?、山田、。是的,我就是山田。您是哪一位?私田中。願。我是田中,请多关照。、。哪儿的话,彼此彼此。读音标注失礼山田私田中願说明1. 这是要见不认识的人时所作的自我介绍。在这种场合,应先确认对方是不是自己要见的人,然后再作自我介绍(如上),而且询问时,应用敬重的语气以免失礼。2. “”意思是“您贵姓”、“您是哪一位”。当询问对方姓名或身份时使用。也可说成“”或“”,后两者语气更为敬重。3. “”是当对方请求关照或表示谢意、歉意时,出于自谦而说的客套话。意思是“彼此彼此”、“不必客气”、“哪里哪里”、“岂敢岂敢”等。第6日内容田中、伺。常听田中先生提到您。名前伺。久仰大名。目大変嬉。见到您,非常高兴。今日、近光栄。今天能认识您,感到非常荣幸。读音标注田中伺名前目大変嬉今日近光栄说明1. 这是见面的双方相互自我介绍后,向对方表示敬意的说法。2. 日本人相见时,只鞠躬或点头致意,一般不主动与对方握手(尤其对方为女性时),但有时也因人而异。在这种场合,应视对方如何来还礼。3. “伺”相当于汉语的“听到”、“打听到”之意。范例中的“伺”可译作“常常听到”、“经常听到”,而“伺”,则可译成“以前已听过”、“早就听说过”、“久仰”。4. “近”除上述译法外,还可译作“能结识您”、“能与您交友”等。第7日内容近日中(宅)邪魔上思、。我想最近几天里(到府上)拜访您,行吗?。、下。不碍事,欢迎您光临。读音标注近日中宅邪魔上思下说明1. 这是在走访别人家前,与对方预约时间的说法。2. “邪魔上”意思是“我想去打扰您”、“我想去拜访您”。当要去拜访对方时,便可用此句向对方表示自己的愿望。类似的说法还有“邪魔”、“伺”、“訪”等。(伺訪)3. “”意思是“可以吗”、“好吗”、“行吗”。当征求对方对某事的意见时用。在本讲里,用来征求对方对自己的拜访意见。在此种场合还可说“都合”、“宜”等。(都合宜)如:土曜日夜、伺、都合。我想星期六晚去拜访您,方便吗?明日、邪魔思、宜。我想明天打扰您,行吗?(土曜日夜明日)第8日内容免下免下。家里有人吗【同前】?、。是哪位啊【同前】?山本。我是山本。欢迎欢迎。读音标注免下山本说明1. 这是在门口迎客时的一组对话。2. “免下”原意为“请原谅”、“对不起”。当敲别人家门或办公室门时使用。可译作“有人吗”、“主人在家吗”、“有人在家吗”等。亦可用作电话交谈的结束语或离开别人家、办公室时的告辞寒暄语,与“”意思相同,可译作“再见”、“告辞了”、“失陪了”等。其敬重的说法是“免下”。3. “”意为“欢迎”。是欢迎客人来访时用的寒暄语,一般用于朋友之间或晚辈身上。如果对方是长辈或不熟悉的人时,应用其敬重的说法“”。商业性行业、服务行业迎客时,可常用“”。第9日内容今日。和子。您好,和子小姐在家吗?、。在家,您是哪一位啊?山下。我是山下。您来啦,欢迎欢迎。读音标注今日和子山下说明1. 这也是在家门口迎客时用的一组对话。2. “今日”既是白天与外人相遇时用的问候语,也是走访别人家时用的寒暄语。作问候语用时,通常只用于外人身上,自己家人之间不能使用,否则就给人一种疏远或排斥对方的感觉。作走访别人家的寒暄语使用时,意思与“免下”相同(参照上一讲),但在使用上受时间限制,一般只能在白天走访时使用,而“免下”则不受时间的限制。另外,晚上走访时,还可用“今晩”来代替“免下”。3. “”是“”的敬重说法。意为“在吗”、“在家吗”。在这种场合还可说“在宅”、“”。(在宅)第10日内容近所来立寄、迷惑。路过附近顺便来看看您,会不会妨碍您?、。不碍事,欢迎欢迎。读音标注近所来立寄迷惑说明1. 这是顺路拜访别人家时的说法。一般走访别人家时,应事先与对方约好,即使有事来到别人家附近,也应打电话通知对方后才去拜访为宜。2. “近所来”意思是“来到府上附近,顺便”。当因某种原因未能事先通知对方,突然顺便访问时使用。也可说“近所来”或“近来”(近),但比前者稍欠敬重。3. “”是迎接客人时用的寒暄语。意为“您来的太好了”、“欢迎您”。类似的说法还有“”、“下”、“下”等。第11日内容、上下、入下。请屋里坐吧【同前】。、邪魔。那么,打扰您了。、奥。里面请。读音标注上下入邪魔奥说明1. 这是请客人进屋时的说法。2. “上下”原来是“请上来吧”之意。因日本式的房屋室内都铺草垫,为防止潮湿而用木板架起使之高出地面,所以如果进入这种房子时,主人要说“上下”;这时客人方可拖鞋进内。但如果不是日本式房子时,主人则说“、入下”。两者都相当于汉语的“请进来吧”、“请屋里坐吧”之意。3. “邪魔”意思为“我要打扰您了”、“打扰您了”。当拜访他人,进别人的住宅、房间或打扰对方时使用。在本讲里,是进别人的住宅时用的。在这种场合还可说“失礼”。如:、入下。请进来吧。失礼。对不起,我进来了。第12日内容、掛下。请坐,请坐!。谢谢。茶。请喝【用】茶。、。谢谢。请不必客气。读音标注掛下茶说明1. 这是在客厅里请客人坐、请客人用茶的说法。2. “掛下”是请坐时的客套话。一般仅用于请对方坐椅子,如若 请对方坐沙发或无靠背的东西时,应用“坐下”(坐)。 请对方坐日本座垫【座蒲団()】时,一般要说“、座蒲団当下”(当),又可说“、坐下”。3. “茶”是献茶时的用语,也可说“茶”或“”。如需更客气一点时,可说“粗茶”(粗茶),其意思是“请喝一点淡茶吧”、“没什么好茶招待,请喝一点吧。”4. “、”是对对方的殷勤款待感到过意不去,请对方不必过于客气的说法。可译作“不必张罗了”、“请不要费心了”、“请不必客气”等。补充各式饮品(飲物)咖啡(coffee)黑咖啡(black coffee)美式咖啡(Caf Americano)卡布奇诺(cappuccino)鲜牛奶牛乳酸奶养乐多(Yakult) 果汁(juice)矿泉水碳酸饮料(炭酸飲料)可可可乐(Cola) 雪碧(Sprite)美年达(Mirinda) 芬达(Fanta) 酒,日本酒酒清酒,日本米酒清酒啤酒威士忌酒白兰地酒鸡尾酒 葡萄酒茶 茶乌龙茶茶红茶紅茶更多茶请看茶叶中日对照篇/new/p169999/第13日内容菓子。请吃点点心吧。珍物。谢谢。这可是很稀罕的啊。您吸烟吗?。那我就不客气了。读音标注菓子珍物说明1. 这是在客厅里向客人献点心,请烟的说法。2. 日本人招待来客时,一般在请茶的同时还请客人吃就差的点心,尤其是以日本特有的沏茶规矩“茶道”()来款待客人时,点心更是必不可少的。这时用的点心一般为日本式点心,日语叫做“茶”、“茶菓子”()、“茶子”()。3. “”是“”的郑重说法。意思是“您抽烟吗”、“您会吸烟吗”。当请对方抽烟时使用。也可说“”或“”,但后两者语气稍欠婉转。4. 日本人一般没有请别人抽烟的习惯,尤其是没有从上衣口袋里掏烟请人抽的习惯,所以与日本人交际时应注意这一点。补充甜品()及小吃菓子:日本点心煎餅:日本脆饼寿司:寿司刺身:生鱼片:饼干:蛋糕:巧克力:冰激凌氷:刨冰:糖果:泡芙焼:铜锣烧人形焼:人形烧:关东煮焼 :关西章鱼烧御好焼:大阪烧京菓子:京果子Ps:大家知道“路边摊”、“大排档”用日语怎么表达么?日语中有这么两个单词立食屋(ta chi gu i ya)、立飲屋( ta chi no mi ya),相信大家看到汉字就知道它们的意思了吧。站着吃,站着喝的地方,就是我们常说的路边摊了。第14日内容楽。请随便坐。、失礼。那我就不客气了。暑。上着取下。热了吧,请脱去上衣吧。風通、結構。这里通风好,不用了。读音标注楽失礼暑上着取下風通結構说明1. 这是全客人不必拘谨时的说法。2. “楽”意思是“请随便些吧”、“请宽舒一会吧”。对访问中,比较拘谨或双膝跪坐的客人使用。当客人听到主人说“楽”时,男性便可盘腿而坐,女性便可把双腿松开些。3. “失礼”是“请原谅”、“对不起”的意思。当要开始做某事前,向对方表示歉意的说法。如:、失礼、先入頂。对不起,我就先进去了。、失礼、拝見。那我就不客气地看了。第15日内容突然邪魔、迷惑。突然登门拜访,不会给你添麻烦吗?忙邪魔申訳。您这么忙还打扰您,很过意不去的。读音标注突然邪魔迷惑忙申訳说明1. 这是客人对自己的拜访表示不安或歉意的说法。2. “迷惑”是用来询问对方是否会因自己或他人的行为带来不便的说法。其意为“会不会给您添麻烦”、“不会给您添麻烦吗”。近似的说法有“邪魔”,译成汉语时与前者相同,但用法上,后者一般仅用于表示接受对方邀请时的不安心情。、遊来。请到我家玩吧。、邪魔。那不就给您添麻烦了吗?(遊来)3. “申訳”意为“抱歉”、“对不起”。当向对方表示歉意或谢意时使用。语气要比“”郑重些。其郑重的说法是“申訳”。如:心配掛、申訳。让您挂心,实在对不起。(心配掛)第16日内容遠所下。您从老远来看我,实在感谢【真难为您了】。忙恐縮。您百忙中还特意光临【寒舍】,实在不敢当。、皆待。大家都恭候着您的光临呢。读音标注遠所下忙恐縮皆待说明1. 这是对客人的来访表示谢意或欢迎的说法。2. “下”是“来”的尊敬说法,原意为“为我而来”。与“”连用时,用来向来访的客人表示欢迎之意,通常可译作“谢谢您的光临”、“您来的太好了”、“欢迎欢迎”等。(参照第10日的说明3)3. “恐縮”又作“恐縮存”。其意为“过意不去”、“不敢当”、“对不起”。用以向对方表示歉意或谢意。当给人添了麻烦或接受别人的好意而感到过意不去时使用。与“恐入”的用法相同,但要比“恐入”稍文雅一些。(存恐入)第17日内容長無沙汰致。好久没来拜访您了【久违久违】。、無沙汰致。哪里哪里,是我久疏问候了。、元気。您一家都好吗?。宅変。托您的福,谢谢。府上各位都好吧。读音标注長無沙汰致元気宅変说明1. 这是一组久疏问候时的说法。2. “無沙汰致”是久不拜访别人家或久不见面时使用的寒暄语。意思是“久未拜访”、“久疏问候”、“久违久违”。类似的说法有“久”和“”。它亦可作久不通信时的寒暄语,这时可译作“久未通信”、“久疏问候”等。(久)3. “元気”意思是“您好吗”、“您身体好吗”,是问候对方安否的寒暄语。当几天不见面或久未见面时使用,常常见面的人之间一般不使用。类似的说法有“達者”(对男性用)、“変”。(達者)第18日内容物受取下。一点小东西,不成敬意,请收下吧。丁寧恐入。您太客气了,实在不敢当。读音标注物受取下丁寧恐入说明1. 日本人走访别人家时,大多带去点礼物,送礼时都使用非常谦逊的语句。除上述说法外,还有多种说法。如:粗品。一点粗东西,请收下吧。(粗品)恥物。虽是拿不出手的东西,请笑纳。(恥)気持。这是我的一点心意,请收下吧。(気持)気持物。这是一点小意思,请收下吧。2. “丁寧恐入”是当受人恩惠或照顾时,向对方致谢的说法。“丁寧”和“恐入”可分别独立使用。另外,受礼后致谢的说法还有多种。如:。谢谢。気使。让您费心了,谢谢。結構物頂。您送我这么贵重的礼物,实在感谢。(気使結構頂)第19日内容。邪魔。你好,打扰你们了。何、下。你来了,欢迎欢迎。没什么招待,请多坐一会吧。谢谢。读音标注邪魔何下说明1. 这是在别人家作客,遇见该家其他人时用的一组对话。2. “邪魔”是在别人家或办公室里,遇到还未见面的其他成员时用的寒暄语。其意为“打扰你们了”、“给你们添麻烦了”。3. “何”原意为“什么都没有”。当用于招待客人时,是一种非常谦虚的说法,可译作“没有什么东西款待”、“没有什么菜”等。4. “下”意为“请多坐(呆)一会儿”。是请客人不必介意,安心作客时用的客套话。类似的说法还有“、”、“遊下”、“下”等。(遊)第20日内容、暇、失礼。那么,我差不多该告辞了【同前】。帰。宜。您要回去了?不必那么急着走吧【天还早呢】。读音标注暇失礼帰宜说明1. 日语中告别时的说法较多,从本讲起分别作较详细的介绍。在本讲中,首先要介绍的是客人提出要告辞的说法。2. “暇”意思是“我差不多该告辞了”、“我这就得告辞了”、“我现在该告辞了”,当要向对方话别时使用。此种场合还可说“暇失礼”或“暇失礼頂”,后者为最郑重的说法。3. “宜”是要挽留客人时用的客套话。意为“还早呢”、“不必那么急着走吧”、“忙什么呢”。类似的说法有“”、“早”、“急”、“早”等。(宜早急)第21日内容下少下。请再多坐一会吧【同前】。、余長、暇。不了,已经做了很长时间了,我该告辞了。读音标注下少余長暇说明1. 这是挽留和婉言谢绝挽留的说法。2. “下”意思是“请再多坐【呆】一会吧”。是用以挽留客人的客气话。类似的说法还有:宜。不能再多坐【呆】一会吗?少宜。同前3. 婉言谢绝对方挽留时,日语中虽无固定的说法,但一般以说明告辞的理由为常用,应视情况选用适当的表达方式。下面列举几种常用的说法:、遅。(遅)不了,天不早了。、早帰用。(用)不过,我有点事,要快点回去。、約束。(約束)我还有个约会。第22日内容今日引留、帰、皆。那今天就不留您了,回去后代我向各位问好。、必伝。、失礼。好的,我一定转达。那我就告辞了。读音标注今日引留帰皆必伝失礼说明1. 这是客人执意要走,主人送客时的说法。2. “引留”意思是“不挽留您了”、“不多留您了”。当客人坚持要走,主人因挽留不住而送客时使用。在这种场合还可以说“、残念”。其意为“那太遗憾了”,也可译作“那就不留您了”。(残念)3. “皆”是“皆伝下”的简化形式。这是一句问候语,其意是“请把我的心意转达给诸位”、“请代我向各位问好”、“请向各位问候”。场用于与别人告别时或书信、电话的结尾。4. “、失礼”意为“我走了”、“我告辞了”、“再见”。是与别人分别时的寒暄语,当要离开别人家、工作场所或路上与人分手时使用。第23日内容皆、。私先失礼。各位请多坐一会儿,我先走一步了。遠慮。请吧,请不必客气。读音标注皆私先失礼遠慮说明1. 这是在别人家作客期间,要比其他客人先告辞时的说法。2. “先失礼”意思是“我先走了”、“失陪了”、“少陪了”。当在别人家作客期间,因某种原因要比其他客人先走时,便可用此寒暄语向留下的客人致意。可简略为“先”或“先失礼”。此寒暄语不仅适用于上述场合,凡先于对方进入或离开某地时都可使用。回答时说“遠慮”或“先”,亦可说“”。如:当先进入宴会厅时,对同行的便可说:、先失礼。那我就先进去了。、。请便,请便。当先离开宴会时,说法完全相同,但译文有所异,应译作“那我就先走一步了”或“那我就少陪了”。第24日内容長間大変邪魔。打扰您这么长时间,实在过意不去。、下。哪儿的话,请再光临。参。谢谢。改天再来拜访。读音标注長間大変邪魔下参说明1. 这是长时间打扰别人后要告辞时的说法。2. “邪魔”是离开别人的住宅、房间、办公室时用的寒暄语。其意为“打扰您了”。3. “下”意为“请您再来”,是十分敬重的说法,与“下”的语气大致相等。当与尊贵的客人分别时,便可用此句邀请对方再度来访。若对朋友、同事等同辈或晚辈时,可用下列几种说法:游。请再来玩吧。请再来吧。同上。再来玩吧。第25日内容今日、馳走。谢谢您今天的盛情款待。、。何構。哪里哪里,招待不周,非常抱歉。读音标注今日馳走何構说明1. 这是受到盛情款待后要告辞时用的客套话。2. “馳走”与“馳走”、“馳走”一样,原是饭后对主人致谢时用的寒暄语。其意为“吃好了,非常丰盛,谢谢”、“谢谢您的款待”、“承蒙款待,谢谢”。在本讲作受到盛情款待(如饭后、酒后、茶后)要告辞时的客套话使用,意思与前一种用法相同。3. “何構”是“招待不周”、“招呼不周”、“怠慢怠慢”、“怠慢了”等意思。当客人要告辞时,主人对自己的怠慢表示歉意时使用。又可说“何構”、“何構致”。(何致)类似的说法还有“”何行届申訳。(行届申訳)第26日内容遅邪魔致。坐到这么晚,打扰您了。、遅引留。哪里哪里,这么晚才让您走,对不起了。请再来玩吧。、休。谢谢。祝您晚安!、休。晚安!读音标注遅邪魔致引留休说明1. 这是在别人家作客,晚走时的说法。这种场合除例句中的头一句说法外,还可说“遅、今日失礼”。其意为“天不早了,今天就此告辞了”。2. “休”意思是“晚安”、“祝您晚安”。是临睡前问候对方的寒暄语。在本讲里,用作晚上告别时的寒暄语。当晚上八点以后与人分别或离开别人家时,可以用来代替“”。回答也同样
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 大考试题及答案
- 班级考试题及答案
- 中级财务会计(下)(山东联盟)知到智慧树答案
- 市场营销模拟习题(附答案)
- 介入血管外科护理基础理论考试试题与答案
- 2025年餐厅股份转让与可持续发展战略合同范本
- 2025年度食品行业绿色供应链管理合作协议
- 2025版家具产品售后全流程服务协议
- 2025年度电力工程设备采购合同范本
- 2025年度BIM技术在主厂区维修项目中的应用与管理服务合同
- 日光性皮炎的临床特征
- 中建型钢混凝土结构施工方案
- 《头发头皮生理学》课件
- 数据中心暖通培训
- 有限空间专项安全检查表
- 广西桂林旅游文化宣传城市介绍文旅科普美食
- 学校栏杆工程施工方案
- 2025年高考语文备考之名著阅读《红楼梦》与《乡土中国》衔接融合习题含答案
- 2024年锅炉操作工(技师)职业鉴定理论考试题库(含答案)
- 人力资源许可证制度(服务流程、服务协议、收费标准、信息发布审查和投诉处理)
- 外研版(2024)七年级上册英语Starter教学设计
评论
0/150
提交评论