英语专业本科毕业论文-从跨文化角度分析商务英语翻译.doc_第1页
英语专业本科毕业论文-从跨文化角度分析商务英语翻译.doc_第2页
英语专业本科毕业论文-从跨文化角度分析商务英语翻译.doc_第3页
英语专业本科毕业论文-从跨文化角度分析商务英语翻译.doc_第4页
英语专业本科毕业论文-从跨文化角度分析商务英语翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中图分类号:H315* 学号:08004310208南阳师范学院 本科毕业论文 论文题目:从跨文化角度分析商务英语翻译作 者:指导教师:学 院:外 国 语 学 院专 业:英 语班 级:2008级2班二一二 年 三 月 从跨文化角度分析商务英语翻译南阳师范学院外国语学院英语专业申请文学学士学位毕业论文作 者: 指导教师: From the Cross-cultural point of view analysis Business English translationA Thesis Submitted toEnglish Department,School of Foreign Languages,Nanyang Normal Universityin Partial Fulfillment of the Requirementsfor the Degree of Bachelor of ArtsBySupervisor: Zhu Kun AcknowledgementsI would like to thank all those who have given me their generous help, commitment and enthusiasm, which have been the major driving force to complete the current paper. My deepest gratitude goes first and foremost to Professor ZhuKun , my supervisor, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not have reached its present form.Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor XieHui, who led me into the world of translation. I am also greatly indebted to the professors and teachers at the Department of English: Professor Tiger, Professor Wang Qing, who have instructed and helped me a lot in the past three years.Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis.摘 要本文从跨文化的角度出发,为剖析跨文化与商务英语翻译之间的关系,首先,在展现商务翻译活动的宏观大背景之后,构建了商务译者的能力体系和要素,探讨了商务英语的语言特点,分析了影响商务英语翻译的文化因素,并提出商务英语翻译在文化方面应该采取的策略,然后,针对所分析的能力要素,分别以专题形式深入讲解了商务翻译中涉及的英汉语言比较、英汉文化比较、英汉互译中的长句难句翻译、语篇层面的翻译策略、变译的各种方法、中式英语与中国特色的翻译策略,以及各类专有名词的翻译等。最后是常见商务体裁的翻译专题,包括信函、广告、旅游文本、政府文件、合同、企业介绍与产品宣传类文本。最后指出只有正确理解中西方文化差异,才能准确地做好商务英语的翻译工作。关键词:跨文化;文化差异;商务英语;翻译。AbstractFrom the cross-cultural perspective, for analyzing the relationship between the business English translation, first of all, after the macro background of show business translation activities on cross-cultural and business English translation, explored the language features of Business English, Business English Translation and cultural factors, and Business English translation should be taken in the cultural strategy and the methods used in the translation, then the genre translation of common business topics, including the three aspects of trademark translation, advertising translation, business translation activities. Concluded that only correct understand the differences between Chinese and Western culture, can we develop cross-cultural awareness in business English translation, and do business in English translation well.Key Words: Cross-cultural Cultural differences Business English TranslationContents Acknowledgements . I摘要. IIAbstract IIIContents.1. Introduction . 1Business English translation and intercultural relations and importance. 12. Intercultural communication in the reflection of business English 22.1 Introduction.22.2The way of thinking level.22.3 The value dimension.3 2.4 Language level.63.Characteristics of business English.6 3.1 Introduction .63.2 Ability to cross-cultural communication in the business the importance of English.73.3 Business English communication should follow the intercultural communication three principles.74. Cross-cultural factors and business English translation accuracy.104.1 Introduction .104.2 Trademark translation .114.3 Advertising translation.124.4 Business activities of translation.135. Business English translation of cross-cultural pragmatic failure analysis.145.1 Introduction . 145.2 The trademark translation of cultural pragmatic failures.155.3 The cross-cultural advertising translation about cultural pragmatic failures.166. In business English translation of cultural information of adjustment.166.1 Introduction 166.2 The literal translation.176.3Transliteration law.186.4 Transliteration and free combination.187. Summary.19Bibliography.21VFrom the Cross-cultural point of view analysis Business English translation21From the Cross-cultural point of view analysis Business English translation1.IntroductionRelations between business English translation and intercultural and the importanceBusiness English in a business setting, the participation of the business activities artificially achieve their own commercial purposes, follow the industry practices and procedures and subject to the social and cultural factors, selective useful English vocabulary, grammar resources, and language strategies, in writing or by oral forms of communication systems. Business English is considered to belong to the scope of applied linguistics. As an important branch of English for Specific Purposes (ESP), its content in addition to basic knowledge of the language, trade, accounting, economics, management, law and many of the humanities disciplines. As applied in business activities in English, Business English will be constrained and influenced by the specific culture.Translation and culture are closely linked. If the translator did not understand the different cultures of different ethnic groups, we can not do accurate translation of the sentence, blindly to be translated literally is not only wrong, but also pass not of trying to say. Exist between the habits and customs of various countries and ethnic groups, ways of thinking and understanding of things different makes the nation great cultural differences, business English translators to two languages do the translation, you should be aware of these cultural differences and cultural information through the appropriate translation method to adjust in order to achieve the flexible equivalent of cultural information to cross-cultural communication.2. Intercultural communication in the reflection of business English2.1 IntroductionBurns suggested that communicative competence should be read in conjunction with the cultural context to explore the use of language is, in the final analysis, is associated with a specific culture. Intercultural communicative competence is a necessary precondition for successful foreign business activities, effective communication is a deal basic starting point. Therefore, respect for cultural differences is an important factor for effective business activities. But culture is a nation is different from the other nations significant features, and all aspects of social life to be seen. The following article from the four aspects to introduce the penetration phenomena of cultural differences in business English, including four levels of the level way of thinking, values, level, language level, non-verbal level.2.2 Way of thinking levelSubject to different social, political economic and cultural background influence the way of thinking in different socio-cultural structure there is a difference. Such as on the Eastern and Western cultures, both in the way of thinking, their respective characteristics:First, Eastern culture is re-deductive reasoning, while Western culture is heavy inductive reasoning; cultural preferences of the East thinking, a comprehensive study from a global point of view, the Western cultural preference for analytical thinking, in terms of ideology, to a complete object is broken down into component parts. Asians generally focus on to talk about the principle, after the talk about the details. Western culture, especially Americans, accustomed to start from the concrete things, that the details is the nature of the problem in their contract, the terms of the identification than Easterners detailed clear.Secondly, the oriental culture to focus on unity, emphasizing the priority of the overall Western culture focuses on the opposition, stressed that part of the priority. Such as China and Japan, often on all the issues, strategic considerations, that as long as able to establish a harmonious business relationship, the details of the problem can be solved. Western culture, especially the Anglo-American people is the order of decision-making method, the first major task is decomposed into a small task, they used to solve a provision to promote a clause, the final agreement is individual agreement together.In addition, the law way of thinking in the oriental culture is the spiral of a problem to expand it, try to avoid the subject directly. Anglo-American culture, tends to linear thinking, and cut to the chase after straight to begin with the central idea. In international business negotiations, the Chinese people use the subtle way of expression, that the subtle means of expression than the direct expression. Britain American due to the influence of linear thinking , the most important things the logical relationship between weight specific than the overall. Their way of thinking in business activities is direct and concise, straight to the point and straightforward.2.3 The values dimensionValues is the deepest of culture, decided to people how to communication. In international business activities, people from different cultures will experience different value orientation of the conflict.First, the concept of time is different.In western developed countries, peoples concept of time is very strong, have a single time habit (Mono-chronic time or M-time), with most of the people in North America, the Swiss, Germany and Scandinavia typical people. Their time is divided into small units.Tendency in a point, only specialization one thing. Such as time is money this idea is come from the United States. In contrast, some undeveloped or a strong feudal consciousness countries, people hold multiple time habit (Polo-chronic time or P-time), P-time is characterized with happen many things in one time, and between people with a lot of involvement . Second, is the difference of equality. the commercial activity is mainly embodied in two aspects, one is the profit distribution, the other is a right gap. The western developed countries on the basis of equal socialist values, think that both parties no matter which party is required to get a profit, so on the distribution of the profits relative more fair. Even so, many American manager thinks, profit divided the fairness of the profit is much more important. And the influence of the east grade consciousness is deep and the seller to the buyer will often need and desire the distribution of the profits. In addition, the right gap is also business activities of the culture of an important differences. China as high rights gap countries, in business negotiation activities in the gap between level can be seen everywhere. The higher authority are highly exalted, and in accordance with the lower often superior instructions. Trenchant level, people according to their position and practice to determine its behavior. Face the need to transcend their power and make decisions, and up the report awaiting instructions, this high right it caused a gap between the business negotiation is low efficiency, long time shortcomings.Also, personal and group consciousness are different. Oriental culture emphasize the collective socialist and group consciousness, loyal to the state power and collective interests, pay attention to individual interest is the performance of the lusts; And the western culture advocate self consciousness and individual struggle, if the interests of our country, is the loss of human rights. In the international economic activities, the Chinese people pay attention to group, put own as part of the group, and subject to the groups will, for the good of the group and to make the maximization of personal choice, so everyones honor with this group is closely related. Therefore to Chinese people rely on and get used to the government administrative intervention, so, responsibility consciousness is strong, also lack independent personality and self-determination ability. By individualism and influence, the American people believe that man is independent, both responsibility and the rights, everybody should give full play to the initiative of the individual, through their own efforts to grasp the negotiations of the initiative, to achieve established goals, and treat the power and adventure as a good character.2.4 Language levelLanguage level of cultural differences exist in the language of the surface features, such as the pronunciation, vocabulary, grammar, text, etc, with the cultural differences factors. So in business communication, should not only master deep language elementary knowledge, be able to accurately grasp the words meaning, more to pay attention to changes in the context of the words information meaning adjust action, want to have sensitive context awareness, can in time according to the specific context, constantly adjust to language context, the language context and cultural context of understanding.3. From a cross-cultural perspective analyse the characteristics of business English 3.1 IntroductionBusiness English is for international business activity services, it has both the common characteristics of the English language, and has its own unique language phenomenon and performance content, especially, because language cultural differences and multi-meanings, decided the business English cross-cultural characteristics, this article, from the Angle of cross-cultural to explore the characteristics of business English, business English teaching in order to make a breakthrough on innovation.3.2 The importance of a cross-cultural communicative competence in Business English Due to cultural differences, in business English translation, with only a few this dictionary is not enough. A small mistranslation, can make the enterprise in the advertisement, the negotiations, marketing operation suffered a huge loss. Once a company in the domestic advertised: please in your table with the best napkin. The results, the advertisement effect is really good. And so, when they put the products to the international market, intact with this AD. But in Britain points to the joke. In the British peoples eyes, the American people do not speak real English, but American English. British English and American English use different habit language have different language connotations. In British English, serviette napkin, and the American English in a napkin napkin one word, in British English, is the diaper means. The company imperceptible to the product promotion for please in your table with the best diapers. Nature, its sales is without any hope. All of which, suggested that the business English the cultural differences affect to the business activities can not be underestimated. To grasp the profundity of various cultures, correct understanding among them meaning, can more effectively play a language exchange and communication effect.3.3 Business English communication should follow the intercultural communication three principlesCooperation principle and politeness principle and the principle of relevance is called the cross-cultural communication science, three principles.3.3.1 Principle of cooperation and business English communication American linguistic philosopher grice in 1967 and raised cooperation principle.He put the speakers and TingHuaZhe session in the common principle summarized as amount of standards, quality standards, standards and the relationship between way criteria. With business letters as an example, this paper expounds business English communication should follow the grice the proposed principle of cooperation. A good letter should follow the principle of cooperation of the four aspects. Business, time is efficiency, efficiency is money, so your letter should hold a degree, the message must meet the somebody else required information, and are not beyond the somebody else required information content, that is, must follow the rules of the amount. The content of the letter requirements accurately, letter words must be honest, measured; Dont say false, exaggeration, lack of evidence of words, namely business letters must follow the rules of the middle communication. Relationship between the essence of it is to rule the limited investment to obtain the most effective output. The fundamental purpose of business is to pursue the biggest economic benefits to the least investment return for the largest output. In order to dash forward show this goal, people in the business idea and managed to build a good social relationships and enhance the efficiency, therefore, relationship to become their criteria should be daily speech communication consciously choose the pragmatic principles. Nature, in order to achieve the best effect of communication, communication languages should avoid obscure, easy generation of ambiguity words, and to express organ

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论