中考语文专题复习专题四文言文阅读之句子翻译的技巧学案无答案.doc_第1页
中考语文专题复习专题四文言文阅读之句子翻译的技巧学案无答案.doc_第2页
中考语文专题复习专题四文言文阅读之句子翻译的技巧学案无答案.doc_第3页
中考语文专题复习专题四文言文阅读之句子翻译的技巧学案无答案.doc_第4页
中考语文专题复习专题四文言文阅读之句子翻译的技巧学案无答案.doc_第5页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专题四 文言文阅读之句子翻译的技巧【教学目标】1、 明确文言文句子翻译的要求。2、 学习文言文句子翻译的方法。【教学过程】1、 知识梳理文言翻译的基本要求:信+达+雅2、 典型例题与方法点津留:凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。翻译下列句子:1.赵惠文王十六年。 2.庐陵文天祥。 3.谢太傅寒雪日内集。 4.即公大兄无弈女,左将军王凝之妻也。 删:把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。翻译下列句子:1.夫赵强而燕弱。(发语词) 2.城北徐公,齐国之美丽者也。(语气助词) 3.师道之不传也久矣。(结构助词) 4.其闻道也固先乎吾。(句中停顿助词) 5.备他盗之出入与非常也。(偏义复词) 6.填然鼓之。(音节助词) 换:翻译时把古代词汇换成现代汉语。基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。 翻译下列句子:疏屈平而信上官大夫。(单换双)译: 若能以吴越之众与中国抗衡。(古今异义)译: 天下云集响应,赢粮而景从。(名作状)译: 4. 学而时习之,不亦说乎。(通假字)译: 调:调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。翻译下列句子:沛公安在?(宾语前置)译: 蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)译: 3. 青,取之于蓝,而青于蓝。(状语后置)译: 补:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。” (省略主语)译: 夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭 。(省略谓语)译: 竖子,不足与谋。(省略宾语)译: 将军战河北,臣战河南。(省略介词)译: 贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯”就是“意译”。1.太史公牛马走,司马迁再拜言: 译: 2.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。译: 3.然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也。译: 三、巩固复习答案:3、 典型例题与方法点津留:凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。翻译下列句子:1.赵惠文王十六年。 赵惠文王十六年。 2.庐陵文天祥。 庐陵的文天祥 。 3.谢太傅寒雪日内集。 谢太傅在一个寒冬飘雪的日子组织家庭集会 。 4.即公大兄无弈女,左将军王凝之妻也。她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。删:把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。翻译下列句子:1.夫赵强而燕弱。(发语词) 赵国强大而燕国弱小。 2.城北徐公,齐国之美丽者也。(语气助词) 城北的徐公,是齐国的美男子。 3.师道之不传也久矣。(结构助词)师学习的风尚失传已经很久了。 4.其闻道也固先乎吾。(句中停顿助词)他懂得的道理本来就比我早。 5.备他盗之出入与非常也。(偏义复词) 备他盗之出入与非常也。 6.填然鼓之。(音节助词) 咚咚地敲响战鼓 换:翻译时把古代词汇换成现代汉语。基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。 翻译下列句子:疏屈平而信上官大夫。(单换双)译: (楚怀王)疏远屈原而相信上官大夫(靳尚)。 若能以吴越之众与中国抗衡。(古今异义)译:假如能够凭江东的兵力,和中原(曹操)抗衡,不如早与他们断绝交往。 天下云集响应,赢粮而景从。(名作状)译: 天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似地跟着他 4.学而时习之,不亦说乎。(通假字)译: 学了又按时复习,不是很愉快吗? 调:调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。翻译下列句子:沛公安在?(宾语前置)译: 沛公在哪里? 蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)译: 蚯蚓没有锋利的爪牙,也没有强健的筋骨。4. 青,取之于蓝,而青于蓝。(状语后置)译: 靛青,是从蓼蓝中提取出来的,但比蓼蓝更青;冰,是水结成的,但比水更寒冷。 补:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。” (省略主语)译: 刘邦对张良说:“(从这条路到我们军营,不过二十里罢了)估计我回到军营里,你才进去。” 夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭 。(省略谓语)译:作战是靠勇气的。第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓可以使士兵们的勇气低落,第三次击鼓士兵们的勇气就消失了。 竖子,不足与谋。(省略宾语)译: 这小子不足以同谋大事 将军战河北,臣战河南。(省略介词)译: 将军战于河南,臣战于河南 贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯”就是“意译”。1.太史公牛马走,司马迁再拜言: 译:太史公、愿为您效犬马之劳的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论