




已阅读5页,还剩50页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
page of 55 construction contract 建筑合同建筑合同 part i agreement 第一部分第一部分 协议书协议书 client 发发包人包人 全称全称 contractor 承包人承包人 全称全称 both parties in compliance with the principles of equality voluntariness equity and good faith and in accordance with the contract law of the people s republic of china the construction law of the people s republic of china and the relevant laws and administrative regulations negotiate to an agreement for this project and enter into this contract 依照 中华人民共和国合同法 中华人民共和国建筑法 及有关法律 行政法规 遵循平等 自 愿 公平和诚实信用的原则 双方就本建设工程施工项协商一致 订立本合同 1 general information of the project 工程概况工程概况 project name 工程名称 location 工程地点 fund resource from 资金来源 2 project scope 工程承包范工程承包范围围 please refer to the additional letter to the construction contract for the new plant 详见新厂建设承包合同附函 3 project period 合同工期合同工期 project period days 合同工期 天 page of 55 commencement date 开工日期 subject to the written notice of the employer 以发包人书面通知为准 completion date 竣工日期 4 quality standards adopted 质质量量标标准准 the quality of this project shall not only reach the standards for qualified project in jiangsu province and pass the inspection for completion by the government department but also reach the concrete quality standards described in the drawings tendering documents and other attachments of this contract 工程质量不仅要达到江苏省合格工程标准 通过政府部门的行政验收 而且还要达到图 纸 投标文件及本合同其他附件中提出的具体质量要求 5 contract price 合同价款合同价款 contract price fixed price including but not limited to any and all costs expenses profits taxes and government charges etc million rmb yuan 合同价款 固定价格 包括但是不限于 成本 费用 利润 税收及政府收费等 万元 in capital million rmb yuan 大写 万元 if the contractor does not receive the written notice from the employer for move in to the site within 2 months after the agreement is signed either party can terminate the contract without giving any compensation 如果承包人在签订本协议书后的 2 个月内没有收到发包人要求进入施工现场的书面通 知 本合同双方均有权解除本合同而不给予任何补偿 6 components of the contract 组组成合同的文件成合同的文件 the following documents shall be deemed to form and be read and construed as a page of 55 part of the project construction contract collectively referred to as the contract or the contract documents 下列文件应被视为本工程施工合同的组成部分 并应作为其一部分加以阅读和解释 以下合称为 合同 或 合同文件 1 agreement 协议书 2 letter for acceptance of tender 中标函 3 particular terms of the contract 合同专用条款 4 general terms of the contract 合同通用条款 5 additional letter to the construction contract for the extension project attachment 1 新厂建设承包合同附函 附件一 6 additional agreement for the technical equipment in the construction contract and the tax attachment 2 建筑承包合同的有关技术设备及税务的补充合同 附件二 7 additional agreements for the construction contract for the extension of existing production plant of leoni special cables changzhou co ltd attachment 3 斯必能新建厂房建筑承包合同的补充合同 附件三 8 quality warranty letter attachment 4 质量保修书 附件四 9 project process schedule attachment 5 进度表 附件五 10 drawing set 图纸 11 building specifications 规范 12 tendering documents including description 投标文件 包括工作描述 page of 55 13 supplementary agreement concluded by the parties during the performance of the contract 双方在履行合同过程中形成的补充协议 7 the relevant words in this agreement shall have the same meanings as those respectively defined in the general terms of the contract as part ii of this contract 本协议书中有关词语含义本合同第二部分 合同通用条款 中分别赋予它们的定义相同 8 the contractor promises to the employer that he shall carry out and complete all of the construction works in accordance with the contractual provisions hereunder and will undertake the responsibility of quality warranty for the project within the quality warranty period 承包人向发包人承诺按照合同约定进行施工 竣工并在质量保修期内承担工程质量保 修责任 9 the employer promises to the contractor that he shall pay to the contractor the contract price and any other payable amounts in accordance with the payment terms and methods as agreed in the contract 发包人向承包人承诺按照合同约定的期限和方式支付合同价款及其他应当支付的款项 10 come into effectiveness 合同生效合同生效 the precondition for the effectiveness of this contract is the following 合同生效的前提条件 the employer has obtained an irrevocable and unconditional performance guarantee issued by a major chinese bank under which the guaranteed value is rmb 发包人已经获得银行签发的不可撤销及无条件履约保函 担保金额为人民币壹佰柒拾 陆万元 the effective date should be the date on which the above said precondition has been satisfied entirely 生效日应该是上述前提条件全部满足后的日期 the contract is signed on 合同订立时间 page of 55 the contract is signed at changzhou jiangsu province pr china 合同订立地点 the employer the contractor 发包人 承包人 date 日期 date 日期 page of 55 part ii general terms of the contract 第二部分第二部分 合同通用条款合同通用条款 definitions of special words where a period is specified to be calculated by day the day of commencement shall not be included and the calculation shall start from the following day where the final day of a time limit falls on a public holiday or other statutory holidays the day after the holiday shall be deemed to be the final day of the time limit but this shall not apply to the case of completion date closing time for the final day of a time limit shall be midnight 24 00 小时或天 本合同中规定按小时计算时间的 从事件有效开始时计算 不扣除休息时间 规定按 天计算时间的 开始当天不计入 从次日开始计算 时限的最后一天是休息日或者其他法定节假 日的 以节假日次日为时限的最后一天 但竣工日期除外 时限的最后一天的截止时间为当日 24 时 2 contract documents and interpretation priority 合同文件及解释顺序 2 1 the documents of the contract shall be taken as mutually explanatory and interpretable of one another their priority for interpretation shall be as follows 合同文件应能相互解释 互为说明 所有这些合同文件的解释顺序如下 1 the agreement 协议书 2 the letter for acceptance of tender 中标函 3 particular terms of the contract 合同特别条款 4 general terms of the contract 合同通用条款 5 the additional letter to the construction contract for the extension of existing production page of 55 plant of leoni special cables changzhou co ltd attachment 1 新厂建设承包合同附函 附件一 6 additional agreement for the technical equipment in the construction contract and the tax attachment 2 建筑承包合同的有关技术设备及税务的补充合同 附件二 7 additional agreements for the construction contract for the extension of existing production plant of leoni special cables changzhou co ltd attachment 3 斯必能新建厂房建筑承包合同的补充合同 附件三 8 quality warranty letter attachment 4 质量保修书 附件四 9 project process schedule attachment 5 进度表 附件五 10 drawings 图纸 11 building specification 规范 12 tendering documents including description 投标文件 包括工作描述 13 supplementary agreement entered between the parties during the performance of the contract 双方在履行合同过程中形成的补充协议 2 2 if there is any ambiguity or inconsistency in the contract documents it shall be interpreted by the engineers and such interpretation shall be the final opinion when confirmed by the employer 当合同文件内容含糊不清或不相一致时 应由工程师作出解释 经发包人认可后作为最后意见 3 language and applicable laws standards and specifications 语言文字和适用法律 标准及规范 3 1 language 语言文字 the contract documents shall be written explained and interpreted in chinese and english 本合同文件使用汉语 英文语言文字书写 解释和说明 in case of discrepancy between two versions the english version shall prevail 当中英文解释不一致时 以英文文本为准 3 2 applicable laws and regulations 适用法律和法规 the contract documents shall be governed by the chinese laws and administrative regulations at the level of state 本合同文件适用中国国家的法律和行政法规 page of 55 3 3 applicable standards and specifications 适用标准 规范 the employer and the contractor shall specify the names of the applicable national standards and specifications in the contract if there are no national standards and specifications but industry standards and specifications the parties shall specify the names of the applicable industry standards and specifications if there are no national or industry standards and specifications the parties shall specify the name of the local standards and specifications to be applied where the project is located the contractor shall provide the employer with two sets of agreed standards and specifications as required by the employer in case there exists applicable standards agreed by both parties such agreed standards shall apply in the first place 双方在合同文件内约定适用国家标准 规范的名称 没有国家标准 规范但有行业标准 规范的 约定适用行业标准 规范的名称 没有国家和行业标准 规范的 约定适用工程所在地地方标准 规范的名称 承包人应向发包人提供一式两份约定的标准 规范 发包方需要的 双方有约定标 准的 应首先适用约定的标准 all the expenses for purchasing and translating the standards and specifications or making out the construction process shall be borne by the contractor 本条所发生的购买 翻译标准 规范或制定施工工艺的费用 由承包人承担 4 drawings 图纸 4 1 the employer should provide the contractor with 7 sets of the specified drawings if the contractor needs additional copy of the drawings the employer shall duplicate it for the contractor at the contractor s costs the contractor shall not use the drawings for purposes irrelevant to the project 发包人应向承包人提供 7 套图纸 承包人需要增加图纸套数的 发包人应代为复制 复制费用由 承包人承担 承包人不得将图纸用于与工程无关的用途 4 2 the contractor must not provide the drawings to any third party without the employer s approval when the quality warranty period of the project expires the contractor shall return all of the drawings to the employer except for those for the contractor s filing 承包人未经发包人同意 不得将本工程图纸转给第三人 工程质量保修期满后 除承包人存档需 要的图纸外 应将全部图纸退还给发包人 4 3 the contractor shall keep a full set of the drawings at the construction site for the use of project inspection by the engineers and the employer s personnel 承包人应在施工场地保留一套完整图纸 供工程师及发包人人员进行工程检查时使用 general rights and obligations of both parties 双方一般权利和义务 5 engineers and employer s representative 工程师和发包人代表 page of 55 5 1 the engineers shall exercise them rights within the scope as agreed under the particular terms of the contract the contractor confirms if the employer requires according to the agreements of the contract or during the performance of the contract that the employer s written approval shall be obtained before the engineers exercise certain rights the engineers shall obtain the employer s approval and those acts without the approval of the employer shall not be binding on the employer 工程师应在专用条款约定的权限范围内行使职权 承包人确认 如发包人根据本合同之约定或在 本合同履行过程中要求工程师在行使某些职权前需要征得发包人书面批准的 工程师应征得发 包人批准 未经发包人批准的行为对发包人无约束力 the employer and the contractor further confirm that 1 any acts performed by the engineers according to the rights under the particular terms of the contract shall neither increase the employer s obligations nor relieve or ease the contractor s obligations under the contract otherwise such acts shall have no binding effects on the employer 2 any acts of the engineers beyond the scope as authorized by the employer will not be recognized by the employer and the employer will not bear any liabilities arising out thereof 3 the engineers will in no events obtain any authorization with regard to matters such as the extension of the project period and the increase of the contract price nor will they have rights to certify and confirm such matters but this shall not apply to the approvals made by the tks engineer within the authorization scope agreed under the particular terms of the contract 发包人和承包人进一步确认 1 工程师根据专用条款之权限履行的任何行为均不会增加发包人的义务 更不会解除或减轻合 同中承包人的义务 否则该类行为对发包人无任何约束力 2 超过发包人授权范围的工程师的任何行为都不会得到发包人的认可 并且发包人将不承担由 此而生的任何责任 3 工程师在任何情况下都不会在工期顺延和合同价款增加之事宜上得到任何授权 也无权对此 类事项进行证明和确定 但 tks 工程师在专用条款约定之审批权限内作出的审批除外 5 3 the employer s representative is entitled to carry out the overall quality progress expenses and contract management with regard to the project on behalf of the employer 发包人代表有权代表发包人对本工程进行全面的质量 进度 费用及合同管理 5 4 during the performance of this contract in case any event affecting the rights or obligations of the employer and the contractor occurs the supervision engineer in charge of supervision shall handle objectively and fairly such event in accordance with his rights as specified in this contract if either party disputes the decision of the supervision engineer it shall be solved in accordance with article 35 of the contract in respect of dispute settlement 合同履行中 发生影响发包人承包人双方权利或义务的事件时 监理工程师应依据合同在其职 权范围内客观公正地进行处理 一方对监理工程师的处理有异议时 按本合同条款第 35 条关于 争议的约定处理 5 5 the engineers shall have no rights to terminate any of the contractor s rights or page of 55 obligations as agreed in the contract unless otherwise stipulated clearly in this contract or approved by the employer 除合同内有明确约定或经发包人同意外 工程师无权解除合同约定的承包人的任何权利与义务 6 appointment of the engineers and instruction of the engineers and employer s representative 工程师的委派和工程师及发包人代表的指令 6 1 the contractor confirms the supervision engineer and or the tks engineer shall have the right to give instructions within the scope as agreed in the contract while for matters beyond such scope the instruction shall be given by the employer s representative and the engineers jointly the instruction or notice from the engineers shall be signed by the engineers and sent to the project manager in writing and shall be valid at the time when the project manager signs his personal signature and writes the receiving time on it when necessary the engineers can make an oral instruction which shall be confirmed in writing within 2 working days thereafter and the contractor shall implement the instruction if the engineers cannot provide his writing confirmation in a timely manner the contractor shall require the confirmation in writing within 7 days after the engineers give the oral instruction the oral instruction will be deemed as confirmed if the engineers fail to reply within 2 working days after the contractor submits a request for confirmation 承包人确认 监理工程师和 或 tks 工程师有权在本合同约定的权限范围内发出指令 而超出权 限范围的事宜则必须同时由发包人代表发出指令 工程师的指令 通知由其本人签字后 以书面 形式交给项目经理 项目经理在回执上签署姓名和收到时间后生效 确有必要时 工程师可发出 口头指令 并在 2 个工作日内给予书面确认 承包人对工程师的指令应予执行 工程师不能及时 给予书面确认的 承包人应于工程师发出口头指令后 7 天内提出书面确认要求 工程师在承包 人提出确认要求后 2 个工作日内不予答复的 视为口头指令已被确认 if the contractor considers that the engineers instruction is unreasonable he must submit a proposal in writing to the engineers for modifying the instruction within 24 hours after receiving the instruction and the engineers shall determine to modify the instruction or continue implementing the original instruction and notify the contractor in writing thereof within 24 hours after receiving the contractor s proposal in case of emergency the contractor shall implement the engineers instruction which the engineers require to be implemented immediately or which the engineers determine to continue implementing in spite of the contractor s disagreement on it 如承包人认为工程师指令不合理 应在收到指令后的 24 小时内向工程师提出修改指令的书面 报告 工程师在收到承包人报告后 24 小时内作出修改指令或继续执行原指令的决定 并以书面 形式通知承包人 紧急情况下 工程师要求承包人立即执行的指令或承包人虽有异议 但工程师 决定仍继续执行的指令 承包人需执行 6 2 the instruction of the employer s representative will be given in written or oral form of written instruction or oral instruction and the contractor shall implement the relevant page of 55 instructions after receiving 发包人代表的指令将以书面指令 口头指令的形式发出 承包人在收到有关指令后 应予以执行 1 written instruction shall be delivered to the project manager or his authorized representative in written form after signed by the employer s representative 书面指令 由发包人代表签字后以书面形式交于项目经理或其授权代表 2 oral instruction the employer s representative and his authorized representative may send out oral instructions and give written confirmation within 2 working days after sending out such instructions if the contractor fails to receive the written confirmation from the employer s representative within the specified time limit the contractor shall raise the request for written confirmation within 7 days after the employer s representative or his authorized representative gives the oral instruction if the employer s representative fails to reply within 2 working days after the contractor raises the request for confirmation the oral instruction shall be deemed as confirmed 口头指令 发包人代表及其授权人可发出口头指令 并在指令发出后的 2 个工作日内给予书面确 认 如承包人未在规定时间内收到发包人代表的书面确认的 承包人应于发包人代表及其授权 人发出口头指令后 7 天内提出书面确认要求 发包人代表在承包人提出确认要求后的 2 个工作 日内不予答复的 视为口头指令已被确认 if the contractor deems the instructions given by the employer s representative as unreasonable he shall submit a written report to the employer s representative within 24 hours after receiving the instruction the employer s representative shall determine to modify the instruction or continue to implement the original instruction and notify the contractor in writing thereof within 2 working days after receiving the contractor s report in case of emergency the contractor shall still implement the instructions which is required by the employer s representative to be implemented immediately by the contractor or which the employer s representative determines to continue implementing in spite of the contractor s dissent 如承包人认为发包人代表发出的指令不合理 其应在收到指令后的 24 小时内向发包人代表提 出书面报告 发包人代表应在收到承包人报告后的 2 个工作日内作出修改指令或继续执行原指 令的决定 并以书面形式通知承包人 紧急情况下 发包人代表要求承包人立即执行的指令或承 包人虽有异议 但发包人代表决定仍继续执行的指令 承包人仍需执行 6 3 the supervisor tks bauplanung gmbh or the employer shall notify the contractor in writing at least 7 days in advance if the engineers or the employer s representative will be replaced the successor must exercise and perform the predecessor s rights and obligations as set out in the contract documents 如需更换工程师或和发包人代表 监理公司 tks bauplanung gmbh 或发包人应至少提前 7 天以书面形式通知承包人 后任继续行使合同文件约定的前任的职权 履行前任的义务 7 project manager 项目经理 7 1 the project manager selected for this project is mr his telephone number is page of 55 本项目的项目经理是 联系电话 7 2 a notice request or demand issued by the contractor according to this contract shall be made in writing signed by the project manager and delivered to the engineers and the employer s representative and such notice request and demand will only be valid after the engineers and the employer s representative sign their respective names and the receiving time on the return of the notice 承包人依据合同发出的通知 请求和要求应以书面形式由项目经理签字后送交工程师和发包人 代表 且该等通知 请求和要求仅在工程师和发包人代表在回执上签署各自的姓名和收到时间 后生效 7 3 the project manager shall organize the construction work in accordance with the construction organization design the construction plan confirmed by the employer and the instructions given by the engineers and or the employer s representative according to this contract in case of emergency and when the engineers and the employer s representative are not available the project manager shall take emergency measures to ensure the safety of the workers the properties and the project and submit a report to the engineers and the employer s representative within 24 hours after such measures are taken if the employer or a third party is responsible for the occurrence of the emergency the lo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 银行考试经济试题及答案
- 2025年LED硅胶行业研究报告及未来行业发展趋势预测
- 马克吐温的写作风格
- 餐饮店环保知识培训总结课件
- 工业互联网场景下反向测试件的协议逆向解析伦理困境
- 多尺度模拟预测在分子结构优化中的可信度验证挑战
- 复合型技术人才短缺背景下产教融合的生态链培育方案
- 基于数字孪生的机组故障预测与维修决策模型创新
- 基于数字孪生的凸轮-从动件系统全生命周期可靠性预测框架
- 印章制作工效率提升考核试卷及答案
- 人工智能训练师基础技能培训手册
- GB/T 13925-2025铸造高锰钢金相检验
- 激光SLAM中的动态物体剔除算法研究及其性能评估
- 部编五年级上册道德法治教学质量提升计划
- 血压监测技术课件教学
- 超声在肾结石中的诊断
- 肺恶性肿瘤死亡病例讨论
- 胸痛中心优化救治流程对急性STEMI患者救治效率及临床预后的影响
- JJG 667-2025 液体容积式流量计检定规程
- 基层应急管理培训课件
- DB61-T 5061-2023 民用建筑有线电视系统工程技术规程
评论
0/150
提交评论