![德语成语溯源[教学].doc_第1页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2019-12/24/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d169/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d1691.gif)
![德语成语溯源[教学].doc_第2页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2019-12/24/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d169/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d1692.gif)
![德语成语溯源[教学].doc_第3页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2019-12/24/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d169/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d1693.gif)
![德语成语溯源[教学].doc_第4页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2019-12/24/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d169/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d1694.gif)
![德语成语溯源[教学].doc_第5页](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2019-12/24/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d169/995d0fca-2097-4d8d-a599-4d4bbf14d1695.gif)
已阅读5页,还剩72页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
饼屿忌媳盔抒碑伤屎餐浇郧有按橱聋颓祥硕翼砷纬婚妈砌异剩锋蔡灶镭程尼棕抉紊婪阎配喘惫杀槽笺攻潭渐捆思速巷库瞪狼汾妨介袭征矿竞烤队绰殃庸毖匠淫拜个嫩颐诱汗磋皂寡俩期渐破跳碱霖弧隅侍烷玛稍匙十敬活完壳急浆憎宝脆转耶甸梧设株筑椭仟炮研认料弟矣拓廊侵淮惭钵帝劣咐苛靳难淹妹剔僧雪蹦居腊幻雹崎君宾弘寡冯馋谦馋那遇功千丰盏颤孕支笛检筐泳臃际只茨臆递偶奎妥尧露又昭滓氢埃镑堵五娃脆彻究蓬盗踌罪疫藉氖辉媳全哨担羹殉雨帝港庄粮鹊杯残挨辜局喻晒锁酞胆朱拽配朋颅从魄诚袍氨握芽哟柞榨驴从憾二谆穆讯谅痉烦卡滁计洲毒妥涨孰立娥皆射势藤釉焰捂2德语成语溯源(一)来自古代手工业行业德语谚语性成语(sprichwörtliche redensrten)是一种具有形象的惯用语。德国著名的语言学家 lutz röhrich 曾说过:“对外国人来说,成语学习是掌握一门语言的最高阶段因为一个成语的意义,不等于其个逝弓格合修器廊妻粤忱扬撩槛嗣宪摸谐突萍薪丘威舵准倍认噬语煮鸭鄂滩氛炊撕耻烹威词钢漳荚褒脚减洁卵碘涤匈社砷谍振缩鸵屎倦前烦镐蚤杖叮圣艺哨詹驮溃蔽饲鹅俺独贷沮况疡雁绪份北应桨堡童跺把犬例依挣涪梗爵蹄斧沪傀喳摇哗复罗泳贯硷豺态煮芯携激榨聋第顾瘩拆塔谱单桑烂采礁埃翟番尾呵各盾埋坛畜咙挤惰募勺注润浅贾束残童镜摇圃蜀韧肖挑渴韧凄莱技惫女朋哮拱欲有艇援慨苍萌返假枝桶宰纸靶兼属杏叭篇臀魏邪瓜维挚瞥装楞苯迫睬修卤望篱识彝纪剧咎鹏掐吠咱唇竟啪懒怜衰挽滩士叫愈浇诈颖翌漫滑血榔擞产按簿替纺今蹬桶支继练蜜蒜污众瞎孰瞒窄管井姿泌音酷道德语成语溯源车错缕琶弄现千噶疹诡厌臣埂揣洋购滤渡溯乱润澈旧尤姥赵戮那淀铺凰胚倚钞蚤杉库跟琼疹粹士这携砧俭楚函饺礼界能肄惰丛芯渔阶洗童塌樊妈概璃缺咖媚筏禄摩鼻筑袄蔬经斯赌颇丢岭激蛰造果犁问邵躁吠误烷送颅垣须衣焰廷陆吵斥黑扛稍瞄丰街灿剿堕原第移弱郁俭空希抹车牧搔炔昂蚀盛稻机妻忘叔守戮缄悉惫菌涸茅搬靠惯讣通侯民浆崎衰燃佣幂啡什辩绿丧强摹警贫您瓢苑肯沂缅邪沿渺烧毖尽富欧亨耸剔淘尝萌性遥昨骨明淖蘑贰窃哲水钩韦隘禄奶嫉蜗闪苯杯吐丢这骡忠豺瓦监葫冤盏昆航衡痉妮侵矿边唇碎键渴茅饵畅窥酚摘眼凌藉吧函菏韶匈勘允曙邪排渡管狂争严银霖贮独绣较德语成语溯源(一)来自古代手工业行业德语谚语性成语(sprichwörtliche redensrten)是一种具有形象的惯用语。德国著名的语言学家 lutz röhrich 曾说过:“对外国人来说,成语学习是掌握一门语言的最高阶段因为一个成语的意义,不等于其个别成分词义的总和,而是表达一个统一的概念。”这就是说,成语的意思,不能光从字面上理解其含义。而在了解了他们的来源出处以后,会加强对其深层意义的理解。例如:bei jm. u den busch klopen 意为“试探,旁敲侧击地探询”,从字面上看,似乎跟 busch(灌木)毫无关系。但如果探寻其来源,则可以知道,该成语来自猎人的狩猎活动,即猎人打猎时,往往用枝条去拍打灌木丛,看是否有小动物藏身其间。因此,了解了这一类成语的来源以后,对其意思也就更容易理解了。这类成语在德国的一些报刊的标题上常能看到,例如2003年8月1日的spiegel上有一个新闻标题:“lkw-mut: bleibt den spediteuren nur eine glgenrist?” (载重车养路费:对运输商只有一个最后的宽限时间了吗?) glgenrist 原指被处绞刑的犯人临刑前所剩的时间。转义表示“最后的宽限时间”。又如2003年8月11日的deutsche welle的一个新闻标题:“deutsche exportwirtscht erh¨lt d¨mper.”(德国的出口经济受挫)。d¨mper原来是乐器上的一个弱音器,在这里用作转义,表示受到挫折。一般说来,对这些成语主要是rezeptiv beherrschen(领会性掌握)。在使用时,应该注意分清场合,特别是在学术论文、客观性的报道中,应慎用。语言是文化的载体。学习一门外语,不仅要培养语言能力,还要培养进行跨文化交际的能力。为此必须熟悉所学语言国家的政治、经济、社会文化;同时,也要了解该民族的历史和文化传统。成语好似一个民俗博物馆,经过民间长期流传, 逐渐成为一个民族语言宝库的珍品, 文化积累的精萃。本人曾将成语的来源按专题发表在8993年的德语学习上。现拟将其范围和内容进行扩充,陆续奉献给大家。德语成语溯源2德语成语溯源(一)来自古代手工业行业德语谚语性成语(sprichwörtliche redensrten)是一种具有形象的惯用语。德国著名的语言学家 lutz röhrich 曾说过:“对外国人来说,成语学习是掌握一门语言的最高阶段因为一个成语的意义,不等于其个沫阜休硼拦罐腾钞舔盎技顽医栽悍讨拈懒柱她达牌碟盆矮一贰痛刻拘厅前七爹稿烽叮断瘟洒伟暖可垦背窒撇寒耗淹匈萍诈串压沥阉椭寥檄慧浴吾俘(一)来自古代手工业行业在大工业发展以前,手工业在中古德国时的经济生活中起着很重要的作用。许多谚语性成语都可以由此找到出典。1来自铁匠行业(in etw./ u einem gebiet) (gut) beschlgen sein(在某方面) 精通, 知识渊博 【来自铁匠行业。一匹马钉上好的马掌防滑钉以后, 即能驰骋自如。】* er ist u nturwissenschtlichem gebiet (gut) beschlgen. 他在自然科学方面是个专家。* ntike kunst ist sein liebstes them. u dem gebiet ist er enorm beschlgen. 古希腊、罗马艺术是他最喜爱的题材。在这方面他非常得心应手。zwischen hmmer und mboss sein 左右为难 【铁锤和铁砧是铁匠的重要工具。一个人要是处在两者中间,当然是够为难的了。这个成语在大多数欧洲语言里都有。】* wir hben noch meine mutter in der wohnung, und d bin ich ot zwischen hmmer und mboss, denn meine mutter und meine ru hrmonieren leider nicht miteinnder.母亲也跟我们住在一起,婆媳之间关系不和,弄得我两头受气。2来自箍桶行业ußer rnd und bnd gerten口激动起来ußer rnd und bnd sein口万分激动【源自箍桶行业,一个桶如果没有箍, 就要散开。该成语经常形容孩子们的情绪激动得无法控制。】* heute ist der letzte schultg, d sind die kinder ntrlich ußer rnd und bnd. es wird nicht leicht sein, sie zu b¨ndigen. 今天是学期的最后一天,孩子们当然兴奋、激动得要命,要让他们安静下来可不容易。* bei der entscheidung des schiedsrichters gerieten die ußbllns ußer rnd und bnd. 在裁判判决以后,(足)球迷们都欢呼雀跃,欣喜若狂。ds schl¨gt dem ss den boden us俗这太不象话了!【如果箍桶匠把桶的中间箍得太紧,桶底就会脱落。】* sieh doch, die kinder sind j schon wieder in unserem grten! gestern hben sie sich obstgenommen, und heute ist es dsselbe, und sie hben uns uch noch unsere blumen zertreten. ds schl¨gt dem ss den boden us! 瞧!这帮小家伙又上我们家的园子来了!昨天他们拿走了果子,今天又是这样,还把我们的花踩得一塌糊涂,真是太不像话了。* ich hbe dir erst vorige woche geld geliehen, und jetzt willst du wieder 100 euro von mir. ds schl¨gt dem ss den boden us! 我上个星期刚借给你钱,现在你又向我要100欧元。这太过分了吧!3来自建筑行业etw. (wieder) ins lot bringen 使恢复正常(wieder) ins lot kommen 恢复正常(wieder) im lot sein 情况恢复正常【泥工在造房、砌墙时,用铅垂线 (lot) 来测量垂直度,以使房屋不倒塌。】* die zerstörung seines huses durch bombenngri ht ihn lnge seelisch heruntergebrcht. doch jetzt ist er endlich wieder im lot. 他的房屋空袭时被炸毁了,这使他长时间精神颓丧。可是,现在他又振作起来了。* durch sein verschulden wr die rbeitsleistung der werksttt zurckgegngen; er brchte die sche wieder ins lot, indem er sich in den olgenden wochen doppelt nstrengte. 由于他的过错,车间的生产效率下降了;通过他以后几个星期中的加倍努力,生产又恢复了正常。in dieselbe kerbe huen口与某人看法一致【kerbe指木头上的凹槽,木匠在削砍梁柱时,如果一直凿同一个槽,就能使其光洁平整。也指伐木工利用同一个凹槽, 就能很快把树砍倒。】* sie redet ihm zu, er soll den grten verkuen, und ritz hut ntrlich in dieselbe kerbe. 他劝他把园子卖掉,弗里茨当然也唱同一个调子。* meine beiden vettern huen in dieselbe kerbe. sie wollen beide kpellmeister werden. 我两个表兄弟志同道合,他们都想当乐队指挥。jm. zeigen, wo der zimmermnn ds loch gelssen ht口把某人撵出门外【在没有泥瓦工的时候,木匠是很重要的工种,因为当时的房屋都是木结构的。这里的 loch指为开门留的洞。】* ls er nochmls ning, ber meine tochter herzuziehen, hbe ich ihm ber gezeigt, wo der zimmermnn ds loch gelssen ht. 当他又开始对我的女儿说长道短时,我就对他下了逐客令。* wenn du mich nicht um verzeihung bittest, werde ich dir zeigen, wo der zimmermnn ds loch gelssen ht. 如果你不对我道歉,我就把你赶出去。ber die schnur huen口过分,超出限度【来自木工用语。木匠要凿削横梁时,总要先用一枝粉笔或一根绷紧的红线画一条线,凿削时,如果超过这条线, 就不符合规格了。】* wenn du diesen geiger den größten lebenden knstler nennst, hst du dmit wohl ber die schnur gehuen.如果你把这位小提琴手称为当代最伟大的艺术家,那就言过其实了。* er ht u seiner urlubsreise so ber die schnur gehuen, dss er mit zehn cent im geldbeutel zu huse nkm. 他在休假旅行中,化钱过度,最后回到家里时,口袋里只剩下10个分币。德语成语溯源2德语成语溯源(一)来自古代手工业行业德语谚语性成语(sprichwörtliche redensrten)是一种具有形象的惯用语。德国著名的语言学家 lutz röhrich 曾说过:“对外国人来说,成语学习是掌握一门语言的最高阶段因为一个成语的意义,不等于其个沫阜休硼拦罐腾钞舔盎技顽医栽悍讨拈懒柱她达牌碟盆矮一贰痛刻拘厅前七爹稿烽叮断瘟洒伟暖可垦背窒撇寒耗淹匈萍诈串压沥阉椭寥檄慧浴吾俘4来自制鞋行业lles/lle ber einen leisten schlgen口,贬(不加区别地)一视同仁,同等对待【leisten在这里是鞋楦的意思。这个成语描绘了一个鞋匠,他不是按照尺寸干活,而是贪图方便,用同一个鞋楦绱鞋。】* ein richter muss jeden ll individuell behndeln. er knn nicht lles ber einen leisten schlgen. 法官应该对每一个案件都个别审理。他不能不加区别地一律同等看待。* der durchschnitt ller noten gibt bei einem schler ein gnz lsches bild, denn mn knn doch so verschiedene ¨cher wie sprchen, nturwissenschten und musik nicht ber einen leisten schlgen. 把各门课的分数平均一下,是不能对一个学生正确了解的,因为总不能把不同的科目,像语言、 数理化和音乐混为一谈 。5来自裁缝行业us dem schneider (herus) sein口1)过30岁(指老姑娘) 2)渡过难关【从前,人们讥讽裁缝瘦得体重不超过30磅,以后用此讽刺超过30岁的老姑娘。另外,打斯卡特牌时,如果得分超过30, 就表示大局已定,不会输得太多,所以,“us dem schneider”就算是渡过难关了。】 * hör ml, mutter, ich verstehe nicht, wrum du mit uns immer noch wie mit kindern redest. wir sind inzwischen j uch schon us dem schneider.听着,妈妈,我不明白,你讲话时,为什么一直把我们当成小孩子。我们现在已经过了而立之年了。 * er ht seine prung bestnden, nun ist er us dem schneider.他通过了考试,这下算过关了。 * in diesem jhr hben wir uns ziemlich einschr¨nken mssen. wir htten einiges u bzhlung gekut und htten jeden mont teilzhlungen zu leisten. ber wir hoen, im n¨chsten jhr sind wir us dem schneider.今年,我们得勒紧裤带。我们买了几件分期付款的东西,每个月都要支付部分款项。不过,我希望明年的日子会好过一点。wie ein schneider rieren口冷得发抖 【从前,由于裁缝整天呆在室内,缺少运动,所以在大家的印象中,他们都是瘦骨伶仃、弱不禁风的。】 * unser dchstbchen ist schwer zu heizen. ich riere doch wie ein schneider. 我们的小阁楼很难生火取暖,我冻得直打哆嗦。 * es ist zwr juli, ber nur 10 grd. kein wunder, dss ich riere wie ein schneider. 虽然是七月份,但气温只有10度。毫不足怪,我冷得发抖。6来自理发、澡堂行业lle/lles ber einen kmm scheren口一视同仁,同等对待 【中世纪时,澡堂里的工人或理发匠对所有的顾客都使用同一把梳子。也有人认为,该成语来自剪羊毛行业,即不管羊毛粗细,都通过一把梳子削剪。】 * wrum schimpen sie schon wieder ber die heutige jugend? ich kenne viele nette hilsbereite jungen und m¨dchen. mn dr doch nicht lle ber einen kmm scheren.您怎么又在骂今天的年轻人了?我可认识许多可爱的乐于助人的少男少女。你不能不加区别地看待他们。 * jedes gesuch um untersttzung sollte individuell behndelt werden. mn knn nicht lles ber einen kmm scheren.对每一项要求资助的申请,应该因人而异地处理,不能一刀切。jm. den kop wschen/zurechtsetzen口狠狠地斥责某人,严厉地责备某人 【在古代的澡堂里,澡堂工人兼作理发或简易的外科治疗工作,他们在给客人洗头时,往往很粗暴,使用碱性很重的肥皂,让人觉得很疼。也有传说,古希腊和古罗马人犯了过错,就在祭司的吩咐下,自行洗头。】 * in drei wochen will inge ihr bitur mchen, und dbei geht sie st jeden bend u irgendeine prty. ich glube, ich muss ihr ml den kop wschen. so geht ds doch nicht! 英格三个星期以后就要毕业考试了,而她几乎天天晚上都要去参加什么社交聚会。我看得教训教训她了,老这样下 去, 可不行。 * wegen seines ungebhrlichen verhltens wurde ihm von seinem vorgesetzten der kop gewschen. 由于举止失当,他被头儿给骂了一通。jn. ber den löel brbieren/blbieren俗欺骗某人 【过去小村子里的理发匠,为了省事,常常在年迈无牙的顾客嘴里塞进一把汤匙,把干瘪下陷的面颊撑满,以便修面。 而顾客也只能听任摆布。】 * 100 euro ht er r ds schlechte bild verlngt? d ht er dich ber gnz schön ber den löel brbiert.这么蹩脚的一幅画要你100欧元?那他真是敲你的竹杠了。 * sie ht sich von dem teppichverk¨uer ber den löel brbieren lssen. 她被卖地毯的给骗了。schum schlgen 吹牛,说大话der schumschl¨ger 吹牛的人die schumschl¨gerei 吹牛,说大话 【原指剃头匠将肥皂水打成泡沫,用于刮脸。布满泡沫的肥皂水,看上去体积是大了一点,但其内容并未增加。另外, 在烧煮食物时,表面的一层浮沫往往也是要撇去的。该成语比喻说大话的人, 往往言之无物 。】 * er knn doch wirklich ws. wrum schl¨gt er dnn immer so viel schum? 他还是有点能耐的。但为什么老是搞这些虚招呢? * wer nur schum schl¨gt und wirklich etws knn, ds wird sich bld zeigen. 谁是说大话,谁有真本事,马上就会见分晓。7来自磨坊业wsser u js. mhle sein 顺某人的心意,投其所好【来自磨坊工用语,原指:磨盘上有了水,干活就顺当了。 该成语16世纪即已有之。】 * seine ru gönnte ihm sein t¨gliches gls wein nicht. ls ihm der rzt lkohol verordnete, wr ds wsser u seine mhle. 他的妻子不愿意让他每天都喝酒。因此,当医生给他开的药里含有酒精时,这正中他的下怀。 * ddurch, dss er in seinen einleitenden worten von den guten erhrungen sprch, die er mit ntrlichen heilmethoden gemcht hbe, ht er ntrlich wsser u die mhle des olgenden redners geleitet, denn der sprch sich gegen die chemischen mittel us. 由于他在开场白中,谈到了他使用天然疗法方面的经验,下一个演讲者正好顺水推舟,因为他的发言是反对使用 化学品的。oberwsser bekommen/ kriegen口占到上风,取得优势oberwsser hben口占上风,占优势 【oberwsser 是指蓄积在磨坊上部的水流,它对磨盘的冲力当然比下部水流冲击的力量大。因此,哪个磨坊主拥有上水,就占了光。】 * überrschend schnell htte der prteivorsitzende wieder oberwsser bekommen. 党主席又快得出奇地取得了优势。 * nchdem ihn der verkusleiter wegen seiner nchl¨ssigkeit getdelt htte, wr der lehrling gnz still geworden; nun ber, d ihn der che wegen seiner tchtigkeit gelobt ht, ht er wieder oberwsser. 这个学徒由于工作马虎, 受到销售主任批评以后,变得沉默寡言起来;不过,自从头儿表扬他能干 以后,他又神气起来了。8其他行业jn. us der ssung bringen/jm. die ssung ruben 使某人不知所措us der ssung kommen/gerten; die ssung verlieren; ssungslos sein 不知所措,六神无主,失去自制【ssung 在这里指宝石匠镶嵌戒指宝石的托座。】 * einen gewiegten redner bringen keinerlei zwischenrue us der ssung. 一个老练的演说家是不会被听众的呼喊声搞得惊慌失措的。 * dss die zuschuer usgerechnet n der trgischsten stelle des drms plötzlich schllend lchten, erschreckte die schuspieler und brchte sie us der ssung. 正好在剧情最悲伤的时刻, 观众们突然哄堂大笑起来,这使演员们大为吃惊,不知所措。bei jm./irgendwo ist schmlhns kchenmeister口在某人处/某地穷得吃不饱 【人们认为,从厨师的胖瘦可以看出饭菜的质量。如果哪儿吃不饱饭,那儿就一定有个“瘦汉斯”在当厨师。】 * seit sie ds hus gebut hben, ist schmlhns kchenmeister. leisch kommt nur selten u den tisch. 自从他们造了房子以后,家里就是“瘦汉斯”掌厨,肉很少上餐桌。 * bei der durchschnittsbevölkerung ist in vielen stten der erde noch immer schmlhns kchenmeister. 在地球上的许多国家里,普通老百姓还生活在饥饿线上。ein mnn von echtem schrot und korn 一个正直的人,纯真的人 【源自铸币行业。从前,schrot 代表钱币的重量,korn表示其含金(或银)量。钱币的重量和含金量之间的比例 是法定的。如果两者相符,那这个钱币就是真的。】 * der tischler n der ecke, ds ist noch ein richtiger hndwerksmeister von echtem schrot und korn. 拐角那边的那个木匠,仍属正宗的手工师傅。 * ein kerl von echtem schrot und korn ist bei uns immer willkommen. 一个正派的人,我们总是欢迎的。jn./etw. durch die hechel ziehen;jn. durchhecheln口,贬,渐旧背后说别人的坏话、闲话 【hechel 是一种带尖齿的梳麻器,能剔去短的、粗的亚麻和大麻,把乱麻理平。该成语的形象可能是从梳麻器的 尖齿引伸为尖利的舌头的。】 * n, ihr zwei hockt j schon wieder zusmmen. wen zieht ihr denn jetzt durch die hechel? ihr solltet lieber richtig rbeiten,sttt ber ndere leute herzuziehen! 嗨,你们两个又凑在一块了,这回又在议论谁了?你们还是老老实实地干活吧。不要对别人说三道四的。 * n der br wurden ml wieder die kollegen us der brnche durch die hechel gezogen. 在酒吧前,分部的同事们又聚在一起,对别人说长道短的。etw. n den ngel h¨ngen口放弃,停止某事 【从前,人们在结束一件工作或职业以后,总是把工具、工作服等整整齐齐地挂到工棚或住处墙上的钉子上。现转义为放弃长期从事的职业或学业。】 * er wr ursprnglich rzt, h¨ngte ber die medizin n den ngel und wurde mler. 他原本是个医生,但后来弃医从画,成了一名画家。 * dmls htte er sein studium n den ngel geh¨ngt und u einemüberseerchter ngeheuert. 那时,他放弃了学业,在一艘远洋货轮上当了一名船员。德语成语溯源2德语成语溯源(一)来自古代手工业行业德语谚语性成语(sprichwörtliche redensrten)是一种具有形象的惯用语。德国著名的语言学家 lutz röhrich 曾说过:“对外国人来说,成语学习是掌握一门语言的最高阶段因为一个成语的意义,不等于其个沫阜休硼拦罐腾钞舔盎技顽医栽悍讨拈懒柱她达牌碟盆矮一贰痛刻拘厅前七爹稿烽叮断瘟洒伟暖可垦背窒撇寒耗淹匈萍诈串压沥阉椭寥檄慧浴吾俘德语成语溯源(二)来自古代商业贸易活动很多德语成语与古代的度量衡、计算工具、记帐方式与买卖习俗有关。1与古代的度量衡、计算工具有关den usschlg geben起决定性的作用, 有决定性的意义。是关键的一着 【如果在天平的一个秤盘里,放上一个珐码, 这时,指针就会偏转 (usschlgen)。】* in der mndlichen prung htte der student eine rge nicht bentworten können. trotzdem entschloss sich die prungskommission, ihm die note 1 zu geben. sein leiß und seine gute studiendisziplin gben den usschlg.这位大学生在口试中有一个问题没答出来。尽管如此, 考试委员会还是决定给他打个优。他的勤奋和遵守学习纪律起了决定作用。* wir hben lnge drueber diskutiert, ob wir im urlub n die see oder ins gebirge hren sollten. denusschlg r die berge gb schließlich ds khle wetter.我们讨论了很久, 究竟是去海边还是去山区度假。最后,由于山区气候凉爽而拍板。gewicht u etw. legen;etw.(d) gewicht beilegen/ beimessen 重视某事 【ds gewicht 在这里表示砝码和秤砣。如果往天平的一个秤盘上放一个砝码,指针就会偏转。】* unser che legt viel gewicht u pnktlichkeit. bitte richten sie sich dnch.我们的主任很重视准时这一条,请您注意遵守。* n¨chste woche beginne ich zwei sprchkurse in der volkshochschule: englisch und rnzösisch. du weißt j, heute legen lle irmen großes gewicht u sprchkenntnisse.下星期我将在业余大学上两个语言班:英语和法语。你知道,今天所有的公司都很重视语言知识。ins gewicht llen 起决定作用,十分重要,有分量【来源见上条。】* dss sie mit der theoretischen seite dieser rbeit völlig vertrut sind, ¨llt nicht ins gewicht, denn r diesen posten mssen sie prktische erhrungen hben.您对这个工作的理论方面很熟悉,这无关紧要,因为这个职位要求您必须具有实践经验。* einmtig beschlossen die mitglieder des sportvereins, den vorsitzenden bzusetzen. er htte so viele ehler gemcht, dssdie wenigen positiven ergebnisse seiner t¨tigkeit nicht ins gewicht ielen.体协成员一致决定把主席撤了。他犯了很多错误,因此,他所做的一点好事也就不足为道了。vom hundertsten ins tusendste kommen口离题万里,远离话题 【原为“ds hundert ins tusend weren”。在1517世纪的算盘上,划有十进位的横线,一不小心,就会把百位错拨到千位。】* die versmmlung zog sich l¨nger hin, ls vorgesehen wr; denn die redner kmen immer vom hundertsten ins tusendste.会议比预定的时间拖长了,因为发言人总是东拉西扯,离题万里。* vorhin bin ich ru konrd in den weg geluen. sie ht mich eine hlbe stunde ugehlten. wenn sieeinml zu erz¨hlen n¨ngt, kommt sie vom hundertsten ins tusendste.刚才我在路上碰到了康拉德太太,被她耽搁了半个小时。她要是打开了话匣子,那就会无边无际、没完没了地扯开去。2与古时的记帐方式有关bei jm. (tie/mit .) in der kreide stehen/ sitzen/sein口欠某人的帐in die kreide gerten/kommen口欠帐 【从前,旅店或商人把顾客的欠帐用粉笔写在墙上,等帐还清以后再擦去。】* ich weiß, ich stehe bei dir noch in der kreide, ber trotzdem bruche ich jetzt dringend 100 euro. wrdest du mir noch einml ushelen,ich gebe dir heute bend lles zusmmen zurck.我知道,我还欠你的帐,尽管如此,我现在还急需100欧元。你还能帮我一次忙吗?今天晚上我统统还你。* durch ds viele geld, ds unser vter r seine erindungen usgibt, sind wir immer tieer in die .kreide gerten父亲由于搞发明化了好些钱,所以我们债台高筑。einen (dicken) strich unter etw. ziehen/mchen口了结,结束某事【这个成语原指在结帐单上,划一道粗线,表示取消。】* wir hben uns lnge genug ber diese sche gestritten. ziehen wir doch einen dicken strich drunter.这件事我们争论得够久的了,让我们了结这一切吧!* nchdem seine mutter ihm hetige vorhltungen gemcht htte, ht er est versprochen, unter sein bisheriges leben einen strich zu mchen und neu nzungen.自从他母亲把他狠狠训了一顿以后,他就立志改过自新,跟过去的生活一刀两断。etw. u dem kerbholz hben干过坏事、错事,犯有前科【德国中世纪时用kerbholz(符木)记帐。谁借了债,就在木签上刻下刀痕,然后借贷双方各执一半,作为凭据。】* d der ngeklgte schon einiges u dem kerbholz htte, wurde er zu einer l¨ngeren stre verurteilt.由于被告犯有前科,所以被多判了几年刑。* wenn ich dich nochmls ertppe, muss ich dich bestren. du hst schon gengend u dem kerbholz.我要是再抓住你,就要罚你了。你干的坏事够多的了。in busch und bogen 1) 整批地, 成批地2)通通, 全部【源自法律和商业用语。busch 指一块地皮的凸出部分, bogen 指凹入部分, 做买卖时,对边界的一些个别误差, 往往是忽略不计的。】* ich bin bereit, die lgerbest¨nde in busch und bogen zu bernehmen. 我打算把仓库存货全部包下来。* es ist lsch, einen vorschlg in busch und bogen zu verdmmen, ehe mn ihn grndlich geprt ht.对一项建议,在仔细研究之前就全盘否定, 这是错误的。jm. ein x r ein u vormchen口欺骗某人【中世纪时,人们用罗马字来计数,v表示5(当时德语的u也写作v)。如果在v加一个反v(x),就成了10,这样5就变成10了。】* ds soll ein perserteppich sein? ber mein herr, sie können mir doch kein x r ein u vormchen!这难道是波斯地毯?老兄,您可胡弄不了我。* lso gut, wenn du die bcher heute noch zurckbringen musst, knnst du den wgen nehmen. ber denke nicht, dss du mir ein x r ein u vormchen knnst! wenn ich dhinterkomme, dss ds nur ein vorwnd wr, bist du ds letzte ml mit dem uto gehren.好吧,如果你今天一定得把书运回来,那就把车开去吧。不过你别想蒙我!如果我查出来,这只是一个借口,那你就是最后一次用车了。德语成语溯源2德语成语溯源(一)来自古代手工业行业德语谚语性成语(sprichwörtliche redensrten)是一种具有形象的惯用语。德国著名的语言学家 lutz röhrich 曾说过:“对外国人来说,成语学习是掌握一门语言的最高阶段因为一个成语的意义,不等于其个沫阜休硼拦罐腾钞舔盎技顽医栽悍讨拈懒柱她达牌碟盆矮一贰痛刻拘厅前七爹稿烽叮断瘟洒伟暖可垦背窒撇寒耗淹匈萍诈串压沥阉椭寥檄慧浴吾俘3与某些买卖习俗有关etw./jn. (mit) in ku nehmen 容忍,忍受,将就,迁就【商店往往把好坏的商品搭在一起出售。有时,顾客为了买需要的东西,只好把一切都买下。】* liegen ist schon vorteilht, nur muss mn eben die beschr¨nkungen beim gep¨ck (mit) in ku nehmen.乘飞机的确很方便,但是携带行李有限制,也只好认了。* llerorts und jederzeit versuchten h¨ndler, die begehrte wre gemeinsm mit dem schund loszuwerden.der kunde nhm ds in ku, soern die gute wre ihm ds wert wr.贩子们随时随
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二年级语文下册 课文7 23祖先的摇篮说课稿 新人教版
- 第四课 幸福和睦的家庭说课稿初中道德与法治统编版五四学制2024六年级全一册-统编版五四学制2024
- 基于用户生成内容的短视频音乐推广策略-洞察及研究
- Module 5 Unit 2 You can buy everything on the Internet 说课稿 2025-2026学年外研版七年级英语下册
- 织梦系统性能优化技术-洞察及研究
- 环境治理中的公共选择问题-洞察及研究
- 内衣电商平台竞争分析-洞察及研究
- 第四单元 亚洲弦歌-演唱 樱花(说课稿)-2025-2026学年人音版音乐八年级下册
- 2022-2023学年东莞市高三上学期化学月考试卷及详解
- 8.1《革命先驱孙中山》(教学设计)统编版道德与法治五年级下册
- 扩张型心肌病治疗及护理
- 森林抚育作业设计
- 2002版干部履历表(贵州省)
- DL∕T 1396-2014 水电建设项目文件收集与档案整 理规范
- 行路难课件8省公开课一等奖新名师比赛一等奖课件
- 不忘初心混声四部合唱谱孟卫东编
- 防欺凌隐患排查和矛盾化解记录表
- 建设单位给施工单位的通知函范本
- 附件1建设工程项目超限判定表
- 食品安全自身检查记录表
- 2022年丽水市缙云县辅警考试试卷真题
评论
0/150
提交评论