(英语语言文学专业论文)Context+in+Translating+from+English+to+Chinese.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)Context+in+Translating+from+English+to+Chinese.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)Context+in+Translating+from+English+to+Chinese.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)Context+in+Translating+from+English+to+Chinese.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)Context+in+Translating+from+English+to+Chinese.pdf_第5页
已阅读5页,还剩59页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)Context+in+Translating+from+English+to+Chinese.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

a c k n o w l e d g e 匝n t d u r i n gm ys e v f f l l - y e a r ss t u d y ( 4f o rb a c h e l o r sd e g r e ea n d 2f o rm a s t e r na tt h es c h o o lo ff o r e i g n l a n g u a g e s o f z h e n g z h o uu n i v e r s i t y , 1d e e p l yf e l tt h a tt h ef a c u l t ya r d e n t l y c r e a t e da ne x c e l l e n ts u r r o u n d i n gf o ra n dg e n e r o u s l yi m p a r t e d p r i c e l e s sk n o w l e d g et oa l lt h es t u d e n t s ,w h oa r et h i r s t yf o ri t h e r et h er e p r e s e n t a t i o no fm yt h e s i sp r o v i d e sm ew i t ha n o p p o r t u n i t yt oe x p r e s sm yd e e pg r a t i t u d et o w a r d st h e m 。m y s p e c i a lt h a n k ss h o u l dg ot om yt u t o r , p r o f e s s o rl i ub a n g l i , w h oh a sh e l p e dm ew i t hm yt h e s i si ng i v i n gi n v a l u a b l ea d v i c e a n di m p r o v i n gm yl a n g u a g ea b i l i t y h i ss u p e r v i s i o nh a sn o t o n l y c o n t r i b u t e dt ot h ef u l f i l l m e n to fm yt h e s i sb u ta l s o e x e r t e dg r e a ti n f l u e n c eo nm yf u t t h c rs e t f - i m p r o v e m e mi nt h e f u t u r e 2 内容提要 翻译是一种复杂的跨语言、跨文化交际活动。翻译过程主要包 括三个方面:对原文的理解,源语向的语的转换以及译文的形成。 语境在这三个方面的作用不仅十分重要,而且必不可少。 在对原文的理解上,语境起着确定意义的作用。这里意义不 仅包括传统语义学研究范畴的概念意义,联想意义和主题意义,还 包括语用学所研究的语用意义;在源语向的语转换过程中,译者对 源语与的语之间语言语境和文化语境的差异的认识和区别能力起着 非常重要的作用,它关系到词义及结构的调整的顺利进行,以及译 文的形成:在译文形成过程中,的语语境是检验译文可读性、可接 受性的标尺,只有译文符合译入语的语言及文化语境,译文才能独 立存在并在的语读者群中获得生命。译入语语境包括译入语的搭配 习惯,语言组织方式和读者的文化经验背景。 在英汉翻译实践中,语境能够帮助我们解决语言的各个层面和文化 方蕊的实际问题。如翻译中不存在字字对等的原因,如何利用语境 意识识别成语和固定搭配,英汉句式结构调整的根据和技巧,以及 文化语境差异的弥补等等。 a b s t r a c t c o n t e x th a sb e e ns t u d i e di nv a r i o u sf i e l d so fl e a r n i n g ,a m o n gw h i c h t r a n s l a t i o ni so n eo ft h e m n ed e p e n d a b i l i t yo ft r a n s l a t i o no nc o n t e x t l i e si nt h e f o l l o w i n gt h r e ea s p e c t so ft h et r a n s l a t i o n 弘o c e s s :t h e u n d e r s t a n d i n go ft h es o u r c , et e x t t h ew a n s m i t t i n g s k i l l sb e t w e e nt h et w o l a n g u a g e si nq u e s t i o n ,a n dt h ep r o d u c i n go fas o u n da n da d e q u a t et a r g e t t e ) 【t t h i st h e s i s f o c u s i n go nt h ei m p o r t a n c eo fc o n t e x ti nt r a n s l a t i n gf r o m e n g l i s h 协c h i n e s e f a l l si nf i v ep a r t s : c h a p t e ro n ei n t r o d u c e st h ed e v e l o p m e n ta n dc l a s s i f i c a t i o no fc o n t e x tb y v a o u ss c h o o l sa n dt h ek i n d so fc o n t e x tt h i st h e s i sw i l ld i s c u s s l i n g u i s t i cc o n t e x t ,s i t u a t i o n a lc o n t e x t ,p e r s o n a li d i o l e e ta n dt h ec o n t e x to f t h et a r g e tl a n g u a g e ; c h a p t e rt w od i s c u s s e st h er o l ec o n t e x tp l a y si nt m d e m t a n d i n gt h es o u r c e t e x t i nt h i sc h a p t e r , t h em a i nt o p i ci st h ed i f f e r e n tk i n d so fm e a n i n ga n d h o wc o n t e x tm a yh e l pi nd e t e r m i n i n gt h e m ,f o rm e a n i n gi st h ec e n t e ro f m e s s a g et r a n s m i t t i n gp r o c e s s h e r em e a n m gi n c l u d e sn o to l l i yt h e s e m a n t i cm e a n i n ga ss t u d i e di nt r a d i t i o n a la n df u n c t i o n a ls e m a n t i c sb u t a l s ot h ep r a g m a t i cm e a n i n gw h i c hf o c u s e so nh o wc o n t e x t u a lf e a t u r e s d e t e r m i n eo ri n f l u e n c et h ei n t e r p r e t a t i o no fu t t e r a n c e sa n dt a k e si n t o c o n s i d e r a t i o nt h ei n t e n t i o no ft h es p e a k e r n l i sc h a p t e ra l s oe x p l a i n st h e r e l a t i o n s h i pb e t w e e ng l a m m o xa n dc o n t e x ti nt r a n s l a t i n gf r o me n 甜i s ht o c h i n e s e g r a m m a t i c a la n a l y s i si sv e r yi m p o r t a n ti nu n d e r s t a n d i n gt h e s c a r c et e x t , b u ti ti sn o tf i n a l ,f o rt h es a m es y n t a c t i cs t r u c t u r es o m e t i m e s c a r r yd i f f e r e n ti n t e r p r e t a t i o n s ,a n dt h es y n t a c t i c a la m b i g u i t ye a r lo n l yb e r e m o v e db ys t u d y i n gi n t ot h ec o n t e x t 4 c h a p t e rt h r e ed i s c u s s e st h ef u n c t i o no fc o n t e x ti np r o d u c i n gt h et a r g e t t e x t i tg i v e sag e n e r a li n t r o d u c t i o no ft h et a r g e tl a n g u a g ec o n t e x t , i n c l u d i n gt h el i n g u i s t i ca n dc u l t u r a lc o n t e x t so f t h et a r g e tl a n g u a g ea n d t h ec u l t u r a lr e a l i t yo ft h et a r g e tr e a d e r s ,w h i c he n s u r e st h a tt h et a r g e tt e x t e x i s t si ni t so w nr i g h ta n dg a i n sn e wl i f ea m o n gt h et a r g e tr e a d e r sa n d t a r g e tl a n g u a g ea n dc u l t u r e ; c h a p t e rf o u rm a i n l yd i s c u s s e st h em a j o rp r o b l e m sr e l a t i n gt oc o n t e x ti n p r o d u c i n ga n _ a d e q u a t et a r g e t t e x t i ts t r e s s e st h e i m p o r t a n c e o f r e c o g n i z i n gt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h es o u r c ea n dt a r g e tl a n g u a g e sa n d c u l t u r e s ,a n de x p l o r e st h e o r e t i c a l l y a n dp r a c t i c a l l ys o m eq u e s t i o n s r e l a t i n gt oc o n t e x ti nt h et r a n s l a t i n gp r o c e s ss u c ha st h er e a s o n so ft h e n m l e x i s t e n c eo fw o r d - f o r - w o r de q u i v a l e n c eb e t w e e nt w ol a n g u a g e s , h o wc o n t e x tc o n s c i o u s n e s sh e l p sat r a n s l a t o rt or e c o g n i z ea l li d i o mo ra s e tp h r a s e ,t h es e m a n t i ca n ds y n t a c t i ca d j u s t m e n t sa c c o r d i n gt ot h et a r g e t c o n t e x t ,t h es t y l i s t i ce q u i v a l e n c e ,t h ep r o b l e mo fc u l t u r a lg a pa n dt h e s t r a t e g i e sf o ri t c h a p t e rf w ei st h ec o n c l u s i o n 5 c h a p t e ro n e in a t u r eo ft r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o ni sa ni n t e d i n g u a la n di n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n ,t h e p r o c e s so f w h i c hi sv e r yc o m p l i c a t e di a r i c h a r d sd e s c r i b e si ta s “v e r y p r o b a b l yt h em o s tc o m p l e xt y p eo f e v e n ty e tp r o d u c e di nt h ee v o l u t i o no f t h ec o s m o s ” q i a nz h o n g s h uc o m p a r e dt r a n s l a t i o nt oal o n ga n da r d u o u s j o u r n e yt h e t r a n s l a t o rh a dt ot a k e ,w i t ht h es o u r c ea n dt a r g e tl a n g u a g e sb e i n ga tt h e s t a r t i n ga n dt e r m i n a lm i n t sr e s p e c t i v e l y a c c o r d i n gt oh i m ,t h e r ea r e g a p sa n dp i t f a l l sd u r i n gt h ej o u m e y , w h i c hw i l li n e v i t a b l yc a u s em o r eo r l e s sd i s t o r t i o ni nm e a n i n ga n dt o n eo f m es o l l r c el a n g u a g e ea n i d ai l l u s t r a t e st h ep r o c e s sb ya d i a g r a m : i nw h i c h :m 1 = t h es 0 1 i c em e s s a g e ;r i = s o l i r c cl a n g u a g er e a d e r s ;s l = t h es o l l r et e x ta u t h o r ;m 2 = t h et a r g e tm e s s a g e ;s 2 = t h et a r g e tt e x ta u t h o r ; r 2 = t a r g e tl a n g u a g er e a d e r s n i d ae x p l a i n e dt h a tt h es q u a r e sr e p r e s e n t e dt h e $ o u l c el a n g u a g ea n d t h et r i a n g l e sr e p r e s e n t e dt h e e q u a v a l e n t ”c o m m u n i c a t i o ni nt h et a r g e t l a n g u a g e a c c o r d i n gt ot h ed i a g r a m , at m n s l a t o rt r a n s l a t i n gf r o me n g l i s ht o c h i n e s ea s s u n l e :st h ep o s i t i o no fr l ,b u th ec a no n l ya p p r o x i m a t et h e r o l eo fr i a tt h es a m et i m e t h et r a n s l a t o rb e c o m e ss 2w h or e p r o d u c e s 7 m ia sm 2 ,s ot h a tr 2m a yr e s p o n di nw a y se s s e n t i a l l ys i m i l a rt ot h o s ei n w h i c ht h eo r i g i n a lr 1r e s p o n d q u e s t i o n sa r i s eh e r e :w h yc a nat r a n s l a t o ro n l ya p p r o x i m a t et h er o l e o fr i ? i nt r a n s m i t t i n gf r o mm it om 2 ,w h a ta r et h ep i t f a l l so rg a p st h a t m i g h tc a u s ed i s t o r t i o ni nm e a n i n ga n dt o n e ? i no r d e rt o h a v eac l o s e s t u d yo f t h ep r o b l e m s ,w es h o u l df i r s tm a k eac l o s es t u d yo f t h ed i a g r a m t h et r a n s m i t t i n gp r o c e s si l l u s t r a t e db yt h ed i a g r a mi n c l u d e st h r e er e l a t e d p a r t s :1 ) t h eu n d e r s t a n d i n go f t h es o u r c et e x t ,w h i c hi st h ef i r s ts t e p ;a n d b a s e do nt h ef i r s ts t e p ,2 ) t h ef i n d i n go f c h i n e s ee q u i v a l e n c ea td i f f e r e n t l e v e l sa n da s p e c t so f l a n g u a g e ;3 ) t h ec h e c k i n go f w h e t h e rt h et a r g e tt e x t c a l le x i s ti ni t so w nr i g h t a sf o rt h ef i r s ts t e p ,i ti n v o l v e sb o t ht h et r a n s l a t o r sl i n g u i s t i ca n d c u l t u r a lk n o w l e d g e 证g e n e r a la n dt h ek n o w l e d g ei n d i c a t e db yl i n g u i s t i c a n ds i t u a t i o n a lc o n t e x t t h el a t t e rt w os t e p si n v o l v eb o t ht h et r a n s l a t o r s l i t e r a r yc a p a c i t yo ft h et a r g e tl a n g u a g e ,w h i c hr e q u i r e st h et r a n s l a t o rt o b ef i l l l ya w a r eo ft h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h et w ol a n g u a g e si nq u e s t i o n a tb o t hg r a r r f l l a ba n du s a g el e v e l s ,a n das t r o n g s e n s eo fc o n t e x t c o n s c i o u s n e s sf o r h i sm o t h e rt o n g u e g o o du n d e r s t a n d i n gd o e s n o t a u t o m a t i c a l l yl e a dt og o o dt r a n s l a t i o n ,f o rt h es o u r c et e x ti st r a n s p a r e n ti n g r a m m a ra n du s a g ew h i l et h o s eo ft h et a r g e tl a n g u a g e a b eo p a q u e b e s i d e s ,t h er e s p o n s eo ft a r g e tr e a d e r si n v o l v e sa n t i c i p a t o r yw o r ko f t h e t r a n s l a t o r t h r o u g ht h ea b o v ea n a l y s i s ,w ec a ns e ec l e a r l yt h a tc o n t e x ti sc r u c i a li n p r o d u c i n gq u a l i f i e da n de f f e c t i v et r a n s l a t i o nw o r km a n ys c h o l a r sh a v e s t u d i e dt h em e a n i n ga n df u n c t i o no fc o n t e x t a ss p e r b e ra n dw i l s o np u t , t h ec o n t e x td o e sm u c hm o r et h a nf i l t e ro u ti n a p p r o p r i a t ei n t e r p r e t a t i o n s ; 8 i tp r o v i d e sp r e m i s e sw i t h o u tw h i c ht h ei m p l i c a t u r ec a n n o tb ei n f e r r e da t a 1 1 ” i iab r i e fi n t r o d u c t i o nt oc o n t e x t a 孤t e ) 【ti sac o n c e p tt h a th a dw i d e l yb e e ns t u d i e da n da p p l i e di n v a r i o u sf i e l d so fl e a m i n g - p h i l o s o p h y , l o g i c ,s o c i o l o g y , e t c _ e v e n b e f o r ei ta t t r a c t e dt h ea t t e n t i o no fl i n g u i s t sa r i s t o t l e ,f a t h e ro fl o g i c , t o u c h e du p o nt h et o p i co fc o n t e x tm a n yt i m e s h es a i dt h a tw ec o u l d d e c i d ew h e t h e ran o u nw a su n i s e n s eo rm u l t i s e n s eb yt h em e t h o do f c h e c k i n gw h e t h e ri t sa n t o n y mh a ss e v e r a l s e n s e s t h eb o o kl o g i c 胁 点嚏! 壁! 丝! w r i t t e nb ys w e 小s hs c h 0 1 a f ss a y s t h a tm o s tu t t e r a n c e sa l e c o n t e x t d e p e n d e n t ,a n di no r d e rt oh a v eat h o r o u g hu n d e r s t a n d i n go ft h e s e n t e n c e ,o n em u s tk n o wt h ec o n t e x ti nw h i c ht h es e l l t c n c ei su t t e r e d t h eb o o kd i v i d e sc o n t e x ti n t o , l n t e n s i o n a l c o n t e x ta n dq x t e n s i o n a lc o n t e x t , a n dt a k e st h ef o l l o w i n gt w os e n t e n c e sa se x a m p l e st os h o wt h e d i 虢r e n c e ( 1 ) b i l l i s t h i n k i n g o f h i s f u t u r e w i f e ( 2 ) b i l li sk i s s i n gh i sf u t u r ew i f e k i s s i n gc a no n l yp r o v i d et h ee x t e n s i o n a lc o n t e x t ,w h i l et h i n k i n gm a y p r o v i d ee i t h e ra ni n t e n s i o n a lc o n t e x to re x t e n s i o n a l c o n t e x t 她m e x t i sd i v i d e dib e c t i v ec o a n do b e c v e c o n t e x t t h e 曲i e e t i v ec o n t e x tr e f e r s t os o c i a lb a c k g r o u n d ,c u l t u r a l t r a d i t i o n ,c u l t u r a le n v i r o n m e n t ,s o c i a ln o r m s ,w a y so ft h i n k i n g , h i s t o r y , a n dt h ep h y s i c a le n v i r o n m e n t ,e t e ;s u b j e c t i v ec o n t e x tr e f e r st ot h es t a t m o ft h ep a r n c i p a n t i n c l u d i n gs u c hs u b j e c t i v ee l e m e n t sa sk n o w l e d g e , e x p e r i e n c e ,a g e ,s e x ,i d e n t i t y , m e n m l i t y , p u r p o s e ,s t y l e ,q u a l i t ya n d s oo n 9 i n1 9 2 3 ,t h ef a m o u sl i n g u t s ta n dt r a n s l a t o rb r o n i s l o wm a l i n o w s k i f i r s tr a i s e dt h eq u e s t i o no f c o n t e x t i nh i sa r t i c l et h ep r o b l e mo f m e a n i n gm p r i m i t i v el a n g u a g e sr as u p p l e m e n tf o rm e a n i n g so f m e a m n g c o l l a b o r a t e do nb yo g d e na n dr i c h a r d s ) b a s e do nh i sf i d dw o r ki nt h e p r i m i t i v ec u l t u r eo f t h et r o b r i a n di s l a n do f f e a s t e r nn e wg u i n e a o nt h e i s l a n d ,h ef o u n dt h ei n d i g e n o u sl a n g u a g ed i f f i c u l tt ob et r a n s l a t e di n t o e n g l i s h f o re x a m p l e ,p e o p l er o w i n gac a n o ec a l l t h eo a r w o o d m a l i n o w s k ie x p l a i n st h a ti nu n d e r s t a n d i n gt h ew o r d w o o d ”,o n em u s t c o n s i d e rt h es i t u a t i o ni nw h i c ht h ew o r d w o o d a p p e a r s h et h e r e f o r e p o i n t so u tt h a tt h em e a n i n go fa nu t t e r a n c ed o e sn o tc o m ef r o mt h ei d e a s o ft e x ti nw h i c ht h eu t t e r a n c eo c c u r s ,a n dw r i t e s ,“u t t e r a n c e sa n d s i t o a t i o na l eb o u n du pi n e x t r i c a b l yw i t he a c ho t h e ra n dt h ec o n t e x to f s i t u a t i o ni si n d i s p e n s a b l ef o rt h eu n d e r s t a n d i n go ft h ew o r d s ,a n dt h e m e a n i n go f s p o k e nu t t e r a n c e sc a r ta l w a y sb ed e t e r m i n e db yt h ec o n t e x to f s i t u a t i o n m a l i n o w s k id i s t i n g t u s h e sc o n t e x to fs i t u a t i o ni n t ot h r e et y p e s : ( 1 ) s i t u a t i o ni nw h i c hs p e e c hi n t e r r e l a t e s 硼也b o d i l ya c t i v i t y ,w h i c h m e a n st h a tt h em e a n i n go faw o r di sn o tg i v e nb yt h ep h y s i c a lp r o p e r t i e s o fi t sr e f e r e n t ,b u tb yi t sf u n c t i o n e g ,av e r br e c e i v e si t sm e a n i n g t h r o u g ha na c t i v ep a r t i c i p a t i o nm t h i sa c t i o n ;( 2 ) n a r r a t i v es i t u a l i o i l s , w h i c hh ef u r t h e rd i v i d e si n t o “t h es i t u a t i o no ft h em o m e n to fn a r r a t i o n ” a n d t h es i t u a t i o nr e f e r r e dt ob yt h en a r r a t i v e ”t h ef i r s tc a s ei s m a d eu p o ft h er e s p e c t a b l es o c i a li n t e l l e c t u a l sa n de m o t i o n a la t t i t u d e so ft h o s e p r e s e n t ”,a n dt h es e c o n dc a s ed e r i v e si t sm e a n i n gf r o mt h ec o n t e x t r e f e r r e dt o ( a si na 蹦r yt a l e ) ;( 3 ) s i t u a t i o n si nw h i c hs p e e c hi su s e dt of i l l as p e e c hv a c c l 】m p h a t i cc o m m u n i o n ” w h i c hr e f e r st oe a s e so f “l a n g u a g eu s e di nf r e e ,a i m l e s s ,s o c i a li n t e r c o u r s e j r f i r t h , t h el o n d o ns c h o o ll i n g u i s t ,m a d ead i s t i n c t i o nb e t w e e nt h e l i n g u i s t i cc o n t e x ta n dt h es i t u a t i o n a lc o n t e x t ,w i t ht h ef o r m e rr e f e r r i n gt o w o r d so rs e n t e n c e st h a ti m m e d i a t e l yp r e c e d ea n d o rf o l l o waw o r do r p a s s a g e ,a n d t h el a t t e rt h er e l a t i o nb e t w e e nl a n g u a g ea n ds o c i a l e n v i r o n m e n t h ec a l l e dt h ef o r m e r c o m e x to fl a n g u a g e a n dt h el a t t e r “c o n t e x to fs i t u a t i o n h ef u r t h e rd e v e l o p e dt h ec o n c 啦i n1 9 5 0i nh i s w o r ki n d i v i d u a l i s ma n dl a n g u a g ei ns o c i e t y i nt h eb o o k ,f i r t hd e f m e s c o n t e x to fs i t u a t i o na st h ee n t i r ec u l t u r a ls e t t i n go ft h es p e e c ha n dt h e p e r s o n a lh i s t o r yo ft h ep a r t i c i p a n t sr a t h e rt h a na ss i m p l yt h ec o n t e x to f h u m a na c t i v i t yg o i n go na tt h em o m e mh ed e f i n e sm e a n i n ga st h e r e l a t i o n s h i pb e t w e e na ne l e m e n t a ta n yl e v e la n di t sc o n t e x to nt h a tl e v e l makh a l l i d a y , a n o t h e rr e p r e s e n t a t i v eo ft h el o n d o ns c h 0 0 1 w h o w a si n f l u e n c e db yf i r t ha n df i n i s h e dh i sp h dt h e s i su n d e rt h et u t o r s h i p o ff i r t h ,c o n t r i b u t e dg r e a t l yt ot h ef u r t h e ru n d e r s t a n d i n go fc o n t e x th e p o s e dt h et e r mo f “d i s c o u r s e ,a n dv i e w e dad i s c o u r s ei nt h r e ea s p e c t s : f i e l d ,t e n o r , a n dm o d eo f d i s c o u r s e : f i e l do fd i s c o u r s er e f l e c t st h ep u r p o s eo ft h el a n g u a g eu s e ri nt h e s i t u a t i o nat e x to c c u r st h ep u r p o s eo rr o t eo ft h el a n g u a g em a yb e t e c h n i c a lo rn o n - t e c h n i c a l n o n - t e c h n i c a lr o l e ss u c ha s “e s t a b l i s h i n g p e r s o n a lc o n t a c t h a v e an u m b e ro fp o s s i b l er e l a t e df i e l d ss u c ha s “w e a t h e r , h e a l t h ”,“c u r r e n tn e w s ”,w h i l et e c h n i c a lr o l e sr e l a t e t o s p e c i a l i s tf i e l d s ,f o re x a m p l e ,al i n g u i s tg i v i n gal e c t u r ei n c l a s si s e x p e c t e dt ou s em a n yi t e m sl i k e p h o n o l o g y ,“m o r p h o l o g y ,s y n t a x ” f i e l do fd i s c o u r s ed e t e r m i n e st h es p e a k e r sc h o i c eo fl i n g u

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论