翻译贴士.doc_第1页
翻译贴士.doc_第2页
翻译贴士.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译贴士-建筑工地用语中英对照Danger Keep out 危险,严禁入内。Danger Under construction Keep out 建筑重地,危险!禁止入内。Unsafe bridge Do not use危桥,请勿使用。Work in progress 正在施工。No unauthorized personnel beyond this point 未经授权,禁止越过此处。Safety footwear required 请穿安全靴。Safety helmets must be worn on this site 进入此工地须戴安全帽。Danger Site entrance 工地入口,危险!Slow down Site entrance 工地入口,请慢行。Construction personnel only 仅供施工人员使用。Construction personnel only lift 此电梯仅供施工人员使用。Construction is expected to be complete by the end of this year Thank you for your patience 此工程于年底完工,感谢您施工期间给予的理解。We apologize for any inconvenience 对施工期间引起的不便表示歉意。Construction overhead 上面在施工。房地产常用英文缩写汇总1.CBD:中央商务区 (Central Business District) CBD应具备以下特征:现代城市商务中心,汇聚世界众多知名企业,经济、金融、商业高度集中,众多最好的写字楼、商务酒店和娱乐中心,最完善便利的交通,最快捷的通讯与昂贵的地价。2.CLD:中央居住区,指由若干个居住区组成的可以满足城市居民居住、教育、购物、娱乐、休闲的大型集中型居住区,国际上普遍称为Central Living District(简称CLD)。CLD最重要的两个因素是空间和环境。3.COD:中央行政区,全称是CentraL OffiCiaL DistriCt ,其名称源于该区内汇集了多家国家部委、机关、办事机构4.MORE:互动商务居住区,英文Mobile Office Residential Edifice的缩写,其文意为移动、办公、居住等意。MORE社区具有最轻松的办公室、较正规的环境、最有效的商务团队,还有住宅内更隐私的空间等诸多优点。5.CID:以中关村为中心的高科技园区,是Central Information District的缩写。这是一个过渡的概念,并不成熟。很多关于CID的提法,都是与CBD和CLD共存的。6.SOHO:小型居家办公室7.LOFT:无内墙割断的平敞式平面布置宅8.STUDIO:工作室公寓9.SOLO:单身精准住宅10.CITY HOUSE:城市新住宅11.MALL:中文俗称摩尔,英文Shopping Mall 的简称,可译为超级休闲购物中心,是20世纪50年代初兴起于美国,现在欧、美、日、东南亚广为流传并开始风行世界的一种全新商业模式,其定义为:以大型零售业为主体,众多专业店为辅助业态和多功能商业服务设施形成的综合性商业聚合体。12.G.O.D生活模式G.O.D生活模式是一切为您住好!的体现。G即英文Green的缩写,意思为绿色;O即英文Oxygen的缩写,意思为氧气;D即英文Dwelling的缩写,意思为住所、寓所。G.O.D.可以引申为:在充满清新空气和绿意的花园中安置美好的家园。13.SBI创业街:是一种产权式科技企业孵化器(shared business incubator)的英文缩写,是一种新型的支持区域性创新与创业活动的孵化系统。该系统通过对孵化器投资结构的重新设计,改变过去孵化器单一投资主体的模式,吸引社会资本参与孵化器建设,全面提升孵化器的孵化能力与管理水平14.国际5S标准别墅sport 运动story 故事sun 阳光stream 梦想scenery 景色15.POP广告是许多广告形式中的一种,它是英文pointof purchase advertising的缩写,意为“购买点广告”,简称pop广告。pop广告的概念有广义的和狭义的两种:广义的pop广告的概念,指凡是在商业空间、购买场所、零售商店的周围、内部以及在商品陈设的地方所设置的广告物,都属于pop广告。如:商店的牌匾、店面的装满和橱窗,店外悬挂的充气广告、条幅,商店内部的装饰、陈设、招贴广告、服务指示,店内发放的广告刊物,进行的广告表演,以及广播、录像电子广告牌广告等。狭义的pop广告概念,仅指在购买场所和零售店内部设置的展销专柜以及在商品周围悬挂、摆放与陈设的可以促进商品销售的广告媒体。pop广告的种类繁多,分类方法各异。如果从使用功能上分类,pop广告大至可分为以下四类:(1)悬挂式pop广告;(2)商品的价目卡、展示卡式pop广告;(3)与商品结合式pop广告;(4)大型台架式pop广告。16.SP是指sales promotion,即促销,包括折扣,优惠券,试用,赠送样品等。住宅销售SP促销常见方式有:赠送面积、代缴相关税收、抽奖促销等。签订房地产正式买卖合约办妥了按揭贷款,请了律师,陈先生今天终于正式签订了买房合约。下面是他签约的过程:S-Solicitor Mr. White 律师怀特先生B-Client 1 Mr. Chen 客户一 陈先生C-Client 2 Mrs. Chen 客户二 陈太太S: Good morning. Mr. and Mrs. Chen. How are you?早上好,陈先生,陈太太,你们好。B: Fine, Mr. White. We are sorry for being late today. There was a traffic jam.好,怀特律师,真对不起 ,我们迟到了,今天交通非常拥挤。S: Dont worry. I have the contract ready for you to sign.不用担心,我已准备好所有你们要签署的合约文件。C: Thank you very much.非常感谢。S: Let me explain to you. Your propertys address is Flat C, 5/F, Tong House Tai Koo Shing. The purchase price is four million and three hundred thousand dollars. Youll pay ten percent of the purchase price today, which is four hundred and thirty thousand dollars, and one cheque for stamp duty fee.让我给你们解释一下。物业地址是太古城唐厦十五楼C室。成交价是港币四百三十万元。今天你们需要支付成交价的一成,即港币四十三万元,以及一张付印花税的支票。B: How do you calculate the stamp duty fee?如何计算印花税?S: Here is the stamp duty for your reference.这是印花税表,给您参考。B: Thank you. Let me write cheques for you.谢谢,我给你写支票。S: Which is your mortgage loan bank?你们在哪家银行申请按揭?C: We chose ABC Bank for mortgage loan. May I ask how much the solicitor fee is?我们选了ABC银行办理按揭。请问律师费是多少?S: Im not going to charge you any professional fees, but youre liable for a handling fee of around twelve thousand dollars. It includes land search and registration fees for your agreement.我不收取任何顾问费,我只收取大约一万二千块的手续费,包括地产检察和协议登记费。C: Thank you.谢谢。S: All

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论