




已阅读5页,还剩34页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
实用文体欣赏PracticalStylistics 1 Feb 23 2011 I 实用文体翻译是当前翻译市场的实际需求当前翻译市场的实际需求主要是实用文体的三个方面 1 科技 生产类 2 经济贸易类 3 出国文件类 其中以科技生产类与经济贸易类需求量为最大 以英语为主 以笔译为主 II 英语实用文体的特征 1 什么是英语实用文体 所有语类的语篇可以归结为两大类 1 实用文体 2 文学文体 文学语篇的职能是利用语言给人以乐趣和美的享受 而实用文体是 直接以传递信息或服务的语篇类型 张德禄 1998 297 PracticalStylisticsByWiddowsonOxfordUniversityPress1992 Incatchingupandsurpassingtheword sadvancedlevel thekeyfactoristime Timemeanslife timemeansspeed andtimemeansstrength 赶超世界先进水平 关键是时间 时间就是生命 时间就是速度 时间就是力量 郭沫若的 科学的春天 全国科技大会上的讲话 赶超 关键是时间 时间就是生命 时间就是速度 时间就是力量 趁你们年富力强的时候 为人民做出更多的贡献吧 2 英语语体的分类美国语言学家马丁 朱斯 MartinJoos 提出了以下著名的五种语体 庄重体 frozenstyle 正式体 formalstyle 商洽体 consultativestyle 随意体 casualstyle 亲密体 intimatestyle 的理论 3 英语实用文体的正式性表现 1 频繁使用术语 技术词 半术语 半技术词 2 普遍使用正式程度高的普通词 3 大量使用名词与名词化结构 4 大量使用长句与扩展的简单句 5 使用被动语态 6 靠结构进行语篇的谋篇布局与衔接等 III DefinitionStylisticsisabranchoflinguisticswhichappliesthetheoryandmethodologyofmodernlinguisticstothestudyofSTYLE QianYuan Simplydefined stylisticsisadisciplinethatstudiesthewayinwhichlanguageisused itisadisciplinethatstudiesthestylesoflanguageinuse STYLEStyleasrhetoric GorgiasStyleasform AristotleProperwordsinproperplaces SwiftStyleasthehighestachievementofliterature MurrySayingtherightthinginthemosteffectiveway EnkvistStyleasashellsurroundingapre existingcoreofthoughtorexpressiveness Enkvist 7 Styleasexpressiveness Ullman8 Styleasthoserelationsamonglinguisticentitiesthatarestatableintermofwiderspansoftextthanthesentence Enkvist9 Styleasequivalence JakobsonandLevi Strauss10 Styleasfunction ThePragueShool11 Styleasforegrounding Mukarovsky 12 Styleastransformation Ohmann13 Styleasdeviation Spitzer14 Styleasthechoicebetweenalternativeexpressions Enkvist15 Styleasmeaningpotential Halliday 分析 难以给style下一个确切完整的定义 界定者所依据的理论基础 传统语言学理论 结构主义语言学理论 系统功能语言学理论 界定者的目的 1 为研究文体服务 2 为研究语体服务 3 为研究文学风格服务 4 对三者都具有指导意义 文体学的方法论基础是语言科学语言学理论对文体观的直接影响 风格即结构的对等 是结构主义的 强调文体成分之间的关系 风格即语言结构的转换 是转换生成语法理论的 强调语言结构通过在不同层次间的转换所起的文体作用 风格即意义潜势 是系统功能语言学的 注重语言的社会性所具有的文体效果 文体学运用语言学的方法分析语言形式的文体作用语言形式 语音 语相 词汇 句子 语篇等 Forexample 1 Order please Beer 2 iloveNBA 3 Icame Isaw Iconquered JuliusCaesar Icame Isuffered Isurvived Yaohe吆喝 要喝cryoutpunmispronunciationsub standardpronunciation 凯撒名言 Veni Vidi Vici是拉丁语 翻译成英文就是 Icame Isaw Iconquered 一首很棒的歌 同时 它出自公元前47年 在凯撒大帝小亚细亚吉拉城大获全胜 欣喜的凯撒给罗马友人报捷时用的词 只用这三个拉丁文字母 JuliusCaesarisatragedybyWilliamShakespeare believedtohavebeenwrittenin1599 ItportraystheconspiracyagainsttheRomandictatorofthesamename hisassassinationanditsaftermath ItisoneofseveralRomanplaysthathewrote basedontrueeventsfromRomanhistory whichalsoincludeCoriolanusandAntonyandCleopatra Ifwealthislost Nothingislost Ifhealthislost Somethingislost Ifcharacterislost Everythingislost Lostwealthcanbereplacedbyindustry lostknowledgebystudy losthealthbytemperanceormedicine butlosttimeisgoneforever 4 loveismorethickerthanforgetmorethinnerthanrecallmoreseldomthanawaveiswetmorefrequentthantofail 爱情比忘却厚爱情比忘却厚比回忆薄比潮湿的波浪少比失败多 单词的排列意象派大师庞德对汉字特别推祟 并设法用英文来表现这种特征 如 SunHorizon 旦dawn daybreak 每当太阳 日 从地平线 上升起时 拂晓 旦 来临了 Thedailyappearanceofthesun 日 abovethehorizon gavemanhisconceptofdawn 某一 天 a day 元旦NewYear sDay 通宵达旦allnightlong allthroughthenight 旦夕thismorningorevening fig inashortwhile 危在旦夕inimminentdanger onthevergeofdeathordestruction ThinkyouareinHeaven Well you llsoonbeinHELL MichaelHorovitz Man to ManBlues 王蒙的 轮下 爱你新工业区 Mayakovsky spoems马雅可夫斯基的楼梯诗1949 1966年文学普遍受到苏联文学影响 楼梯体诗歌即是一个例子 楼梯体又称为阶梯式 台阶式诗 因诗行的排列有规律地错落成为阶梯 楼梯 台阶 形而得名 楼梯式的优点是节奏铿锵 有很强的节奏感 可以增强诗句的气势 同时 它又不是一种僵硬的固定格式 在楼梯式的整齐节奏下 诗句却常常使用散文式灵活生动的长句 富有变化 因此楼梯式诗歌结合了格律诗和散体的优点 中国诗人郭小川 贺敬之 闻捷等 都不同程度地接受了马雅可夫斯基诗风的影响 又在创作实践中融汇了民族诗歌的艺术传统改造了马雅可夫斯基的阶梯式 创造了一种民族化的阶梯式中国新诗 下面是一首很规范的楼梯诗 开山满桃山杏山好景山来山客看山里山僧山客山山中山路转山崖 备注 上面的楼梯诗从最后一句开始读 山中山路转山崖 山客山僧山里来 山客看山山景好 山杏山桃满山开 一尊巨大的磨刀石砥砺着民族的意志 归纳 英语style一词涵义颇多 既可指某一时代的文风 又可指某一作家使用语言的习惯 既可指某种体裁的语言特点 又可指某一作品的语言特色 它包含文体 或语体 和风格两方面的意思 因此stylistics这个词便可译为 文体学 语体学 风格学 或 修辞学 目前 文体学 这个译法似乎比较通行 这也有其道理 固然口语特征是必须研究的 但各种写出来的 文 毕竟是主要的研究对象 Generalstylistics普
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 高中性安全知识培训总结课件
- 高中女生工作课件
- 高一必修走进细胞课件
- 离婚双方房产租赁及物业管理协议范本
- 夫妻离婚房产分割及子女抚养、监护协议模板
- 离婚协议书中关于知识产权归属的详细范本
- 租赁合同担保法律风险防范与违约责任追究
- 教育培训机构租赁合同担保与教育资源整合协议
- 广告创意提案及代理落地合同
- 骨骼知识培训课件
- 零基础预算培训课件
- 可摘义齿修复工艺技术
- 如何防范企业网络入侵与黑客攻击
- DB15-T 2241-2021 数据中心绿色分级评估规范
- 吐鲁番地区鄯善县区域环境概况自然及社会环境概况
- 国家中长期科技发展规划纲要2021-2035
- 提升员工质量意识员工培训
- 产品报价单货物报价表(通用版)
- 诊断学·发绀-心悸-胸痛-腹痛
- 计算机专业英语第4版PPT完整全套教学课件
- 高等量子力学-课件
评论
0/150
提交评论