




已阅读5页,还剩74页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)《三国演义》人称代词的英译语料库辅助研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 三国演义是中国历史文化长河中一部伟大的经典小说,对中华文明的发 展产生了深远的影响。迄今为止它已经被翻译成多种语言,成为东西方文化交流 的重要桥梁。很多学者从不同角度对三国演义进行了深刻的研究。本文旨在 研究三国演义中人称代词的翻译方法,采用的是翻译家罗慕士的版本。本文 作者借助平行语料库,通过分析人称代词的翻译方法,获得以下主要结果: 第一,英语和汉语人称代词都分为三类:第一人称代词,第二人称代词和第 三人称代词。对三国演义中人称代词的翻译,罗慕士并不是采取简单的直接 翻译,而是根据具体的语境,结合英语语法,采取了对应法、词性转换法、省略 法、增译法、还原法五种翻译方法。 第二,“朕 是古代君王用来指代自己的专有第一人称代词,罗慕士在翻译 过程中根据语境适当地翻译成对应的英语人称代词。 第三,在人称代词顺序的翻译问题上,罗慕士把其翻译顺序做了相应调整, 把第一人称代词放在其他人称代词或名词之后,以适应目的语规范和目的语读者 的需要。 关键词: 三国演义:人称代词:翻译;语境 英文摘要 a b s t r a c t a so n eo ft h eg r e a t e s tc l a s s i c a ln o v e l si nt h ec h i n e s eh i s t o r y , s a ng u oy a hh e x e r t sad e e pi n f l u e n c eo nt h ed e v e l o p m e n to ft h ec h i n e s ec i v i l i z a t i o n s of a ri th a s b e e nt r a n s l a t e di n t om a n yf o r e i g nl a n g u a g e s ,w h i c hs e r v e s 勰ab r i d g ef o rt h e c o m m u n i c a t i o no ft h ew e s t e r na n de a s t e r nc u l t u r e s al a r g en u m b e ro fp r o f o u n d r e s e a r c h e sh a v eb e e nc o n d u c t e do nd i f f e r e n ta s p e c t so ft h i sg r e a tw o r k t h i ss t u d y a n a l y z e st h et r a n s l a t e dv e r s i o nb ym o s sr o b e r t sa n do b t a i n ss o m ef i n d i n g sw i t ht h e h e l po ft h ep a r a l l e lc o r p u s t h em a j o rf i n d i n g sa r e a sf o l l o w s : f i r s to fa l l ,i nt r a n s l a t i n gt h ep e r s o n a lp r o n o u n s ,m o s sr o b e r t sd o e sn o ts i m p l y t r a n s l a t et h e mi n t ot h e i rc o u n t e r p a r t si ne n g l i s h i n s t e a d ,h ea p p l i e sf i v et e c h n i q u e s a c c o r d i n gt od i f f e r e n t c o n t e x t sa n dg r a m m a r , n a m e l y ,c o r r e s p o n d i n gt r a n s l a t i o n , c o n v e r s i o no fc a s e ,o m i s s i o n , a d d i t i o na n dc o n v e r s i o nt on o u n s e c o n d l y , z h e n ( 朕) w a st h es p e c i a lf i r s tp e r s o n a lp r o n o u nu s e do n l yb yt h e e m p e r o ri na n c i e n tc h i n a t or e f e rt oh i m s e l f m o s sr o b e r t sp a y sp a r t i c u l a ra t t e n t i o nt o i ta n dt r a n s l a t e si ti n t ot h ec o u n t e r p a r ta c c o r d i n gt ot h ec o n t e x t t h i r d l y , m o s sr o b e r t sp l a c e st h ef i r s tp e r s o n a lp r o n o u nb e h i n do t h e rp e r s o n a l p r o n o u n so rn o u n s t oa d a p tt ot h en e e do ft h er e a d e r s k e yw o r d s :t h r e ek i n g d o m s ;p e r s o n a lp r o n o u n s ;t r a n s l a t i o n ;c o n t e x t 一一 生! ! ! ! ! ! ! ! ! 壁 一 一 _ _ _ _ _ - _ - - _ - _ _ - - ,_ _ _ - _ - _ _ _ _ _ - _ - _ 一一一 l i s to ft a b l e s t a b l e2 1p e r s o n a lp r o n o u n si no l d e n g l i s h :9 t a b l e2 2p e r s o n a lp r o n o u n si ne a r l ym o d e me n g l i s h 9 t a b l e2 3p e r s o n a lp r o n o u n si nm o d e me n g l i s h 1 0 t a b l e4 1f r e q u e n c y o f w u ( 吾) :2 2 t l b l e4 2f r e q u e n c yo f w o ( 我) :3 0 t a b l e4 3f r e q u e n c yo f z h e n ( 朕) 3 4 t a b l e4 4f r e q u e n c y o f r u ( 汝) 3 8 t a b l e4 5f r e q u e n c y o f e r ( 尔) 4 1 t a b l e4 6f r e i q p e n c y o f 以f ( 1 尔) 4 3 t a b l e4 7f r e q u e n c y o f z h i ( y 2 l ) - 4 5 t a b l e4 8f r e q u e n c y o f q i ( 其) 4 9 t a b l e4 9f r e q u e n c y o f b i ( 循 ) 5 2 t a b l e4 1 0 f r e q u e n c yo f t a ( 他) 。5 4 大连海事大学学位论文原创性声明和使用授权说明 原创性声明 本人郑重声明:本论文是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果, 撰写成博硕士学位论文毯三国遗竖滏厶签岱逦鲍墓逢蚤抖匪箍助珏塞:。除 论文中已经注明引用的内容外,对论文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已 在文中以明确方式标明。本论文中不包含任何未加明确注明的其他个人或集体已 经公开发表或未公开发表的成果。本声明的法律责任由本人承担。 学位论文作者签名: 亟i 熊 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者及指导教师完全了解大连海事大学有关保留、使用研究生学 位论文的规定,即:大连海事大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论 文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权大连海事大学可以将本 学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,也可采用影印、缩印或扫 描等复制手段保存和汇编学位论文。同意将本学位论文收录到中国优秀博硕士 学位论文全文数据库( 中国学术期刊( 光盘版) 电子杂志社) 、中国学位论文全 文数据库( 中国科学技术信息研究所) 等数据库中,并以电子出版物形式出版发 行和提供信息服务。保密的论文在解密后遵守此规定。 本学位论文属于:保密口在年解密后适用本授权书。 不保密口( 请在以上方框内打“ ) 论文作者签名:龠使 导师签名: c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n 1 1b a c k g r o u n do ft h es t u d y 1 1 1l u og u a n z h o n ga n dh i ss a ng u o 胁y i t i s g e n e r a l l yb e l i e v e dt h a t t r a n s l a t i o nh a sp l a y e da l li m p o r t a n tr o l ei nt h e e v e r i n c r e a s i n gi n t e r - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n c l a s s i ct r a n s l a t i o n ,ac r u c i a lp a r to ft r a n s l a t i o n ,i sp a r t i c u l a r l ys i g n i f i c a n ti nt h e t r a i l s l a t i o ns t u d y c h i n e s ea n c i e n tc l a s s i c s a r et h eo u t s t a n d i n ga c h i e v e m e n t so ft h e a n c i e n tc h i n e s ep r e s e n t i n gt h ew o r l dw i t ht h eg r e a t e s ta n dm o s ti n f l u e n t i a ll i t e r a r y w o r k ss u c ha sh o n gl o um e n g ( 红楼梦) ,x y o uj ( 西游记) ,s h u ih uz h u a n ( 水 浒传) a n ds a ng u oy a ny i ( 三国演义) s a ng u o y a h ? i st h ef i r s tf u l l - l e n g t hn o v e l w i t hc l e a rc h a p t e r si na n c i e n tc h i n a , t h ei m p a c to fw h i c hi sd e e p e ra n di t sr a n g ei s w i d e rt h a na n yo t h e rs u c hw o r ki nc h i n e s el i t e r a t u r e s a ng u oy o ny i sc r e a t e db yl u o g u a n z h o n g ( 罗贯中) ,b a s e do n t h eh i s t o r i c a lw o r ks a ng u oz h ib yc h e ns h o u ( 陈寿) s a 咒g u oy a hy m a i n l yn a r r a t e st h es t r i f eo ft h et h r e ek i n g d o m sf o rt h ep o s i t i o no f o v e r l o r di nt h ee m p i r e ,u n f o l d i n gb e f o r eu saf a t e f u lm o m e n ti nt h et h r e ek i n g d o m s p e r i o da tt h ee n d o ft h eh a nd y n a s t y ( 2 0 6 b c - a d 2 2 0 ) w h e nt h ec h i n e s ee m p i r ew a s d i v i d e di n t ot h r e ew a r r i n gk i n g d o m sa n dt h ef u t u r eo ft h ec h i n e s ee m p i r el a yi i lt h e b a l a n c e 1 1 1 ed e c i s i v ep e r i o di nc h i n e s eh i s t o r yb e c a m eas u b j e c to fi n t e n s ea n d c o n t i n u i n gi n t e r e s tt o h i s t o r i a n s ,p o e t s ,a n dd r a m a t i s t s w r i t t e nm o r e t h a nam i l l e n n i u m l a t e r , b yt h em i n ga u t h o rl u og u a n z h o n g ( 罗贯中) o n t h eb a s i so fs a ng u oz h i ,t h e n a r r a t i v eo fs a ng u oy a hy i , c o v e r sap e r i o do f10 0y e a r s ,f r o mt h er e b e l l i o no ft h e y e l l o ws c a r v e st ot h ed i v i s i o no ft h ec o u n t r yi n t ot h r e ek i n g d o m sb e f o r et h ej i n d y n a s t y t h eg r e a tw o r kd r a w so nt h i sr i c hh i s t o r i ch e r i t a g et of a s h i o n as o p h i s t i c a t e d , c o m p e l l i n gn a r r a t i v et h a th a sb e c o m et h ec h i n e s en a t i o n a le p i c t h ec h a r a c t e r so f t h e c l a s s i c a ln o v e ld i s p l a yv i v i di n d i v i d u a l i t ya n de p i cg r a n d e u r t h eg r e a tw o r kh a so v e r 7 2 ,0 0 0w o r d sa n di ti sn o to n l yl o v e da sah i s t o r i c a ln o v e lb u ta l s ot h ep r o d u c to fo u r c u l t u r ea n de m o t i o n l u o sn o v e lo f f e r sas t a r t l i n ga n du n s p a r i n gv i e wo fh o wp o w e r i s w i e l d e d h o wd i p l o m a c yi sc o n d u c t e d ,a n dh o ww a r sa r ep l a n n e da n df o u g h t ;i th a s i n f l u e n c e dt h ew a y st h ec h i n e s et h i n ka b o u tp o w e r , d i p l o m a c y , a n dw a r e v e nt ot h i sa g e a si m p o r t a n tf o rc h i n e s ec u l t u r ea st h eh o m e r i ce p i c sh a v eb e e nf o rt h ew e s t ,t h i s c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n m a s t e r p i e c eo fm i n gd y n a s t yc o n t i n u e st ob ew i d e l yi n f l u e n t i a li nc h i n a , j a p a n ,k o r e a , a n dv i e t n a m ,a n dr e m a i n sa g r e a tw o r k o fw o r l dl i t e r a t u r e 1 1 2t h ee n g l i s hv e r s i o n so f s a ng u oy a hy i s a ng u oy a ny io c c u p i e sav e r yi m p o r t a n tp o s i t i o na n de n j o y sg r e a tp o p u l a r i t yi n e v e r yh o u s e h o l d a san o v e lr e f l e c t i n gc h i n e s eh i s t o r y , c u l t u r ea n dt r a d i t i o np r o f o u n d l y , s a ng u oy a n 聆i sw o r t ht r a n s l a t i n gi n t oo t h e rl a n g u a g e s i t ss u c c e s s f u lt r a n s l a t i o nw i l l b ei m p o r t a n tf o rt h ef o r e i g nr e a d e r sw h ow a n tt o a c q u i r ep r o f o u n dk n o w l e d g ea b o u t c h i n e s ec u l t u r ea n dt oe n j o yi t sa m a z i n gc o n t e n t t h e r ea r eag r e a tn u m b e ro ft h et r a n s l a t e dv e r s i o n so fs a ng u oy a n 盼u pt on o w a r o u n dt h i r t yt r a n s l a t e dv e r s i o n sh a v ee x i s t e di n c l u d i n gl a t i n ,e n g l i s h ,f r e n c h ,g e r m a n , d u t c h ,a n dr u s s i a na n ds oo n a c c o r d i n gt ot h er e s e a r c ho ft h ep r e s e n ta u t h o r , t h e r ea r e m a i n l yf o u re n g l i s hv e r s i o n so fs a ng u o y a hy t h ef i r s tf u l l - l e n g t hv e r s i o ni se n t i t l e ds a ng u o , o rr o m a n c eo ft h et h r e e k i n g d o m sb yc h b r e w i t t - t a y l o r i n 19 2 5 ,c h b r e w i t t - t a y l o rf i n i s h e dt h ef i r s t f u l l l e n g t ha n dp u b l i s h e di ti nt w ov o l u m e si ns h a n g h a ii n19 2 5 b u tad i s a d v a n t a g eo f t a y l o r st r a n s l a t i o nl i e si nt h ef a c tt h a ti td o e sn o tp r o v i d eb a c k g r o u n di n f o r m a t i o na n d i ti sl i k eap u r en o v e l ,f r o mt h ef i r s tt ot h el a s tp a g e - n om a p s ,n on o t e s t a y l o r s e n g l i s hv e r s i o nm a k e sg r e a ti m p a c to nt h ew e s t e r na n de a s t e r nw o r l d t h ec r i t i c si nt h e w e s tg e n e r a l l yt h i n kt h et r a n s l a t e dt e x tb yt a y l o ri sn o tv e r ya c c u r a t e ,a n dt h e r ea r ee v e n m a n ym i s t a k e si nh i st r a n s l a t i o n ,f o rs o m eo ft h ep o e m si nt h eo r i g i n a lv e r s i o na r e d e l e t e d a sar e s u l t ,s o m e t i m e si ti sd i 历c u l tf o rt h er e a d e r st ou n d e r s t a n dh i st r a n s l a t e d v e r s i o n t h es e c o n dv e r s i o ni se n t i t l e d e x c e p t sf r o mt h r e ec l a s s i c a lc h i n e s en o v e l s r e n d e r e db yy a n gx i a n y i ( 杨宪益) a n dg l a d y sy a n g ( 戴乃迭) ,w h oo n l yt r a n s l a t e dt h e m o s ti n t e r e s t i n ge i g h tc h a p t e r s ,f r o mt h e4 3t o5 0c h a p t e r si n v o l v i n gt h ew a ro ft h er e d c l i f f t h eb o o kw a sp u b l i s h e di n19 81 t h e “r dv e r s i o nw a st r a n s l a t e db yt h ec a n a d i a np r o f e s s o r , z h a n gy i w e n ( 张益文) r a n g i n gf r o m4 3t o5 0c h a p t e r sp u b l i s h e di nj u n e ,19 8 5b yt h ec h i n e s ef r i e n d s h i p p u b l i s h i n gc o m p a n y n o wt h em o s ti n f l u e n t i a la n dp o p u l a rv e r s i o no fs a ng u oy a hy i st h r e ek i n g d o m s t r a n s l a t e db ym o s sr o b e r t s ,w h i c hw a sp u b l i s h e di ne n g l a n di n19 91 ,a n di nc h i n ai n 19 9 5 m o s sr o b e r t si sap r o f e s s o ro f s i n o l o g ya tn e w y o r ku n i v e r s i t y a tt h em e a n t i m e , 2 n e1 san a n s l a t o ra n de d i t o ro f c h i n e s ef a i r yt a l e sa n d f a n t a s i e s ( 19 7 9 ) a 叫舶m e n g l l s h ,h ea l s 0t e a c h e sc h i n e s ep h i l o s o p h ya n db o t hm o d e h la n dc l a s s i c a l c l l i n e s e l i t e 触h eh a sb e e ne q u i p p e dw i t hp r o f o u n dk n o w l e d g en e c e s s 哪t 0 衄s l a t e t h j s c l a s s l cl l i s t o n c a jm m a n c ew i t ht h ea i do fa l lt h e s ee x p e r i e n c e s n e r e a r et l 赋v o l 姗e s mm ew r s l o na n di ti st h eo u t c o m eo f r o b e r t s c o n t i n u o u se n d e a v o rf o ro v e rt e nv e a r s 锄d1 th a sa r o u s e dt h eg r e a ti n t e r e s ti nt h ew e s t a n dt h ec r i t i c si nt h ew e s t 鲫e r a l l yt h j n k t h a tt h i s 咖s i a t e dv e r s i o ni sa b e t t e ro n e a n t h o n yc y u ,u i l i v e r s i t ) ,o f c h i c a g oh o l d s t h a tm o s sr o b e r t s t r a n s l a t i o n , t h ef i r s t c o m p l e t er e n d e r i n gi n e n g l i s h ,i so n eo f s u r p a s s i n ge x c e l l e n c ea n di m p e c c a b l es c h o l a r s h i p nc 锄b e j u d g e dw i t h o u ta n yd o u b tt h a tr o b e r t s 嘶l 删v e r s i o nh a sr e c e i v e d e x t e i l s l v ep o s i t i v ef e e d b a c k sa n de x e r t e da f a r - r e a c h i n gi n f l u e n c eo nt 1 1 ew e s t e m s c h o l a r s i nt h i st h e s i s , i ti st h et r a n s l a t e dv e r s i o no f t h r e e 屉馏痂嬲b ym o s sr o b e r t st 量l a t w i l lb ed i s c u s s e da n da n a l y z e d 1 2s i g n i f i c a n c eo ft h er e s e a r c h s l n c e1 tl s 1 舢i t i v e l yc o n s i d e r e dt h a tt h ec h i n e s ep e r s o n a lp r o n o u i l ss h o u l db e t r a n s j a t e d 咖t h ec o r r e s p o n d i n gp e r s o n a l p r o n o u n si ne n g l i s h ,i ti ss i 鲥f i c 趾ta n d m e 锄n g 削t op r o v et h ed i f f e r e n c e sa n ds i m i l a r i t i e s i nt h e 衄l s i a t i o np r o c e s sa i l d 删y z et h ef o u n d a t i o nf o rt h et r a n s l a t i o n a p a r tf r o mt h eq u a i 枷v e s t u d yp r e v i o u s l y m a d el no t h e rt h e s e s , aq u a n t i t a t i v es t u d yw i l la l s ob em a d e i no r d e rt om a k et h e 洲v m o r es c i e n t i f i ca n d o b j e c t i v e 。 j 量1 l sr e s e a r c hm a yu n v e i lh o w m o s sr o b e r t st r a n s l a t e dt h ef i r s t ,t h es e c o n d a 1 1 dt l l e t 1 1 1 r dp c 髑o m lp r o n o u n si ns a ng u oy a ny i i n t oe n g l i s h t ob e t t e rc o n v e yt 1 1 e s u b t j e m e a l l l n g ,i t1 sb e l i e v e dt h a tm o s sr o b e r t sh a sa d o p t e dm o r em a i l o n em e t h o dt 0 t 砌s l a t et h ep e r s o n a lp r o n o u n sr a t h e rt h a n m e r e l yt r a n s l a t e dt h e mi nad i r e c tw 巩 h o w 。v e r ,o n l yb ys t a t i s t i c a ld a t ac a nw eo b t a i nc o n v i n c i n gm s u j t s f 蚴e 肋o r e t h e n n d l n g so b 伽n e di nt h i sp a p e rc a nb ea p p l i e di nf u t u r et r a n s l a t i o ns t u d y 觚d p r a c t i c e r o rl e 锄1 n gs o m ef r o mp r e c e d e n tc a s e sc a n g i v eu sad e e p e r 叻d e r s 劬d j n go ft h e e s s e 眦eo f t r 锄s l a t i o n i na l l ,i ti sh o p e d t h a tt h i ss y s t e m a t i ca n a l y s i so ft h e 咖s l a t i o no f t h ep e r s o n a lp r o n o u n sc a l lb eu n i v e r s a l l ym e a n i n g f u l 3 c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n 1 3o r i g i n a l i t y a l t h o u g hm a n yr e s e a r c h e r sh a v em a d ep r o f o u n ds t u d yo nt h ep e r s o n a lp r o n o u n si n e n g l i s ha n dc h i n e s ea n dt h r o w nl i g h to nt h e i rt r a n s l a t i o n s ,t h e r ea l e ,h o w e v e r , f e w r e s e a r c h e r sw h oh a v em a d ea no v e r a l la n dc o n c r e t ea n a l y s i so nt h et r a n s l a t i o no ft h e c l a s s i c a lc h i n e s ep e r s o n a lp r o n o u n si n t oe n g l i s h w h e nf a c e dw i t ht h es a m ep e r s o n a lp r o n o u n si nc h i n e s e ,m o s sr o b e r t se m p l o y e d d i v e r s ee n g l i s hc o u n t e r p a r t si nd i f f e r e n tc o n t e x t si no r d e rt om a k et h et r a n s l a t e dv e r s i o n m o r ea c c u r a t ea n dr e a d a b l et ot h et a r g e tr e a d e r s i ti sh o p e dt h a tt h es t u d yw i l la s s u m eaw i d e rs i g n i f i c a n c ei no r d e rt h a ti tc a ns h e d s o m el i g h to nt h ef u r t h e rr e s e a r c ho nt h et r a n s l a t i o no ft h ep e r s o n a lp r o n o u n s 1 4r e s e a r c hq u e s t i o n s i ti si n t u i t i v e l yb e l i e v e dt h a tt h ep e r s o n a lp r o n o u n sa r eu s u a l l yt r a n s l a t e di n t ot h e i r e n g l i s hc o u n t e r p a r t ss i n c ei ts e e m st h a tt h ep e r s o n a lp r o n o u n si nc h i n e s eh a v et h e i r c o u n t e r p a r t si ne n g l i s h w i t l lt h i s i nm i n d t h et h e s i sw i l la n s w e rt h ef o l l o w i n g q u e s t i o n s : ( 1 ) a r et h ec h i n e s ep e r s o n a lp r o n o u n sl i t e r a l l yt r a n s l a t e di nm o s sr o b e r t s t h r e e k i n g d o m s ,a n di fn o t ,w h a ta r et h et r a n s l a t e dm e t h o d s ? ( 2 ) w h a ta l et h ep o s s i b l ef a c t o r st h a tr e s u l ti nt h ed i f f e r e n tt r a n s l a t i o nm e t h o d si n r o b e r t s v e r s i o n ? ( 3 ) w h a ta l et h es t r a t e g i e se m p l o y e db ym o s sr o b e r t sf o rt h et r a n s l a t i o no ft h e p e r s o n a lp r o n o u n s ? 1 5l a y o u to ft h et h e s i s t h e r ea r ef i v ec h a p t e r si nt h i st h e s i s : c h a p t e ro n ei n t r o d u c e st h eb a c k g r o u n d ,r e s e a r c hq u e s t i o n s ,a i ma n ds i g n i f i c a n c e , o r i g i n a l i t ya n dl a y o u to ft h et h e s i s c h a p t e rt w oi n v o l v e st h el i t e r a t u r er e v i e wo ft h et h e s i s c h a p t e rt h r e ep r e s e n t st h em e t h o d o l o g ya d o p t e di nt h et h e s i s c h a p t e rf o u ra n a l y z e sa n dd i s c u s s e st h et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n dm e t h o d so ft h e p e r s o n a lp r o n o u n s c h a p t e rf i v ei st h ec o n c l u s i o no ft h et h e s i sw i t ht h ei m p l i c a t i o na n dl i m i t a t i o no f t h er e s e a r c h 4 ac o r p u s - a s s i s t e ds t u d yo nt h ep e r s o n a lp r o n o u n s t r a n s l a t i o ni nt h r e ek i n g d o m s c h a p t e r 2l i t e r a t u r er e v i e wa n dt h e o r e t i c a lf r a m e w o r k t h i sc h a p t e rw i l lr e v i e wr e l a t e dt h e o r i e so nt h es t u d y i nt h i sc h a p t e r , t h r e es e c t i o n s a r ea s s i g n e dt oa c h i e v et h i sp u r p o s e 2 1t h ec o n c e
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年创新车间租赁合同规范
- 2025年高科技产品商标许可合同模板
- 2025版学校学生保险与意外伤害赔偿合同
- 2025年智能停车系统车位租赁与数据安全协议
- 2025年度城市轨道交通外脚手架租赁与施工合同
- 2025版汽车泵租赁与市场调研服务合同
- 2025年车牌租赁与智慧城市建设合作框架协议
- 2025办公设备原厂直供购销合同
- 2025版宿舍楼建筑材料采购及供应合同
- 2025年度绿色建筑项目三方施工合同范本
- 医院绩效考核指标体系设计与实施
- 2025年农业农村局公务员招聘面试指南与模拟题解析
- 食堂食品安全风险日管控、周排查、月调度管理制度
- 中药材仓库管理制度
- 2025年广西南宁市宾阳县公开招聘乡村医生73人笔试备考试题及答案解析
- 2025年秋季新学期全体教职工大会上校长讲话:汇一股心力、立两个目标、守三条底线、打四场硬仗
- 2025年保安员理论考试题库及答案
- 2025年江苏省综合评标评审专家库专家考试(公共基础知识)历年参考题库含答案详解(5套)
- 2025废气处理合作协议合同范本
- 麻醉师进修汇报
- 基坑监测评审汇报
评论
0/150
提交评论