已阅读5页,还剩4页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
9 / 91. 外贸函电信封写法信封上可以附注下列各项:(1)如需由特种邮路或邮船寄递,或需说明信或邮件的类别,可根据需要在信封左上角注明:(a)PerSS“Empress of Canada”由“加拿大皇后”轮寄递(b)Via Siberia for Europe经由西伯利亚寄往欧洲(c)Via Suez 经由苏伊士运河寄递(d)Via Cape Town 经由南非寄递(e)Via Air Mail(Par Avlonj 航空(f)Via Air Mail Registered航空挂号(g)Registered 挂号邮件(h)Express 快递邮件(i) Parcel Post包裹邮件(j)Printed Matter 印刷品(k)Samples of Merchandise 货物样品(m)Sample of no commercial value 无商业价值样品(即赠品)(2)如系私人信或密件,必须受信人亲自开启而不要他人拆阅的,可在信封左下角,根据需要注明下列字样:(a)Private私人信(b)Personal 个人信(c)Confidential 机密信2.函电书写基本原则一、Courtesy 礼貌 语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。例如:We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.二、Consideration 体谅写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。 例如:“You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We wont be able to send you the brochure this month.” 要好。三、Completeness 完整一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。四、Clarity 清楚意思表达明确,要注意:(一)避免用词错误:例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services.此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为:1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.(二)注意词语所放的位置:例如:1. We shall be able to supply 10 cases of the item only. 2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.前者则有两种商品以上的含义。(三)注意句子的结构:例如:1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.五、Conciseness 简洁(一)避免废话连篇:例如:1.We wish to acknowledge receipt of your letter.可改为:We appreciate your letter.2.Enclosed herewith please find two copies of.可改为: We enclose two copies of.(二)避免不必要的重复:(三)短句、单词的运用:Enclosed herewith-enclosedat this time-nowdue to the fact that-becausea draft in the amount of $1000-a draft for $10003.外贸函电基本格式20 May 2000 Date Line日期) Kee & Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UK Inside Address收信人地址 Dear Sirs: Salutation称呼 We have obtained your name and address from Dee&Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you.We look forward to your early reply. Body信文 Yours faithfully Complimentary Close客套结束语 Tony Smith Signature Block签名栏 Enc. Enclosure Notation4.外贸英语函电结尾常用句型一个好的结尾的重要性不言而喻,一份完美的函电又怎能虎头蛇尾?来看看该怎样结尾吧1.Please accept our thanks for the trouble you have taken. 有劳贵方,不胜感激。 2.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter. 不胜感激贵方对此事的关照。 3.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair. 对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。 4.Allow us to thank you for the kindness extended to us. 对贵方之盛情,不胜感谢。 5.We thank you for the special care you have given to the matter. 贵方对此悉心关照,不胜感激。 6.We should be grateful for your trial order. 如承试订货,不胜感激。 7.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements. 如承赐示具体要求,不胜感激。 8.It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples. 如承惠寄样品,则不胜感激。 9.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration. 如承优惠考虑报价,不胜感激。 10.We are greatly obliged for your bulk order just received. 收到贵方大宗订货,不胜感激。 11.We assure you of our best services at all times. 我方保证向贵方随时提供最佳服务。 12.If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so. 贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。 13.It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur. 我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。 14.We spare no efforts in endeavoring to be of service to you. 我方将不遗余力为贵方效劳。 15.We shall be very glad to handle for you at very low commission charges. 我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。 16.We have always been able to supply these firms with their monthly requirements without interruption. 我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。 17.We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at all times, do everything possible to give you whatever information you desire. 我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。 18.We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise. 我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。 19.This places our dealers in a highly competitive position and also enable them to enjoy a maximum profit. 这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。 20.We solicit a continuance of your confidence and support. 恳请贵方继续给予信任,大力支持。 5.英文电子邮件写作技巧一、文法上 1、切忌主客不分或模糊 例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.” 应改为:Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We决定呀, 不是report.) 2、句子不要凌碎 例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 应该连在一起. 3、结构对称,令人容易理解. 例子: The owner questioned the occupants lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 应改为: The owner questioned the occupants lease intentions and ink alterations of the contract. 4.单众数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服. 例如: An authorized person must show that they have security clearance. 5.动词主词要呼应. 想想这两个分别: 1).This is one of the public-relations functions that is underbudgeted. 2). This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted. 6.时态和语气不要转变太多.看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊. 7.标点要准确. 例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 改为: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment. 8.选词正确. 好像affect和effect, operative和operational等等就要弄清楚才好用啦. 9.拼字正确. 有电脑拼字检查功能后,就更加不能偷懒. 10.大小写要注意.非必要不要整个字都是大写,除非要骂人 例如: MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样. 要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了.6.常用句型1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有劳贵方,不胜感激。2.We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不胜感激贵方对此事的关照。3.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair. 对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。4.Allow us to thank you for the kindness extended to us.对贵方之盛情,不胜感谢。5.We thank you for the special care you have given to the matter.贵方对此悉心关照,不胜感激。6.We should be grateful for your trial order.如承试订货,不胜感激。7.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.如承赐示具体要求,不胜感激。8.It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.如承惠予样品,则不胜感激。9.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.如承优惠考虑报价,不胜感激。10.We are greatly obliged for your bulk order just received.收到贵方大宗订货,不胜感激。 11.We assure you of our best services at all times.我方保证向贵方随时提供最佳服务。12.If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。13.It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.我方如有机会同样效劳贵方
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论