英语教案-unin5 Advertise lession1920.doc_第1页
英语教案-unin5 Advertise lession1920.doc_第2页
英语教案-unin5 Advertise lession1920.doc_第3页
英语教案-unin5 Advertise lession1920.doc_第4页
英语教案-unin5 Advertise lession1920.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语教案unin5 Advertise lession1920 ADVERTISING(2) StepI.ReadingComprehension:(givethestudents7to8minutestofinishtheexercises.) 1.Aordingtothetext,mostpeoplereadadvertisementsfor:. A.knowledgeB.fun C.killingtimeD.bothinformationandfun(Key:D) 2.Whydomostadvertisementsbeginwithaquestion? A.Becausenobodyknowstheanswer. B.Becauseaquestioncanmakeanadvertisementfunny. C.Becausereaderswillbeinterestedinfindingouttheanswer. D.Becauseaquestionwillwinmorecustomersforapany.(Key:C) 3.Whatisveryimportantinanadvertisement? A.Aquestion.B.Information. C.Humor.D.Astory.(Key:C) 4.Whatisoneofthedangersofaseriesofadvertisements? A.Readerswillbetiredofreadingtoomanytexts. B.Readerswilllosepatience. C.Readerswillforgetthenameoftheproduct. D.Readerswillforgettheadvertisement.(Key:C) 5.Whatmayturnagoodadvertisementintoabadone? A.Aquestion.B.Astory. C.Badtranslation.D.Theexpensivepriceoftheproduct(Key:C). StepII.lanuagepoints: 1.Whatmakeagoodadvertisement?怎样才能使广告做得好呢9 句中的make是及物动词,作“(有条件)成为”解。原句相当于:Whatmakesanadvertisementagoodone? 又如:Coldteamakesagooddrinkinsummer冷茶是夏季很好的饮料。 2.Nobodyboughtheproduct,however,becausewhentranslateditmeant“Xputslivingthingsintodryhair” 然而,谁也不来买这个产品,因为原句经过翻译之后,意思变成了“X使干发生虫。” 句中的whentranslatedwhenitwastranslated,相当于一个时间状语从句。 当从句的主语和主句的主语一致时,我们可将从句的主语和部分谓语动词省略,而采用分词的形式.如:IwontgounlessInvited(=unlessaminvited)如果没有邀请,我就不去了。 Ifplayingallday,youlllearnnothing如果整天玩,你什么也学不到。 当从句是由引导词十itis/itwasadj这一结构时,可将itis或itwas省略,类似的说法有whennecessary,whenpossible,ifnecessary,itpossible等。 又如:Thisdifficultymustbeavoidedifpossible Ifnecessary,welltryourbesttohelpyou(Ifitisnecessary,)如果需要,我们将尽力帮助你们 3.Isitawasteofmoney?广告是不是浪费钱呢? 句中的waste是不可数名词,但它表示一种浪费时,可与不定冠词a连用,用成Itiswasteoftimemoneybreathenergyspeechtodosth.。e.g. Itsawasteofbreathtotalktohim和他交谈自费口舌。 Itsawasteoftimetowaitanylonger再等下去是白费时间。 4.Apanythatsoldhaircreamwantedtosay“xputslifeintodryhair” 一家卖发蜡的公司本来是想说:“X使干发生辉。” 句中的putinto的直接意思是“把放入”,随着put后面所接名词的不同,含义异常灵活。 putlifeintothedryhair(life为生命力、活力)使干发生辉。 putlivingthingsintothedryhair(livingthings为有生命的东西)使干头发生虫。 5.Sometimesadvertisementstellastory,orthestorymaybecontinuedoveranumberofadvertisements.有时广告述说一个故事,或者这个故事在今后的一系列广告中连载。 句中的over为介词,在此处指时间,意为“在中度过一段时间”。eg Theseappleswillkeepoverthewinter可以把这些苹果一直保存到冬天以后。 Hehasmadegreatprogressinhisstudiesoverthepasttwoyears在过去的两年里,他在学业上取得了很大进步。 6.Wehadtheideatriedout.这个观点已验证过了。 这句的句式havetheideatriedout为过去分词triedout做复合宾补。这句式常用在havegetmakekeep等动词后面,意思是“把让某人某物怎么样”。过去分词做复合宾语时与句子的宾语存在着逻辑上的被动关系。eg Weshallhaveyourluggagefetchedfromtheairport我们将派人去机场把你的行李取回。 Hesgoingtohaveanewadvertisementfilmed.他准备马上叫人拍一份新广告。 教学设计示例 听力阅读教案 I.Listening: Advertising:Threepeople,Harry,JennyandBrian,arediscussingtheiradvertisingplansforanewproduct. H=HarryB=BrianJ=jenny H:So,howmuchmoneyhavewegottospend? B:Sevenhundredandfiftythousandpounds.Jenny,whatdoyousuggest? J:IsuggestthatweusemainlyTV,cinemaandprint. B:Isee,Magazinesandnewspapes.Canyougiveusyourreasons? J:Sure.First,ourproductlooksgood.Soitwouldbeawasteofmoneytouseradio.Second,ourproductmoveswell,anditmovesfast.SoIwantpeopletoseeitontheroadsinourads,goingthroughthehills,thatkindofthing. B:Whataboutadvertisingboards? J:No.Iprefermagazinesandnewspapers,andwehaventgotthemoneytodoallthree.SopeoplewillseetheadonTVandinthecinema.Thentheyllbeabletoreadallaboutitwhentheyresittingdown,readingtheirnewspapersandmagazines. H:Igettheidea.Thencustomerscanreadthedetailedproductinformationandchecktheprices. J:Exactly. H:Sonoadvertisingboards.Whendoyouwanttheadvertisingtostart,Brian? B:Maythe1st.ThatgivesusthreemonthstoruntoAugust1stwhenmostpeopleliketobuytheirnewcars. J:Isee.Soweretalkingaboutthreemonths.Andhaveyouthoughtofaheadline? H:Whataboutthisone?“ThenewCentury505-thecaryoualwayspromisedyourself.” II.Readingprehension. A Amanoncesaidhowuselessitwastoputadvertisementsinthenewspapers.“Lastweek,”saidhe,“myumbrellawasstolenfromaLondonChurch.Asitwasapresent,Ispenttwiceitsworthinadvertising,butdidntgetitback.” “Howdidyouwriteyouradvertisement?”askedoneofthelisteners,amerchant. “Hereitis,”saidtheman,takingoutofhispocketaslipcutfromanewspaper.Theothermantookitandread.“LostfromtheCityChurchlastSundayevening,ablacksilkumbrella.ThegentlemanwhofindsitwillreceivetenshillingsonleavingitatNo.10BroadStreet.” “Now,”saidthemerchant,“Ioftenadvertise,andfindthatitpaysmewell.Butthewayinwhichanadvertisementisexpressedisofgreatimportance.Letustryforyourumbrellaagain,andifitfails,Illbuyyouanewone.”Themerchantthentookaslipofpaperoutofhispocketandwrote.“IfthemanwhowasseentotakeanumbrellafromtheCityChurchlastSundayeveningdoesntwishtogetintotrouble,hewillreturntheumbrellatoNo.10BroadStreet.Heiswellknown.” Thisappearedinthepaper,andonthefollowingmorning,themanwasastonishedwhenheopenedthefrontdoor.Inthedoorwaylayatleasttwelveumbrellasofallsizesandcoloursthathadbeenthrownin,andhisownwasamongthem.Manyofthemhadnotesfastenedtothemsayingthattheyhadbeentakenbymistake,andbeggingthelosernottosayanythingaboutthematter. 1.Theresultofthefirstadvertisementwasthat_ A.themangothisumbrellaback B.themanwastedsomemoneyadvertising C.nobodyfoundthemissingumbrella D.theumbrellawasfoundsomewhereneartheChurch (Key:B) 2.“Ifitfails,Illbuyyouanewone.”suggestedthat_. A.hewasquitesureofsuess B.hewasnotsurewhetherhewouldgettheumbrellahack C.hewasrichenoughtoaffordanewumbrella D.hedidnotknowwhattodo(Key:A) 3.Thisisastoryabout_ A.auselessadvertisement B.howtomakeaneffectiveadvertisement C.howthemanlostandfoundhisumbrella D.whatthemerchantdidfortheumbrellaowner (Key:B) B FuchengGardenVillasissituatedalongtheNorth4thRingRoad,just2kilometreseastawayfromtheAsianGamesVillagewitheasytrafficconnection.Itis5kilometresfromtheBeijingLufthansaCentre. FuchengGardenVillasoupiesanareaof34.7hectares(公顷),over80%ofwhichiscoveredbytreesandgreens,justlikeagardeninthecity. Allthe108villasweredesignedbyAmericanCompanyIDI,inAmericanstyle,luxuriousbesidesfortable. Allmaterialsoftheconstructionanddecoration(装饰)aswellasequipmentarefamousAmericanproducts. FromnowtoJuly31st,preferential(优惠)pricesforsaleandrentareoffered.YoucanmoveintoFuchengGardenvillasonsigninganagreement. Bankswillprovidea50%mortgage(抵押)for5years. OverseassalesLicense:No.124 Developer:BeijingHongda.RealEstateCo.ltd 69East,North4thRingRoad,ChaoyangDistrict,Beijin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论