2020年2018中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析.doc_第1页
2020年2018中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析.doc_第2页
2020年2018中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析.doc_第3页
2020年2018中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2018中国政法大学翻译硕士跨专业报考难度分析 一、中国政法大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 像中国政法大学这样的法学教育最高学府,每年仍有大量二本三本学生考取的。其中,中国政法大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在育明辅导班里很多这样三跨考生,都考的不错,主要是看你努力与否。 二、中国政法大学翻译硕士就业怎么样? 中国政法大学是中国法学教育的最高学府,以法学为特色和优势,外国语学院的翻译硕士学位更是依托中国政法大学深厚的法律资源,以法律翻译方向为主,专业师资队伍雄厚,有设施完善的实习基地,因此,从中国政法大学翻译硕士毕业的硕士生极大部分都是高端翻译人才,因此,就业肯定不是问题。 现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。 由此来看,中国政法大学翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求是相当旺盛的。中国政法大学翻译硕士的含金量特别大,因此就业根本不是问题。 三、中国政法大学翻译硕士法律翻译专业介绍 中国政法大学翻译硕士法律翻译专业学费4万元/年,学制两年。 中国政法大学法律翻译方向的初试科目如下: 101思想政治理论 211翻译硕士英语 357英语翻译基础 448汉语写作与百科知识 在业内,育明的翻译硕士非常权威,基本上考中国政法大学翻译硕士的同学们都了解育明,育明有系统的考研辅导班,及对中国政法大学翻译硕士深入的理解,在中国政法大学深厚的人脉,及时的考研信息。育明近几年有很多学员考取了中国政法大学翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。并且,在育明网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 四、中国政法大学翻译硕士考研初试参考书是什么 由于中国政法大学翻译专业没有指定参考书,育明考研团队根据实际情况和命题老师的推荐,我们对参考书进行了细致选择和补充,这些参考书是经过考研考研辅导班多年使用,实践证明是非常有效的,此外,育明对每个专业都了系统的资料,超级有用,同学们可以选择。初试参考书如下,以供参考: 英汉翻译简明教程,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社,xx。 高级英汉翻译理论与实践,叶子南编,北京:清华大学出版社,xx。 英译中国现代散文选,张培基编,上海:上海外语教育出版社,1999。 实用汉语语法与修辞,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社,1999。 中国文化读本,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社,xx。 自然科学史十二讲,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社,xx。 应用文写作,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社,xx 提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,育明授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。 五、中国政法大学翻译硕士复试科目是多少? 中国政法大学翻译专业(专业学位)复试科目为:综合英语 笔试命题范围为:听力、笔译、作文。 复试内容及比重:专业课笔试(40%)、专业课口试(40%)、外国语听力及口语(20%)。初试、复试成绩权重:拟录取总成绩为百分制,初试、复试成绩各占50%。 amil

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论