成语翻译的策略.doc_第1页
成语翻译的策略.doc_第2页
成语翻译的策略.doc_第3页
成语翻译的策略.doc_第4页
成语翻译的策略.doc_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

少年老成to have an old head on young shoulders少不更事 wet behind the ears:Although she is 20, she was still wet behind the ears in some ways.天无绝人之路 Godtempersthe wind to the shorn lamb. /When one door shuts another opens.天下乌鸦一般黑 Crows are black all over the world.天助自助者 Heaven helps those who help themselves.天有不测风云,人有旦夕祸福 It is the unexpected that always happens.天衣无缝 These two ideas just fit like a glove.天涯海角ends of the earth:Ill find him to the ends of the earth. (out-of-the-way places; the uttermost part of the earth)天经地义a matter of course:Its a matter of course to respect our elders. (a universal truth; it goes without saying that.) 毛遂自荐to recommend ones own person大同小异much of muchness:The two articles are much of muchness ( be alike with minor difference ; Theres not a pin to choose between the two ) in appearance and quality.大言不惭blow your own trumpet:You really blow your own trumpet. (talk big; overshoot oneself)大快朵颐They are so delicious that I ate my fill. (gorge oneself; tuck in at; have/take ones fill.)大功告成 The big project finally came off with honors (bring home the bacon; come through with flying colors).大智若愚He who cannot play the fool is not a wise man.大器晚成Rome was not built in a day.大海捞针needle in a haystack:Finding your lost contact lens is just like looking for a needle in a haystack.山穷水尽 at the end of ones resources山中无老虎,猴子称大王Among the blind the one-eyed is king./When the cats away, the mice will pay.小题大做Make a mountain out of a molehill. ( fuss about trifles; a tempest in a teapot; a storm in a teacup; break a butterfly on a wheel )小Car笔记:much of a muchness:大同小异very much the sametuck:大吃,通常后面接away/in come off:实现,发生bring home the bacon:成功,也有养家糊口,谋生的意思play the fool:干蠢事,演滑稽角色contact lens:隐形眼镜一朝被蛇咬,十年怕草绳Once bitten, twice shy.一言既出,驷马难追A word spoken is past recalling.一见钟情 to fall in love at first sight一箭双鵰/一举两得 Kill two birds with one stone.一寸光阴一寸金Time is money.一失足成千古恨The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life.一将功名万古枯What millions died that Caesar might be great.一年之计在于春,一日之计在于晨 Plan your year in spring and your day at dawn.一人难称百人意 You cannot please everyone.一气呵成 Never make two bites of a cherry.心正不怕雷打A good conscience is a soft pillow.心甘情愿He did all this of his own accord.心不在焉You look absent-minded; whats wrong?心满意足The little boy sat there smiling, as happy as a clam.心力交瘁I dont know what to do. I just burned the candle at both ends.心灰意冷He was in black despair when he failed in the joint examination.(down in thebushes/in the dumps/lose heart)心有余悸A burned child dreads the fires. (Once bitten, twice shy.)心安理得No matter what he said, I have the peace of mind. (have an easy conscience)心血来潮He did it just on the impulse of the moment.心花怒放My heart sings with joy because I receive over 300 letters a week from people around 人生而平等All men are created equal.人山人海a sea of faces:How many people are there in the stadium? Believe it or not, a sea of faces.人之常情human nature:Its human nature for me to help those who need help.人云亦云echo others words:Dont echo others words. Sometimes youve got to find out the truth.人去楼空Regretful to say, when the master was absent, his mansion was dead.人面兽心a wolf in sheeps clothing:He is cruel enought to kill that girl; hes really a wolf in sheeps clothing.人言可畏Opinion rules the world:Always remember what I say to you. Opinion rules the world.十年风水轮流转Every dog has its day.十全十美leave nothing to be desired:The show just leaves nothing to be desired.十拿九稳We have winning the game in the bag. 小不忍则乱大谋Patience is a virtue.小洞不补,大来吃苦A stitch in time saves nine.工欲善其事,必先利其器Sharp tools make good work.己所不欲勿施于人Dountoothers as you would be done.亡羊补牢Better late than never./ Its never too late to mend.上气不接下气I got out of breath when I climbed those stairs.寸步不离He always keeps book at his elbow. (keep close to)口若悬河He always talks nine words at once. (rattle on) 仁者无敌The benevolent have no enemy.口是心非He often speaks with his tongue in his cheek. (play a double game; say one thing and mean another ) 不期而遇I came across an old friend of mine in a department store. (chance to meet,bump into,come upon,meet.accidentally/unexpectedly/by chance/by accident)不速之客You are really a thick-skinned and gate-crasher.不义之财Dont be envious. Ill-gotten money comes easily and goes easily too.不谋而合see eye to eye:Do you see eye to eye with him on that plan?不厌其烦takes the trouble:The teacher often takes the trouble to instruct his pupils.不遗余力But the conspirators leave no avenue unexplored to re-establish contact with Britain.不择手段by hook or by crook:He just did the work by hook or by crook.不翼而飞Did you see that plane? It seems that it justvanishedfrom sight.不声不响as quiet/silent/still as a mouse:She was as quiet/silent/still as a mouse and left.不识抬举Bring a cow to the hall and she will run to the byre. (fail to appreciate sbs kindness/not know how to appreciate favor)一视同仁He treats everyone across the board.一模一样These twins look as like as two peas.一时兴起He does everything on the spur of the moment.九死一生to have a hair-breadth escape九牛一毛Compared with mine, his was simply a drop in the bucket.人生如梦Life is but a dream.人生自古谁无死Death comes to all men.人生百岁古来稀It is seldom that a man lives to be a hundred years old.人定胜天Man can conquer nature.人不可貌相Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover. 小Car笔记:across the board:包括一切地, 全面地on the spur of the moment:一时冲动地, 立刻a drop in the bucket:沧海一粟conquer:征服,占领,战胜,得胜。【常用短语】divide and conquer:分步解决,分治stoop to conquer: 降低自己的身分去.十万火急in hot haste:I am writing in hot haste to let you know that I will be there on time.了无瓜葛have nothing to do with:That politician claimed that he had nothing to do with that scandal.力不从心my spirit is willing, but my flesh is weak:A:Can you do me a favor? B:Sorry, my spirit is willing, but my flesh is weak.力挽狂澜try to stem the tide:He tried to stem the tide, but in vain.入境随俗Do in Rome as theRomansdo.入木三分It actually gave a vivid picture of cut the quick. (leave an indelible impression)七上八下to be sixes and sevens:Dont talk to me now because I am all at sixes and sevens. (with ones heart going pitapat)七窍生烟He was in a great fury (fuming with anger; in a great rage; terribly furious) and swore to get even with the opposite(跟对方报复).七零八落After the quake, the buildings went to rock and ruin.八面玲珑smooth and able to win favour on all sides.不可一世I really dont know why she is always as proud as a peacock.不可救药His deep-rooted bad habits are simply beyond remedy.不由自主in s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论