




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Footwear Style ID/Commercial Label Requirements for KOHLSKOHLS的鞋型ID/内里标要求Marking of imported goods must comply with the rules set by U.S. Customs and Border Protection, the Federal Trade Commission (FTC), the Consumer Product Safety Commission (CPSC) and Kohls Department Stores. U.S. Customs requires that all imported goods include a commercial label that is permanently placed and in a conspicuous location. Customs and the Federal Trade Commission (FTC) require that labels be legible (clear enough to be read easily by a person of normal vision without strain.) Imported footwear must be labeled on both the left and right shoe in a pair. The following information provides all labeling requirements:进口商品的标注必须遵守美国海关和边防局,联邦贸易委员会,消费品安全委员会和KOHLS百货公司的要求。 美国海关要求内里标必须永久地粘贴在进口商品的显著位置。海关和联邦贸易委员会要求标签必须清楚易读(清楚得能让具有正常视力的人毫不费力地看明白)。每一双进口鞋子都必须在左右脚鞋上均贴有标签。下面是标签的具体要求。 Country of Origin原产国U.S. Customs and the Federal Trade Commission (FTC) require that every article of foreign origin, that is to be imported into the U.S., must include a marking indicating the Country of Origin of the good.美国海关和联邦贸易委员会要求,所有的原产于国外进口到美国的产品都必须附有注明该货物的原产国。Gender and Sizing Requirements性别和尺寸要求U.S. Customs requires gender identification to clarify the American size range. The following gender codes (in capital letters) must be used:美国海关要求性别识别要表明美国尺寸范围。 必须使用下面的性别代码(大写字母). MENS= mens sizesWMS= womens sizes BOY= boys/youth sizes GIRL= girls sizesTOD= toddler sizes INF= prewalk sizesSizes must be indicated numerically; half sizes using ”, example: 8 尺寸必须以数字标注,半碼的用表示, 如8 Widths should be indicated as follows:宽度必须以下列方式注明:M or MED = all medium widths (中等宽度)W or WIDE = all wide widths (加宽)Material Content材料的构成Material content disclosure is required by the Federal Trade Commission (FTC). The four parts of footwear that should be disclosed are in the following order:联邦贸易委员会要求公开材料的构成,必须按照下面的次序公开鞋的4个部分的材料构成:1. Upper鞋面2. Lining内里3. Sock Lining中底 4. Outersole大底1. UPPER 鞋面 Footwear uppers that are constructed of multiple materials, must be marked with the percentage of material content by predominate materials followed by each additional material in descending order. 由多种材料制成的鞋面,必须注明各种材料, 并按照材料所占比例从大到小排序。Example: If the upper is made of 55% leather, 30 % man made & 15 % textile, the commercial marking would read - Upper: Leather / Man Made / Textile例如:如果鞋面由55% Leather(皮革),30% man made (人造材料)和15% textile (纺织布)构成,那么内里标上,应标注成 Upper: Leather / Man Made / Textile。Examples of exclusions: ornamentation, closures, hardware, zippers, laces, embroidery, labels, strap tabs and goring. 不计入内的材料列举如下:ornamentation(装饰), closures(门襟), hardware(五金), zippers(拉链), laces(鞋带), embroidery(刺绣), labels(标签), strap tabs and goring (?)。Fabric/Textile Upper:布/纺织布的鞋面Although not required by law, Kohls requires the material content disclosure for all fabric/textile imported footwear. Fabric/textile material should be disclosed as “fabric” or “textile” not man made materials. Special requirements exist for wool and Fur/Faux Fur:尽管法律上没有要求,KOHLS要求注明进口的布/纺织布鞋的材料含量。布料/纺织布材料必须以“fabric”或“textile”注明,而不是“man made materials”。 对于毛料和毛皮/人造毛有特别的要求,如下: FTCs Wool Products Labeling Act联邦贸易委员会的羊毛产品标注法案/os/statutes/textile/woolact.shtmThis act requires the disclosure of any amount of wool. Identification of a blend of fibers 5% or more must be disclosed by a common generic fiber name, including percentages of each fiber, listing the principle fiber first. 该法案要求注明任何含量的羊毛。混合纤维中,含量在5% 或以上的,必须标注常用的通用纤维名称和每种纤维的百分比。应当先注明主要的纤维。The use of specialty fibers (i.e. Alpaca, Camel Hair, Llama, etc.) and/or use of term “mohair” or “cashmere” in lieu of the word wool, is acceptable providing the percentage of each specialty fiber name and/or mohair or cashmere is given. 使用特别的纤维(如Alpaca, Camel Hair, Llama, etc.)和/或使用专有名称 “mohair” 或“cashmere”来代替 “wool”是可以的, 但是 必须给出每一个特别纤维名称和/或mohair 或 cashmere的百分比。Also, the terms “new” or “virgin” or “recycled” should be used as an accurate descriptive of a wool product. 另外,应当使用“new” (新)或“virgin”(新) 或“recycled”(回收)这样的词汇来准确描述毛料产品。Example: Upper 56% Polyester, 24% Cotton, 20% Recycled Wool例如: 鞋面 56% 聚脂,24%棉, 20% 回收羊毛This information must be part of the commercial label, not on a hangtag affixed to the imported product.这个信息必须包括在内里标中,而不是在附着在进口商品的吊牌上。 FTCs Fur Products Labeling Act联邦贸易委员会的毛皮制产品标注法案/os/statutes/textile/furact.shtmThis act requires the name(s) of the animal(s) that produced the fur. Disclosure required if it contains any used fur, bleached, dyed or artificially colored fur and/or paws, tails, bellies, or waste fur. It also requires the name or other identification and registered by the FTC of one or more persons who manufacture the fur product; along with the name of the country of origin of any imported fur used in the fur product.该法案要求注明毛皮源的动物名称。 如果含有任何使用过的旧毛皮,漂白的,染色的或人工上色的毛皮和/或爪毛皮,尾毛皮,肚毛皮或废毛皮,必须注明。该法案也要求注明FTC注册的一个或多个该毛皮产品生产者的名称或其他身份,同时也要注明该毛皮产品中使用的进口毛皮的原产国。If imported product contains a man-made or artificial faux fur, product marking should indicate faux fur and what part(s) are man made or artificial fur. 如果进口产品中含有人造的或人工合成毛皮,产品标志上,必须注明它是“faux fur”,也要注明,哪些部分是人造皮(例如, 100%丙烯酸合成假毛边)Example: Upper: Textile w/ 100% Acrylic faux fur trim例如: 鞋面: 纺织布w/ 100%丙烯酸合成假毛边Leather and/or Rubber/Plastic Upper: 皮革 和/或橡胶/塑料:Footwear uppers constructed of Leather and/or Rubber/Plastic must be marked in compliance with the FTCs Guides for Select Leather and Imitation Leather Products /os/statutes/textile/gd-leath.shtm由皮革 和/或橡胶/塑料鞋面必须按照FTC 的精选革和限制皮革制品的守则来标准。 Imitation or simulated leather (material that simulates leather)Example: Vinyl NOTE: All Rubber/Plastic products should be disclosed as “man made material”人造革或仿革 (这类是指那些本身不是革材料,但是看上去是革)如: 乙烯基类 注意,所有橡胶/塑料产品必须标准“man made material”Embossed or process leather (a type of leather that is embossed, dyed or processed to simulate the appearance of a different kind or type of leather)Example: Top grain cowhide processed to imitate pigskin浮雕或处理革 (这是一类经过凹凸处理,染色或加工来模仿不同种类皮革外观的革)如:表面造粒处理母牛皮模仿猪皮的革Ground, pulverized, shredded, reconstituted or bonded leather - Composition leather (not wholly the hide of an animal)Example: Percentages of leather fibers and the percentages of non-leather substances in material must be disclosed Bonded Leather 60% leather fibers and 40% non-leather substances碾碎,粉碎,切碎,再造或粘接革-复合革(而不是完全的动物皮革)如:革纤维的百分比和非革物质的百分比必须在材料中注明Bonded Leather 60% leather fibers and 40% non-leather substancesKohls requires that genuine leather content be disclosed if imported product contains genuine leatherKohls要求,如果进口商品中含有真皮,必须标注真皮。2. LINING 内里The FTC and Kohls require the disclosure of all types of materials used in the lining (fabric/textile, leather, and/or man made materials).联邦贸易委员会和KOHLs要求注明所有种类的材料(fabric/textile, leather, and/or man made materials)Linings of multiple materials must be disclosed by percentage of predominant material followed by each additional material in descending order.由多种材料制成的内里,必须注明各种材料, 并按照材料所占比例从大到小排序。Example: If the lining is made of 60% man made (quarters) & 40% textile (vamp), the commercial marking would read 例如: 如果内里由60% man made (quarters) 和40% textile (vamp)制成, 内里标应标注为: Lining Content: Man Made / Textile 内里成分: Man Mad / TextileExample: If the lining is faux fur, the commercial marking would read 例如:如果内里是假毛,内里标应该标注为:Lining: 100% Acrylic Faux Fur内里:100% Acrylic Faux Fur3. SOCK LINING 中底The FTC and Kohls require the disclosure of all materials used in the sock lining (fabric/textile, leather, and/or man made materials).联邦贸易委员会和KOHLs要求注明所有种类的材料(fabric/textile, leather, and/or man made materials)Sock Linings of multiple materials must be disclosed by percentage of predominate material, followed by each additional material in descending order.由多种材料制成的中底,必须注明各种材料, 并按照材料所占比例从大到小排序。Example: If the sock lining is made of 80% textile (heel to ball) & 20% man made (ball to toe), the commercial marking would read Sock Lining Content: Textile / Man Made例如:如果中底由80%织布(heal to ball)和20 % man made (ball to toe) 制成,内里标应该标注为: 中底成分:Textile / Man Made4. OUTERSOLE 大底The FTC and Kohls require the disclosure of all materials used in the construction of the outersole (fabric/textile, leather, and/or man made materials).联邦贸易委员会和KOHLs要求注明所有的材料(fabric/textile, leather, and/or man made materials)Outersoles constructed of multiple materials must be disclosed by predominate materials of the external surface area* of the outersole (* that comes in contact with the ground surface) first, followed by each additional material in descending order. Example: If the wear surface of a TPR outsole is textile flocked, the commercial marking would read Outsole Content: Textile / Man Made由多种材料制成的大底,必须注明各种材料, 并按照各材料接触地面所占比例从大到小排序。例如:TPR大底磨擦表面充填了织布,内里标应该标准为:大底成分:Textile / Man Made Outersoles constructed of leather or composition leather follow the same marking rules as the upper. Please see the leather marking requirements above.由皮革或者复合革制成的大底,按照鞋面的原则标注,请看上面的皮革标注要求。NOTE: Per the Federal Trade Commission (FTC), if all 4 parts of footwear (upper, lining, socklining, & outersole) are wholly the same type of material (i.e. all parts top grain or split leather or all parts are PVC or Rubber/Plastic) its OK to disclose as “All Leather” or “All Man Made Materials” instead of listing material content for each part. 注意: 根据联邦贸易委员会(FTC),如果鞋子的上述四个部分(鞋面,内里,中底和大底)是完全相同的材料(i.e. all parts top grain or split leather or all parts are PVC or Rubber/Plastic),可以标注成“All Leather”或“All Man Made Materials”而不要分开列示各个部分。Consumer Product Safety Commission (CPSC)消费品安全委员会In order to ensure compliance with the CPSCs Consumer Product Safety Improvement Act (CPSIA) requirements, Kohls requires that the business name KOHLS, the Kohls Style Name, the Kohls Factory #, and the Production Date (Month/Year) are included as part of the commercial markings for Childrens Footwear Only. Note: This information can also be included in adult footwear.CPSIA要求, 童鞋的内里标要包括,KOHLS名称,工厂# 和生产日期(月/年),但是成人鞋的内里标也可能包括这些信息。 Example: KOHLS - Kohls business nameCBCARLTONBLACK- Kohls Style Name96201 - Factory #09/09 - Production Date (Month/Year)Note: If the space for available commercial labeling requires that the required labeling be split, the CPSIA content must stay together. The above content is specific to CPSIA and must always be printed in the order provided. The factory and product date can be printed next to each other, on the same line.说明: 如果内里标的空间大小要求把标记分开, CPSIA的内容必须在一起。 上面的内容是特别针对于CPSIA, 必须按照此顺序印刷。 工厂和生产日期可以印刷同一行,但必须紧靠在一起。 Footwear Labeling Format/Examples(Kohls Preferred or Standard Format)鞋子标签格式/举例 (KOHLS 偏好或者标准格式)Private Label/Exclusive Brands FormatNational Brands FormatGender/Size/WidthGender/Size/WidthCountry of OriginCountry of OriginUpper Material ContentUpper Material ContentLining Material ContentLining Material ContentSocklining Material Content Socklining Material Content Outersole Material ContentOutersole Material Content KOHLS RN# 73277 KOHLS RN# 73277 Kohls Style Name Kohls Style Name Factory# Factory# Production Date (Month/Year) Production Date (Month/Year) Kohls UPC#Kohls UPC#US Patent#TradeMark Name Label Example: MENS 10 MEDMade in ChinaUpper: LeatherLining: Man Made Socklining: Textile Outersole: Man MadeKOHLS RN# 73277CBCARLTONBLACK96201 09/09 400891637284 Split Label Example:KOHLS RN# 73277CBCARLTONBLACK96201 09/09 400891637284MENS 10 MEDMade in ChinaUpper: LeatherLining: Man Made Socklining: Textile Outersole: Man MadePlease note that all material content information must be kept together. All CPSIA information must be kept together. 请注意, 所有材料内容信息必须放在一起, 所有CPSIA信息必须放在一起。Size of label will vary depending on location on imported product.(See additional examples on next page.)标签的大小取决于进口商品上粘贴标签的位置。(请看下一页的举例)Footwear Labeling Format/Examples Label type and location preferences:标签式样和位置的优先选择: Color of ink must contrast against the color of what its printed on and/or background of what its being adhered to (i.e. outersole) when a clear plastic adhesive sticker is used. U.S. Customs requires size and clarity of print to be legible “easy to read by a person of normal vision without strain”. 墨水的颜色必须与印刷表面的颜色形成明显的对照,如果使用透明的塑料贴纸,则要与粘贴位置(即大底)的颜色形成明显的对照。美国海关要求标签的大小和澄清度必须易读,即拥有正常视力的人可以毫不费力看明白。If the bottom of the outersole has a lot of design work on it, Kohls requests that a clear plastic adhesive sticker not be used because of non-legibility issues. 如果大底的底部有很多修饰设计, KOHLs要求不使用塑料贴纸,因为这将导致不容易看明白。1. Direct Print (ink color must contrast with background color) 直接印刷(印刷的顏色必须与背景色形成鲜明对照)a. on back of vamp/tongue or vamp/tongue lining(印刷在鞋面/鞋舌的背面或印刷在鞋头/鞋舌内里)b. on outside quarter or outside quarter lining(印刷在外腰或外腰內里)c. on counter lining, at outside quarter (do not print at
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 木竹藤材处理工综合考核试卷及答案
- 渔船普通船员成本控制考核试卷及答案
- 无轨电车架线工职业考核试卷及答案
- 广东省茂名2025年八年级上学期月考物理试题附答案
- 人教部编版语文七年级上册第5课《秋天的怀念》课件
- 海洋气象服务需求动态分析
- 棉麻质量文化培育分析报告
- 项目竣工决算审计方案范文
- 线上营销方案策划与执行方法
- 幼儿园大班情绪管理与行为养成方案
- 第一课 踏上强国之路 公开课一等奖创新教案 统编版道德与法治九年级上册
- 2025年中级注册安全工程师《金属非金属矿山安全实务》考试真题及答案
- 2025年职业卫生标准试题及答案
- 2025部编版八年级历史上册 第二单元 早期现代化的初步探索和民族危机加剧(大单元教学设计)
- 药械知识培训计划课件
- 2025年气瓶检验员闭卷考试题库及答案
- 2025-2026学年人教版(2024)初中数学七年级上册教学计划及进度表
- 医院环境感染监测制度
- 医院新项目创新建设汇报
- 部编版新教材道德与法治二年级上册《5. 这是我们班》教案
- 滴滴认证考试题库及答案
评论
0/150
提交评论