技术改变世界笑对语言关论文.doc_第1页
技术改变世界笑对语言关论文.doc_第2页
技术改变世界笑对语言关论文.doc_第3页
技术改变世界笑对语言关论文.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

技术改变世界笑对语言关论文 随着科技和社会经济的快速发展全世界的互联互通已经成为不可阻挡的发展趋势首先便是正在不断深化的跨语言信息联通我们正在以前所未有的速度从单语世界转向多语世界小到出国旅游翻译或者技术资料翻译大到基于互联网的在线电商、旅游、外贸活动、O2O、租车、金融等服务的国际化市场推广一个无法避免的痛点在于面临多语种语言翻译问题 机器翻译vs人工翻译 具体而言翻译行业主要有传统翻译、机器翻译、在线人工翻译等众多模式传统翻译在翻译行业的普遍问题就是关于速度、成本、便利性的问题也就是人性化体验其固有的传统机制已无法适应当今互联网时代潮流而网民使用率和接受度最高的在线机器翻译其翻译质量也饱受诟病相信用过百度、Google、有道等在线翻译的朋友都能体会到“请在一米线外等候”的英文翻译为“Pleasewaitoutsideanoodle”、“平时禁止入内”翻译成“Noentryonpeacetime”翻译质量如何懂点语言知识的人一眼就能识出破绽因而质量问题永远是在线机器翻译的“硬伤” 不过虽然翻译中存在一些错误但这些错误却是在线产品不断改进的关键所在由于机器学习技术能够自动检测结果并作出相应的调整使得这类服务可以随着使用量的加大不断改进事实上在线拼写检查功能正是通过这种方式才变成令人依赖的功能 机器翻译是实现的 机器翻译的研究是建立在语言学、数学和计算机科学这3门学科的基础之上的语言学家提供适合于计算机进行加工的词典和语法规则数学家把语言学家提供的材料形式化和代码化计算机科学家给机器翻译提供软件手段和硬件设备并进行程序设计缺少上述任何一方面机器翻译就不能实现机器翻译效果的好坏也完全取决于这三个方面的共同努力 机译系统可划分为基于规则(RuleBased)和基于语料库(CorpusBased)两大类前者由词典和规则库构成知识源;后者由经过划分并具有标注的语料库构成知识源既不需要词典也不需要规则以统计规律为主基于规则的机译系统由词典和语法规则库构成翻译知识库而基于语料库的机译系统是以语料的应用为核心由经过划分并具有标注的语料库构成知识库基于语料库的方法还可以分为基于统计(Statisticsbased)的方法和基于实例(Examplebased)的方法 Google的在线翻译已为人熟知其背后的技术即为基于统计的机器翻译方法基本运行原理是通过搜索大量的双语网页内容将其作为语料库然后由计算机自动选取最为常见的词与词的对应关系最后给出翻译结果基于统计的方法不需要依赖大量知识直接靠统计结果进行歧义消解处理和译文选择避开了语言理解的诸多难题 机器翻译的贴心服务 实时语音翻译 微软旗下的语音通话服务Skype推出了英语与西班牙语之间的同声传译服务而谷歌翻译现在可以为90种语言提供笔译而且能够听译多种热门语言在最新的版本中这款应用还能自动识别某人说的是否一种热门语言并自动将其转换成文本只要携带安装该APP的手机就可以在不同语言间进行自由交流这种工具特别适合于普通大众出国旅游之用真正实现“一机在手走遍全球” 微软在年5月的CodeConference上也演示了Skype实时翻译技术微软副总裁帕尔通过Skype利用实时翻译技术与微软的另一位员工进行了对话前者使用英语后者使用德语演示内容显示Skype顺利完成了两者对话时的实时翻译 翻译平台与其他平台结合 文言文也可以翻译了 当然除了在不同语种之间的翻译之外你有没有想过白话文和文言文之间的互翻呢百度翻译就提供了相关的功能百度翻译团队的相关负责人表示这个定位的初衷就是从两个方面考虑学习和娱乐 翻译团队收集了大量文笔优美的古文进行机器训练学习完成韵律模型整个翻译原理就是结合收集的海量数据和机器翻译模型在保证翻译结果基本正确的情况下综合考虑古诗文的韵律、乐感、平仄声交错等规则得出最后的翻译结果团队还专门招聘了古代汉语文学专业的学生进行质量评估对翻译提供建议和意见帮助机器翻译优化 触手可及的翻译应用 虽然翻译技术显得那么复杂和高大上但是对于普通用户来说常见的翻译不论是巨头如Google翻译、百度翻译、有道翻译、必应翻译或是一些小而美的翻译应用都足以满足需求了 虽然机器翻译还无法达到人工翻译的准确性也有大量的俚语俗语无法准确翻译但是机器翻译以其快捷、便利以及强大的学习能力正变得越来越好越来越实用我们有充分

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论