英语的三种非基本构词法.doc_第1页
英语的三种非基本构词法.doc_第2页
英语的三种非基本构词法.doc_第3页
英语的三种非基本构词法.doc_第4页
英语的三种非基本构词法.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语非基本构词法摘要:英语的构词法除了有派生法、合成法、转换法之外,还有很多非基本构词法,本文主要从构成方式以及特点方面介绍缩略法、逆生法、拟声法这三种构词方法。关键词:缩略法 逆生法 拟声法 截短词 首字母缩略词 拼缀词 l 缩略法(abbreviation)把词的音节加以省略或简化而产生的词通称为缩略词,这种构词方法称为缩略法(abbreviation或 shortening). 英语中缩略词形式繁多,主要有四种类型:1) 截短词(clipping);2)首字母缩略词(initialism);3)首字母拼音词(acronym);4)拼缀词(blending)。1. 截短词缩短词一般可分为以下五种:1) 截除首部(front clipping)burgerhamburger 汉堡包 busomnibus 公共汽车cyclebicycle 自行车 planeaeroplane 飞机phonetelephone 电话 cellovioloncello 大提琴2) 截除尾部 (back clipping)adadvertisement 广告 lablaboratory 实验室mathmathematics 数学 autoautomobile 汽车kilokilogram 千克 memomemorandum 备忘录gymgymnasium 体育馆 libliberation 解放docdoctor 医生 vetveterinarian 兽医dormdormitory 宿舍 examexamination 考试expo exposition 展览会 photophotography 照片3) 截除首部和尾部(front and back clippings)fluinfluenza 流行性感冒 fridgerefrigerator冰箱scriptprescription 处方 tecdetective 侦探deptdepartment系、部 asstassistant助手4) 截除中部(syncope)pacificistpacifist和平主义者symbolologysymbology象征学5) 短语截除法(phrase clippings)poppopular music流行音乐 permpermanent wave烫发2. 首字母缩略词可分为首字母缩略法(Initialisms)和首字母拼音法(Acronyms)1) 首字母缩略法又可分为三种构成形式:a) 所缩字母来源于每个词的首字母IOC=International Olympic Committee国际奥林匹克委员会VOA=Voice of America 美国之音CAAC=Civil Aviation Administration of China中国民航WHO=the World Health Organization世界卫生组织FIB=Federal Investigation Bureau联邦调查局NBA=National Basketball Association美国职业蓝球赛WTO=World Trade Organization 世界卫生组织CDcompact disk激光唱片 N.J.New Jersey新泽西州D.I.Y=do it yourself b) 所缩词的字母来源于某一复合词的部分元素或是一个词的一部分ID=Identification 身份证TB=tuberculosis 肺结核c) 所缩略词由两部分构成,取第一个词或第一、二两个词的首字母,而第二或第三个词不省略H-bomb=Hydrogen bomb 氢弹 e-mail=electronic mail 电子邮件D-Notice=Defense Notice 防务通告G-man=Government man 美国联邦调查局的侦探2) 首字母拼音法,即由组织机构或术语的名称的首字母组成缩略词,这些组合词有自己的读音。TOEFLtaufl=Test of English as a Foreign Language托福考试NATOneitou=North Atlantic Treaty Organization北大西洋公约组织OPECaupek=the Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国组织SALTs:lt=Strategic Arms Limitation Talks 限制战略武器会谈WASP=White AngloSaxon Protestant白种盎格鲁撒克逊新教徒 GASP=Greater Alliance to Stop Pollution 制止污染大同盟3. 拼缀词即是把两个词或一个词组,各截取一部分拼成的新词。拼缀法在现代英语中已成为一种富于生命力的构词方法。1) 拼缀词的构成方法 A. 前词首部+后词首部(head + head) communication +satellite=comsat 通讯卫星formula +translation= FORTRAN(或Fortran)公式翻译Psychological +Warfare=Psywar心理战American +Indian =Amerind 美洲印第安人memorandum +conversation=memcon:谈话备忘录B. 前词首部+后词尾部(head + tail)brunch=breakfast +lunch早午饭botel=boat +hotel汽艇游客旅馆advertistics=advertising +statistics广告统计学lidar=light +radar激光雷达transistor=transfer +resistor半导体C. 前词首部+后词全部(head + word)helipad=helicopter +pad直升飞机升降场medicare=medical+ care美老年保健医疗medicaid=medical +aid美国医疗补助psywarrior=psychological +warrior心理战专家paratroops=parachute +tpoops伞兵D. 前词全部+后词尾部(word+ tail)air + hotel= airtel机场旅馆 car + barbecue=carbecue用火烤法处理废弃车辆的熔车装置lunar + astronaut=lunarnaut登月宇航员jazz + discotheque=jazzotheque爵士音乐夜总会Nixon + economics=Nixonomics 尼克松经济slim +gymnastics=slimnastics 减重体操,减肥操E. 前词全部+后词首部(word + head)masscult (mass +culture)大众文化,大众文化的skylab (sky + laboratory)天空实验室F. 多项型拼缀词一些是由三个或三个以上的词结合而成。如:Benelux=Belgium +Netherlands+ Luxembour “比(利时)、(兰)、卢(森堡)经济联盟eximbank= export+ import +bank 进出口银行2) 拼缀词的特点a) 用类比法构成拼缀词现代英语构词的特点之一是两种构词手段交替使用,有些拼缀词是借用类比法构成的,如motel一词是由motor和hotel两词合成,botel仿照motel由boat与hotel两词拼缀而成的。用同样的类比方法,aquatel(水上饭店)一词也由aquatic十hotel构成。b) 拼缀词的文体色彩有些词汇书,从文体角度错把拼缀词列归临时语或戏谑语,因为最早出现的一些拼缀词多少带有幽默或诙谐色彩,是作者或讲话人临时拼凑而成的如botor(汽艇)指motor和boat; brunch指breakfast和lunch(早午餐)等等。但是,随着时间的推移,拼缀法在现代英语中的使用范围日趋扩大,新的拼缀词不断产生,其中不少词不一定都带有明显的文体色彩,更不再看作临时用语,就如:telex(teleprinter +exchange电传)comsat(communications +satellite通讯卫星)等。c) 拼缀词在科技用语和报刊用语的应用现代英美报刊用语的特点之一,是力求表达简便而经济,为了引人注目,经常创造一些新词。拼缀法是他们用来制造新词的一种常见的构词手段,如dawk(dove +hawk)意作“介乎鸽派与鹰派之间的中间派人物”。sportcaster (sports +broadcaster)作“体育节目广播员”解。同样,随着现代科学和技术的发展,出现了许多的新词,而这些新词绝大部分都是利用拼缀法构成的。如:mellowtron(mellow +electronic)由电脑控制的一种电子乐器,telidiagnosis (television +diagnosis)(医生与病人相隔在两处,通过电视进行的远距离电视诊断,lidar(light +radar)激光雷达。3) 拼缀词与一般复合词的区别从广义上讲,拼缀词也是复合词,是一种特殊类型的复合词。拼缀词与一般复合词的主要区别可归纳为以下三点:第一,一般复合词是由两个或两个以上的原词构成,而拼缀词的各构成成分中至少有一个不是原封不动的原词。第二,拼缀词与一般复合词在内部联结手段方面有所不同。一般复合词的各构成成分之间可以分写(如hand pump),可以合写(如sightseeing),也可以使用连字符号(如crossroads);拼缀词各构成成分之间不允许分写,也不允许使用连字符号(sci-fi和hi-fi等极个别拼缀词除外)。第三,拼缀词在词义方面也有别于其对应的一般复合词。例如Japlish Dictionary译为“日英混同语词典”,其对应的Japanese-English Dictionary则译为“日英词典”;又如botel指“(设在水边陆地上且附有码头设施的)招待汽艇游客的旅馆”,而boat-hotel多指“(设在船艇上的)水上旅馆”。l 逆生法(backformation)逆生法(backformation)是与词缀法(affixation)截然相反的一种新构词法.这种构词法产生于对词的错误判断,即是把假定的后缀(supposed suffix)从词中删去,从而构成新词。逆生构词有一先决条件,即原词中假定的后缀必须是英语词汇中被广泛使用的派生性词缀。根据这些假定后缀的不同,逆生构词大致可分以下几种形式:1. 在原单数名词中,删除类似派生性后缀(derivational suffix)的假定后缀-tion、-sion、-ance、-ence等,逆生动词。如:resurrectionto resurrect(复活),aggressionto aggress(侵略),donationto donate(捐赠),escalationto escalate(逐步升级),automationto automate(使)自动化,destructionto destruct(破坏、毁灭),pre-emption(先买权) to preempt(先占,先发制人),emotion(感情) to emote(表达感情),television(电视) to televise(电视广播),location(位置) to locate(定位),reticenceto retice(沉默),reminiscenceto reminisce(回忆), luminescenceto luminesce(发光),excursionto excurse(游览),intuitionto intuit(凭)直觉,optionto opt(选择)等。2. 原单数名词,删除类似派生性后缀的假定后缀-or、-er、-ar等,逆生动词。如:peddler(小贩) to peddle(叫卖),orator(演说家) to orate(演说),burglarto burgle(夜盗),swindler(骗子) to swindle(诈骗),editor(编辑人)to edit(编辑),sculptor(雕刻家) to sculpt(雕刻),rover(徘徊者) to rove(徘徊),loafer(游手好闲的人) to loaf(飘游),helicopter(直升飞机) to helicopt(用直升飞机运送),escalator(自动楼梯) to escalate(逐步上升,乘自动楼梯),elevator(升降机) to elevate(升高)。3. 在原复合名词中,删除类似派生性后缀的假定后缀-er,逆生复合动词。如:caretaker(管理员) to caretake(临时看管),proof-reader(校对人) to proofread(校对),ghostwriter(受雇代为写作者) to ghost-write(受雇代为写作),muckraker(搜集报道丑闻的人) to muckrake(搜集报道丑闻),day-dreamer(空想家) today-dream(空想),housekeeper(管家人) to housekeep(主持家务),typewriter(打字机) to typewrite(打字),baby-sitter(临时保姆) to baby-sit(作保姆),fire-bombe:(燃烧弹) to firebomb(用燃烧弹袭击),backbiter(背后骂人的人) to backbite(背后骂人),taperecorder(录音机) to taperecord(录音)等。4. 在原复合名词中,删除类似派生性后缀的假定后缀-tion、-sion、-ship、-ist,逆生复合动词。如:free-associationto free-associate(自由联想),one-upmanshipto one-upman(占人上风),mass-productionto mass-produce(成批生产),non-conformist(不信奉国教者) to non-conform(不信奉国教),immunosuppressionto immunosuppress(免疫抑制)等。5. 在原形容词中,删除类似派生性后缀的假定后缀-ish、-some、-ous、-y等,逆生动词。如:gloomy(忧闷的) to gloom(使优闷,使阴暗),lazy(懒惰的) to laze(偷懒),peevish(气恼的) to peeve(使气恼),cozy(舒适的) to coze(使舒适),greedy(贪婪的) to greed(贪婪),gruesome(可怕的) to grue(因害怕或寒冷而发抖)等。6. 在原名词、复合名词和副词中,删除类似现在分词以-ing为结尾的假定后缀,逆生动词或复合动词。如:suckling(n.乳儿) to suckle(给喂奶),banting(n.减肥疗法) to bant(节食减肥),merry-making(n.) to merry-make(寻欢作乐),air-conditioning(n.空气调节) to air-condition(调节空气),hay-making(n.) to hay-make(晒干草),soothsaying(n.) to soothsay(预言),sight-seeing(n.) to sight-see(观光),book-keeping(n.) to book-keep(记帐),brain-washing(n.洗脑) to brainwash(实行洗脑,用灌输),window-shopping(n.) to window-shop(溜达看商店橱窗),darkling(adv.在黑暗中) to darkle(变暗),sidling(adv.从侧面) to sidle(侧身而行),groveling(adv.甸韧地) to grovel(甸甸)等.7. 在原形容词中,删除类似过去分词以-ed、-en为结尾的假定后缀,逆生动词。如:henpecked(惧内的) to henpeck(怕老婆),spoonfed(填鸭式的) to spoonfeed(填鸭式灌输),tongue-tied(张口结舌的) to tongue-tie(张口结舌),globe-trotted(环球的) to globetrot(环球旅行),browbeaten(被吓坏了的) to browbeat(吹胡子瞪眼)等。删除原名词、复合名词、形容词、副词中的假定派生性后缀和类似现在分词、过去分词-ing、-ed、-en为结尾的假定后缀,是构成逆生动词的主要途径。动词以外的逆生词较少见。l 拟声法(onomatopoeia)1. 拟声词的分类从语义角度出发,我们可以把拟声词分为四类:1) 简单拟声词简单拟声词仅摹仿客观事物的声响,再现声音。如:jingle(叮当声)、rustle(沙沙声)、bubble(噗噗声)、tick(滴答声)。2) 物体拟声词物体拟声词用其声音来指称声源本身而不是声音。如:pingpang(乒乓球)、cuckoo(布谷鸟)、cricket(蟋蟀或蚯蚓)、kodak(柯达照相机)。3) 情感拟声词情感拟声词摹拟人的自然之声以抒情感。如:aha(啊哈)表示高兴、ow(哎嘀)表示疼痛、wow(噢)表示惊奇、ugh(呀,唷)表示厌恶。4) 瞬时拟声词摹拟短促或突然的声音。如;slap(拍掌声)、whiz(飕飕声)、crack(噼啪声)、crunch(嘎扎声)。2. 拟声词的语法特点1)从词义特征方面看:通常音义之间没有必然的直接联系,这就是词义的无理据法和任意性。然而拟声词却恰恰相反,我们知道一切拟声词都是摹拟与它所指的事物有关的声音创造出来的。音与义之间有一定的因果关系,就此而论,独立的词义特征为拟声词自成体系提供了一个重要条件。2)从形态特征方面看,英语中一次音一般用单音节拟声词表示,如:pop(砰)、slam(当)等。多次音一般用重叠式或三重叠式拟声词来表示,如:pom-pom(砰砰)、rat-rat(当当)、toot-toot(嘟嘟)等。但是英语重叠式中的字母,特别是母音,在个别地方往往有变换。也就是说,拟声词重叠往往产生音变。如:ding-dong(叮咚)、的。如:click(滴答)、clicks(第三人称单数)、clicked(时态)、clicked(过去分词)、clicking(现在分词)。3)从句法功能上看;拟声词在句中可作主语、谓语、宾语、定语、状语、补语等句子成份。如:A.作主语:如:The rattle of empty bottles forced him to leave the room.空瓶的嘎嘎声迫使他离开了房间。B.作谓语:如:The little clock on my table tickles out the hours.我桌上的那只小钟以叮当声报时。C.作宾语:如: She was following the buzz of bee with her eye.她的眼晴紧跟着蜜蜂的嗡嗡声转动。D.作定语;如:They could hear the s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论