10 Lesson Ten Anchoring 抛锚.doc_第1页
10 Lesson Ten Anchoring 抛锚.doc_第2页
10 Lesson Ten Anchoring 抛锚.doc_第3页
10 Lesson Ten Anchoring 抛锚.doc_第4页
10 Lesson Ten Anchoring 抛锚.doc_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson Ten Anchoring 抛锚Dialog A: Proceed to Sheltered Anchorage对话1: 移至避风锚地Dalian Radio: (on VHF) Attention all vessels. This is Dalian Radio. Typhoon No. 5 will land in the next four hours. All vessels at mooring must move to the sheltered anchorage, over. 大连台: (在甚高频上)所有船注意,这是大连台。第五号台风将于4小时后登陆,所有在系泊船必须移至避风锚地,请讲。M/V Kaede/KBMC5: Dalian Radio, Dalian Radio. This is Japanese ship, Kaede, Kaede, over.“凯特”船: 大连台,这是日本船,“凯特”,请讲。Dalian Radio: Kaede, Kaede, Dalian Radio. Over.大连台: “凯特”,大连台。请讲。M/V Kaede/KBMC5: What is anchoring position for me? Over.“凯特”船: 我们的锚位上什么?请讲。Dalian Radio: You must anchor at 075, 3miles from Huang Baizui lighthouse.大连台: 你船必须在075,距黄白嘴灯塔3海里处下锚。 (After one hour the pilot on the bridge to order anchoring at destination Communication means between pilot and chief is portable VHF.) (一小时后引航员在驾驶台命令在指定位置抛锚。引航员和大副之间通信是对讲机。)Pilot: Stand by starboard anchor. Chief, over.引航员: 大副准备右锚,请讲。Chief Mate: Yes, sir. Stand by starboard anchor. Now standing by starboard anchor. Over.大副: 遵命,备右锚。正备右锚。请讲。Pilot: Let go the starboard anchor. Over.引航员: 抛右锚。请讲。Chief Mate: Yes, sir. Let go the starboard anchor. Now starboard anchor is let go. Over.大副: 遵命。抛右锚。现在右锚已送出,请讲。Pilot: How many shackles in the water? Over.引航员: 几节锚链入水?请讲。Carpenter: (To Chief and then chief reports) 4shackles in the water. Over.木匠: (对大副说然后大副报告)4节入水,请讲。Pilot: How is the chain leading? Over.引航员: 锚链方向如何?请讲。Chief Mate: Leading ahead.大副: 锚链向前。Dialog B: Anchoring at Wrong Position.对话2: 锚位错误New Orleans Radio: M/V Ocean Lion. This is New Orleans Radio. You are at anchor in the wrong position. Over.新奥尔良台: “海狮”船,这是新奥尔良台,你锚位有误,请讲。M/V Ocean lion: I followed your instructions anchoring at 030, 3miles from Deer Tower. Over.“海狮”船: 我船按你的指令在030距离塔3海里处下锚,请讲。New Orleans Radio: You are dragging anchor, and obstructing the fairway. Out.新奥尔良台: 你船正在走锚,并妨碍航道的通航,完毕。Dialog C: Asking for Communication Permission.对话3: 请求允许通信M/V Jin Fan Captain: Tokyo Radio, Tokyo Radio. This is Chinese Vessel Jin Fan, Jin Fan, over.“金帆”船长: 东京台,我是中国船“金帆”,请讲。Tokyo Radio: Jin Fan. Tokyo Radio, over.东京台: “金帆”船,东京台,请讲。Jin Fan Captain: I am at anchor in Tokyo Bay to shelter the wind. May I use our transmitter to send messages?“金帆”船长: 我在东京湾处避风,我可以用发信机发送信息吗?Tokyo Radio: You are not allowed to send any messages at Tokyo Bay according to Port Rules, otherwise you make harmful interference. Advise you contact with Port Control. Read you message on VHF. Agent will send for you on land.东京台: 根据港口规则在东京湾处不允许动用船上发信机发信息,否则,你将构成严重干扰,建议你和港口调度联系,在VHF上读你的电报,代理将为你在陆地上发。Jin Fan Captain: Thank you, out.“金帆”船长: 谢谢,完毕。Practical Expressions 实用表达方式1. You must anchor at 0930 UTC.你必须在协调世界时0930时抛锚。2. You must anchor before pilot arrives.你必须在引航员到来前抛锚。3. Do not anchor in position 2136N,09715W.不要在2136N, 09715W处抛锚。4. Anchoring prohibited. 不准抛锚。5. Do not dredge anchor. 不要拖锚。Do not drag anchor. 不要走锚。6. You must heave up anchor. 你船必须起锚。7. You must anchor in different position.你船必须在不同位置处抛锚。8. You must anchor clear of fairway.你船必须离开航道抛锚。9. Advise you have your crew on stand by for weighing anchor when pilot embarks.建议你船在引航员登船时船员备锚。10. You have permission to anchor at 0900 UTC.允许你船在协调世界时0900时抛锚。11. You have permission to anchor in position 3234N,10109E.允许你船在3234N, 10109E处抛锚。12. You have permission to anchor until pilot arrives.允许你船在引航员抵达前抛锚。13. You have permission to anchor until tugs arrive.允许你船在拖船抵达前抛锚。14. You have permission to anchor until sufficient water.允许你船在水深足够的水域抛锚。15. M/V Parrot Lake at anchor in position 4716N, 06111E.“鹦鹉湖”号船在4716N, 06111E处抛锚。16. You are obstructing fairway. 你船妨碍航道。17. You are obstructing other traffic. 你船妨碍了其他航行船。18. You are at anchor in wrong position.你船现在的锚位不在指定的锚位上。19. Are you dragging anchor? 你船走锚了吗?Yes, I am dragging anchor. 是的,我船走锚了。No, I am not dragging anchor. 不,我船没走锚。20. Are you dredging anchor? 你船拖锚了吗?Yes, I am dredging anchor. 是的,我船拖锚。No, I am not dredging anchor. 不,我船没拖锚。21. Stand by port anchor for letting go. 备左锚,准备抛锚。Stand by starboard anchor for letting go. 备右锚,准备抛锚。Stand by both anchors for letting go. 备双锚,准备抛锚。22. Port anchor standing by for letting go.左锚备妥,准备抛锚。Starboard anchor standing by for letting go.右锚备妥,准备抛锚。Both anchors standing by for letting go.双锚备妥,准备抛锚。23. Walk out anchor (s). 松锚。Anchor (s) walked out. 锚已松。24. We are going to anchorage. 我们船准备去锚地。Go to interior anchorage. 进入内锚地。Go to exterior anchorage. 进入外锚地。Go to emergency anchorage. 进入应急锚地。Go to sheltered anchorage. 进入避风锚地。Go to quarantine anchorage. 进入检疫锚地。25. We are going to let go port anchor. 我们船准备抛左锚。We are going to let go starboard anchor. 我们船准备抛右锚。We are going to let go both anchors. 我们船准备抛双锚。26. We will let go port anchor. 我们船准备抛左锚。We will let go starboard anchor. 我们船准备抛右锚。We will let go both anchors. 我们船准备抛双锚。27. Put 5 shackles in water. 5节锚链入水。Put 4 shackles in pipe. 4节锚链在锚链筒。Put 2 shackles on deck. 2节锚链在甲板。28. Walk back port anchor one shackle. 左锚收回1节。Walk back starboard anchor one and a half shackles.右锚收回1节半。Walk back both anchors one shackle. 双锚收回1节。29. Let go port anchor. 抛左锚。Let go starboard anchor. 抛右锚。Let go both anchors. 抛双锚。Port anchor is let go. 左锚已抛。Starboard anchor is let go. 右锚已抛。Both anchors are let go. 双锚已抛。30. Pay out cable (s). 送出锚链。31. Check the cable. 检查锚链。32. Hold on port cable. 刹住左锚链。Hold on starboard cable. 刹住右锚链。Hold on both cables. 刹住双锚链。33. How is cable leading? 锚链方向如何?Cable leading ahead. 锚链向前。Cable leading astern. 锚链向后。Cable leading to port. 锚链向左。Cable leading to starboard. 锚链向右。Cable round the bow up and down. 锚链在船头直上直下。Twelve oclock. 锚链向前(非正规说法)。Six oclock. 锚链向后(非正规说法)。Nine oclock. 锚链向左(非正规说法)。Three oclock. 锚链向右(非正规说法)。One oclock. 锚链右前(非正规说法)。Two oclock. 锚链右前(非正规说法)。Four oclock. 锚链右后(非正规说法)。Five oclock. 锚链右后(非正规说法)。Eleven oclock. 锚链左前(非正规说法)。Ten oclock. 锚链左前(非正规说法)。Eight oclock. 锚链左后(非正规说法)。Seven oclock. 锚链左后(非正规说法)。34. Is anchor holding? 锚吃力吗?Are anchors holding? 双锚吃力吗?35. Yes, anchor (s) holding. 是的。锚吃力。No, anchor (s) not holding. 不,锚不吃力。36. Are you brought up? 锚抓牢了吗?Yes, brought up in position 0135S, 12116E.对,锚位在0135S, 12116E处,锚已抓牢。No, not brought up (yet). 不,锚没有抓牢。37. Switch on anchor light (s). 开锚灯。Anchor light (s) switched on. 锚灯已打开。38. Hoist anchor ball. 挂锚球。Anchor ball hoisted. 锚球已挂好。Hoist black ball. 挂锚球。Black ball hoisted. 锚球已挂好。39. Check anchor position by bearing. 用方位检查锚位。Check anchor position by radar. 用雷达检查锚位。Check anchor position by gyro-compass. 用陀螺罗经检查锚位。Check anchor position by (the others).用(其它仪器)检查锚位。40. Check anchor position every 30minutes.每30分钟检查一下锚位。41. Anchor position bearing 035 degrees, distance 3 nautical miles from Barr Head lighthouse.锚位在方位035,距Barr Head灯塔3海里处。42. How much cable is out? 送出多少锚链?5 shackles out. 已送出5节锚链。43. Stand by for heav

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论