


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
工程图纸英语缩略表达与翻译 黄映秋 广西财经学院外语系 susan757 163 com 南宁市 530003 摘 要 英文工程图纸广泛使用英语缩略语 缩略语的翻译有一定难度 本文分析了工程图纸英语缩略 的表达的几种方式及特点 并提出了一些翻译方法和对策 关键词 工程图纸 英语 缩略表达 翻译 Abstract English abbreviations are usedw idely in engineering drawing The translation ofEnglish abbreviations in engineering drawing is difficult to certain degree The paper ai ms at analyzing the stylistic formations and char acteristics ofEnglish abbreviations in engineering drawing and explores the relevant strategies for translating Eng lish abbreviations in an effective way K eyW ords Engineering D rawing English abbreviations characteristics translation 随着对外技术交流的日益频繁 国家引进 的大型工程项目和设备上大量地使用工程图 纸 而准确地理解和翻译工程图纸英语缩略是 做好图纸翻译的关键 本文从工程图纸的缩略 表达特点分析入手 探讨其翻译的方法 英文工程图纸一般包括标题栏和部分技术 要求 其中标题栏有图纸名称 T I TLE 设计者 DRAWN 审查者 CHECKED 材料 MATE RI AL 日期 DATE 比例 SCALE 热处理 HEAT TREATMENT 和其它一些要求 由于 工程图纸的线条和图形密布 不宜出现冗长的 文字 这些表达主要使用缩略语 图形符号 紧 缩句子和关键词等来表达 1 缩略语构成特点 1 1单词紧缩法 1 1 1取单词的前一部分进行缩略 如 ACCESS Accessory 附件 ADJ Adjustable Adjust 调整 BET Bet ween 之间 GR Groove 凹槽 HOR H orizontal 水平的 1 1 2取一个词的前 中 后一部分 如 BRG Bearing 轴承 HGT Height 高度 PNL Panel 面板 CSK Countersink 埋头孔 1 1 3取单词的前后一部分 除去中间的 部分 如 CONC Concentric 同中心的 Qz Quartz 石英 WT W eight 重量 STD Standard 标准 STK Stock 存货 1 1 4合成词取单词的首字母构成 如 NC Numerical Control 数字电脑控制 ISO International Standardization Organization 国际 标准化组织 SSOV Safety shut off valve 安全 阀 1 1 5混合词往往是几种方法混合一起使 用 如 S O fln Slip On flange 平焊法兰 SER FLD Series field 串激磁场 SEL S W selected sw itch 选择开关 SOL VLV Solenoid valve 电 磁阀 2 数字加缩略语 这一类的缩略表达形式往往表示工艺 部 件的尺寸 大小 厚度 材料 型号等标准和规 范 比如 410Opening REF REF Reference 410开 口参考尺寸 1 5 45 CHAM CHAM CHAM FER倒角 倒角 1 5 45 OD 1 4 OD OUTSIDE DIAMETER 外径 1 4寸 ASS Y No 9 OPP HAND OPP OPPOSITE 部件 9在相 反面或对称位置 再如 ROUND CR 1 12 1018 的缩略意 义理解为 round指坯料形状为圆棒 CR指坯料 第 22卷 1期 2009年 2月 中国科技翻译 CH I NESE SCIENCE Weight Acc PartsL ist 110kg表示 根据零件表重量合 计为 110kg 等 等号也可以用来解释缩略语 如 RT Roof Truss 屋架 等 用 X可代表 transcross X conn表示 cross connection交叉连接 XPT 则代表 cross point交 点 X H 代表 extra heavy重型 其他符号如 n代表转速 代表效率 i代 表电流 代表直径 代表 千米 w代表瓦特 mg代表毫克等 4 短语缩略 在工程图纸中要表示尺寸的标注及要求 时 多采用名词性短语或动词性短语的表达方 式 比如 DRILL 1 DI ATHRO THRO THROUGH 通 表示钻 1 通孔 UNLESS OTH ERW ISE SPECIFIED DRAFT ANGLES 7 未注 明锻造拔模斜度 7 Direct Buried at lM eter DeepM ini mum 表示埋入地下至少 1米深 DI MS I N mm UNLESS STATED 表示如不做特 殊要求以毫米为单位 5 句式缩略 工程图纸使用文字最多的是技术要求 内 容主要包括产品用途 材料 制造精度及其他要 求 通常是使用句子缩略形式表达 句中往往 省略了助动词和情态动词 只保留主要的名词 关键的动词和数词等实义词 1 All surface should be clean and free of carbon residue oxidation and other foreign materia l 所有表面清理干净 去除碳 残渣 氧 化物和其它异物 2 Vendor is to certifym aterial and heat treat m entw ith each lo t 供应商每批次要提供材 料和热处理证明 3 CAST IS TO BE FREE OF EXCES SI VE FLASH 铸件不得有过多的毛边 4 FORGING NEED TO BE SHOT OR SAND BLASTED 锻件需经喷丸或喷砂处理 6 英文工程图纸的翻译策略 翻译工程图纸的缩略表达时建议从以下几 方面来把握 6 1缩略语的正确理解与翻译要点 在工程图纸英语中 缩略语作为主要的表达方 式 对缩略的准确理解非常重要 许建忠 1 提 出翻译时可以从缩略语的成对关系 同一技术 环境关系 同一性质关系等等来考虑 推演和引 申其含义 6 1 1运用推理法 工程图纸的许多缩略语往往是互为相反的 意义 成对出现 比如上下 内外 凹凸 正反 深 浅等等 我们可以通过其一推断出它的对应词 的意义 如 PPN NPN positive pressing nut L H low high 低 UE DE Upward ex trude Downward extrude 向上抽孔 ID OD Inside Dia m eter Outside Diameter 内部 直径 I O Input Output 输入 如在 气动操作系统的气源管线中 FRL filter regula tor lubricator 过滤一调压一润滑装置 但值得注意的是 同一缩略语由于使用技 术环境不同 意思也有很大的区别 翻译时要根 据其技术场合做出正确的判断 比如 HP的缩 略意义在不同技术场合下的意义会有 H igh Poin t H igh Pressure H orse Power等 可以表示 最高点 高压 马力 再如 SEC 可以表示 Sec ond Section Secondary Security Syste m 其次 许多工程项目缩略语经常在词典上 查不到 设计者为了节省空间 往往会临时设 定一些缩略语 这些缩略语在工程项目里被频 繁使用 随着范围扩大 使用时间变长 逐渐在 行业中被广泛认同而收入专业词汇 而瞬时型 11 1期 黄映秋 工程图纸英语缩略表达与翻译 缩略词则是在某一场合临时使用的形式 这类 瞬时型缩略词大多数随项目结束而消失 2 一 般不再被使用 它的意义往往要考虑其当时的 使用技术环境 6 1 3根据其性质关系来分析 图纸上往往成群出现类似性质的单词缩略 语 从中可很方便地推出各自的确切含义 比 如视图方向的表达 FF far face 远侧 NF near face 近侧 IF inner face 内侧 OF outside face 外侧 再比如电路图中导线的不同功能会根据颜 色的缩写来表达 BLK 黑色线 BU 蓝色 线 BN 棕色线 CR 透明的 DB 深蓝线 等 6 1 4结合缩略语在图纸的标注位置来判断 很多专业术语经过缩略以后的意义难以辨 认 专业技术人员则可以通过其在图纸的标注 位置来确认其含义 这是一种快捷而有效的方 法 如在建筑工程施工图纸上的标高常看到一 些缩略表达 SL FL TL WL BL 结合视图标 注的位置来判断 则比较容易推断这些缩略表 达的 意义 分 别 是 结 构 板顶 标 高 TOP OF SLAB 修饰完成面标高 FI NISH LEVEL 墙顶标 高 TOP OF WALL 水面标高 WATER LEVEL及 池底标高 BOTTOM LEVEL 6 2根据具体情况采取音译或形译法 用英文字母表示物体的外形 翻译时可选 择近似的汉字或保留原字母不变 这样能够形 象表达其外形 比如 I bar工字铁 I section工 字形截面 U bolt马蹄螺栓 Y pipe叉形管 U nutU形螺母 O ring O形环 T joint T 形接头 Y connection Y形连接 6 3消除歧义 这符合汉语的表达习惯和专业规范的要 求 由于英汉语的表达习惯不同 加之专业术 语要求有异 往往同一英语缩略并非只有一种 意义 翻译时特别要注意区分它们之间在意义 上的差异 要根据其使用的特点 场合来判断它 的意义 例如对于涡轮和汽轮机专业来说 P一 般表示管道 pipe 如 MSPS M ain steam pipe 主蒸汽管道 在电气专业中 P表示盘 panel 如 NLP Normal L ighting Panel 正 常照 明 盘 柜 3 翻译中需从技术上和逻辑上结合图纸 进行联想和分析 尽可能缩小可能范围 最后做 出判断 6 4翻译标准化 由于各国制定的标准不一样 有时同一部 件在不同的图纸上会有不同标准 因此 首先要 熟悉图纸来源国或地区所采用的技术标准 其 次要了解我国相对应的标准名称 术语的表达 方式 同时要熟悉相关的国际标准 这样才能在 语言形式 符号 公式 图表数字等既规范统一 又符合国家和国际标准 6 5杜绝省译现象 工程图纸英语缩略表达的翻译直接涉及到 工程部件的加工工艺 一字之差 谬以千里 会 给整个工程带来直接的经济损失 甚至危及生 命安全 因此 在翻译工程图纸的缩略形式时 不提倡省译 对缩略语 缩略符号 缩略短语 缩 略句式的翻译应该一一对应 必要时还应补充 注释 7 结 语 工程图纸的技术性很强 专业面广 因此 翻译之前 应首先查找有关的专业书籍 一定要 弄通所涉及机械的工作原理 零部件构造和标 准 熟悉图纸的各种缩略表达形式 遇到疑难问 题更应查证清楚 反复推敲 工程
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论