法语商业贸易词汇.docx_第1页
法语商业贸易词汇.docx_第2页
法语商业贸易词汇.docx_第3页
法语商业贸易词汇.docx_第4页
法语商业贸易词汇.docx_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

le commerce intrieur 内贸 la chambre de commerce 商会 la maison de commerce 商号 le commerce en (de) dtail 零售贸易 la vente au dtail 零售 un(e) dtaillant(e) 零售商 le commerce en (de) gros 批发贸易 la vente de gros批发 un(e) grossiste 批发商 le commerce parisien 巴黎商界 lenseigne dun commerce 商店的招牌 lacte de commerce 商业行为 le(a) commerant(e), le(a) marchand(e), lhomme daffaires 商人 le quartier commerant 商业区 faire de largent 赚钱 faire fortune 发财 la prosprit 繁荣 le marasme 萧条 le marketing 市场营销,销售学 le march intrieur 国内市场la commande 订货 la stabilit du march 市场稳定 lapprovisionnement 供应loffre et la demande 供求la morte-saison 淡季tenir boutique 开店le service aprs-vente 售后服务les chiffres daffaires 营业额acheter crdit 赊购 le prix de gros 批发价le prix de revient 成本价le prix courant 市价,时价 le prix lunit 单价 prix dor, au prix fort 以极高的价格hors de prix 及其昂贵的baisser le prix 减价la hausse des prix 涨价la baisse des prix 跌价la vente au comptant 现金交易la vente temprament 分期付款出售la vente terme 期货出售la vente lessai 试销les heures ouvrables 营业时间le permis de vente 营业执照 lachat 购买lordre dachat 购货单,订货单le pouvoir dachat 购买力le magasin 商店le magasin dalimentation 食品商店la livraison 交货le dlai de livraison 交货日期la mvente 滞销,亏本出售la remise, le rabais 折扣le dumping 倾销lcoulement 推销la vente aux enchres 拍卖la facture 发票le reu / rcpiss 收据la commission 佣金le rseau commercial 售业网la filiale 分行,分店,分公司le service de vente en gros 批发部le socit anonyme 股份有限公司ladministrateur 懂事le conseil dadministration 董事会le directeur gnral 总经理un(e) actionnaire 股东lassemble des actionnaires 股东大会le capital 资本lappel de fonds 招股la participation au capital 入股laction 股份le fondateur 创办人les frais gnraux 日常开支 le consommateur 消费者le concurrent 竞争者le destinateur 发货人le destinataire 收货人lindemnit 赔偿,赔款lamende 罚金la nomenclature 商品目录lchantillon 样品la circulation des marchandises 商品流通ltiquette 商品标签la marque 商标la contrefaon 伪造品PHRASES USUELLES 常用句Il est dans le commerce.他在经商。Nous faisons le gros et le dtail.我们经营批发和零售。Actuellement, la vente ne va pas.目前生意清淡。Ca fait combien?这个多少钱?Quel est votre prix?你要什么价钱?Nous allons faire des achats.我们去买东西。Il est lanc dans les affaires.他下海经商了。 差距 chj: distance, cart, disparit促进 cjn: promouvoir, stimuler, encourager繁荣 fnrng: florissant, prospre流通 litng: circuler, cours, circulation提供 tgng: fournir, offrir, prsenter吸引 xyn: attirer, captiver转移 zhuny: dplacer, transfrer蒸蒸日上 zhngzhng r shng: prosprer de jour en jour Variations跌 di: tomber, faire une culbute, baisser, diminuer减 jin: soustraire, moins, rduire, faiblir增 zng: augmenter, ajouter涨 zhng / zhng: monter / enfler上涨 shngzhng: monter, slever减少 jinsho: rduire, dcrotre, rduction, diminution减低 jind: baisser, diminuer, rduire紧缩 jnsu: rduire, restreindre, resserrer猛跌 mngdi: dgringoler平均 pngjn: galiser, gal, moyen稳定 wndng: stable, stabiliser, quilibrer削减 xujin: rduire, rogner增长 zngzhng: augmenter, saccrotre增产 zngchn: augmenter la production提高 tgo: lever, hausser节约 jiyu: conomiser, pargner Conjoncture波动 bdng: onduler, fluctuer物价 wji: prix扩展 kuzhn: tendre, largir, dvelopper, expansion衰退 shuitu: saffaiblir, tomber en dcadence危急 wij: critique, crucial萧条 xiotio: dsol, solitaire, dsert, dpression, rcession Production 产 chn: faire natre, produire 货 hu: marchandise, article 产量 chnling: production, rendement, volume de production 减产 jinchn: rduction de la production 厂房 chngfng: atelier 工业 gngy: industrie 设备 shbi: quipement 生产 shngchn: produire 数量 shling: nombre, quantit, quantitatif 质量 zhling: qualit 资源 zyun: ressources . 资源自然 zyun zrn: ressources naturelles Prix费 fi: frais, dpenses, consommer钱 qin: argent, monnaie价 ji: prix, valeur成本 chngbn: cot, prix de revient费用 fiyng: frais, dpenses免费 minfi: gratuit生活 shnghu: vie价格 jig: prix价钱 jiqin: prix价值 jizh: valeur物价 wji: prix指数 zhsh: indice剩余 shngy: excdent, restant价值规律 jizh gul: la loi de la valeur廉价 linji: bas prix, bon march有利 yul: avantageuxComptabilit额 : front, quota, volume亏 ku: perdre, tre en dficit收 shu: recevoir, rcolter税 shu: impt帐 zhng: compte, moustiquaire支 zh: soutenir, toucher, payer, tige亏本 ku=bn: perdre du capital税收 shushu: revenu du fisc, recettes fiscales差额 ch: solde, balance, diffrence借方 jifng: dbit赤字 chz: dficit过剩 gushng: excdent开支 kizh: dbourser, payer, dpenses逆差 nch: balance dfavorable, dficit commercial顺差 shnch: surplus (comptable)平衡 pnghng: quilibre收入 shur: recevoir, recette收益 shuy: profit, bnfice预算 ysun: budget . 预算赤字 ysun chz: dficit budgtaire支出 zhch: dpenses支付 zhf: payerLtat 公 gng: public, collectif, ensemble, mtrique 公用 gngyng: public, commun 事业 shy: cause, oeuvre, entreprise 国营 guyng: dtat 私人 srn: personnel, priv 国有化 guyuhu: nationalisation Monde des affaires 售 shu: vendre 公司 gngs: socit, compagnie 贸易 moy: commerce 买卖 mimi: commerce, trafic 交易 jioy: commerce, changes 破产 pchn: se ruiner, faire faillite 生意 shngyi: commerce 营业 yngy: affaires Commerce extrieur 额 : front, quota, volume 出口 chku: exporter, exportation 进口 jnku: importer, importation 海关 higun: douane 关税 gunshu: droit de douane 配额 pi: quota 限额 xin: quota 国际经济 guj jngj: conomie internationale 国内贸易 guni moy: commerce intrieur 国际贸易 guj moy: commerce international 对外贸易 duwi moy: commerce extrieur 贸易差额 moy ch: balance commerciale 收支差额 guj shuzh ch: balance des paiements 自由贸易 zyu moy: libre change 自由贸易区 zyu moy q: zone de libre change 贸易条件 moy tiojin: termes de lchange 贸易顺差 moy shnch: surplus commercial 贸易逆差 moy nch: dficit commercial Devises 汇 hu: se joindre, expdier, change 外汇 wihu: devises . 外汇储备 wihu chbi: rserves de devises 部门 bmn: dpartement, secteur, office 贬值 binzh: dvaluation 升值 shngzh: rvaluation 储备 chbi: faire des rserves, stocker, rserve, stock 兑换 duhun: changer (de la monnaie) 兑换率 duhunl: taux de change 法郎 flng: franc 加 jiyun: dollar canadien 人民币 rnmnb: devise chinoise (monnaie du peuple) 浮动 fdng: flotter 汇率 hul: taux de change Marchs 品 pn: objet 生活必需品 shnghu bxpn: les biens essentiels 市场 shchng: march 黑市 hish: march noir 供应 gngyng: fournir, offrir, offre 需求 xqi: demande 供求 gng-qi: offre et demande 竞争 jngzhng: concurrence, comptition, rivalit 正常 zhngchng: normal 产品 chnpn: produit 供需平衡 gng x pnghng: quilibre entre loffre et la demande 供求平衡 gng-qi pnghng: quilibre entre loffre et la demande 供不应求 gngbyngqi: loffre ne satisfait pas la demande 消费 xiafi: consommer, consommation Monnaie et banque币 b: monnaie款 kun: alina, somme欠 qin: devoir, avoir payer, manquer债 zhi: dette 笔钱币 qinb: pice de monnaie公款 gng kun: deniers publics领款 lngkun: toucher de largent零钱 lngqin: argent de poche债务 zhiw: dette币制 bzh: systme montaire拨款 bkun: allouer une somme, accorder un crdit存放 cnfng: dposer银行 ynhng: banque存款 cnkun: dposer de largent, dpt bancaire活期存款 huq cnkun: dpt vue定期存款 dngq cnkun: dpt terme贷款 dikun: prter, accorder un prt拒绝 jju: refuser, rejeter兑现 duxin: changer, convertir支票 zhpio: chque发放 ffng: distribuer, allouer . 发放货款 ffng hukun: accorder un prt负债 fzhi: sendetter货币 hub: monnaie, argent欠户 qinh: dbiteur欠款 qinkun: dette, sendetter提取 tq: retirer, rcuprer取钱 q qin: retirer de largent帐户 zhngh: compte定期 dngq: terme活期 huq: vue, courant付款 fkun: payer une somme Finances财 ci: richesse, fortune利 l: intrt, gain资 z: argent, capital, subventionner, fournir, anciennet财政 cizhng: finances财务 ciw: affaires financires股票 gpio: action . 股票市场 gpio shchng: march boursier还清 hunqng: rgler, acquitter基金 jjn: fonds节省 jishng: conomiser金融 jnrng: finance, financier危机 wij: crise利率 ll: taux dintrt利益 ly: intrt, bnfice, profit利用 lyng: exploiter, utiliser, profiter投资 tuz: investir, investissement外资 wiz: capitaux trangers资本 zbn: capital . 资本主义 zbn zhy: capitalisme资本家 zbnji: capitaliste资产 zchn: capitaux, actifs, richesse . 资产阶级 zchn jij: bourgeoisie租金 zjn: loyer日经指数 rjng zhsh: indice Nikei Travail工 gng: travail业 y: secteur, entreprise, mtier, profession罢工 b=gng: grve ouvrire纠察队 jichdu: piquet de grve剥削 bxu: exploiter, exploitation压迫 yp: presser, opprimer工资 gngz: salaire工会 gnghu: syndicat就业 jiy: trouver un emploi失业 sh=y: chmage劳动 lodng: travail (manuel)职工 zhgng: employ职员 zhyun: employ职位 zhwi: emploi, poste职务 zhw: charge, devoir, emploi, fonctions, poste职业 zhy: profession, travail任职 rn=zh: assumer une fonction兼职 jinzh: double emploi官职 gunzh: fonction publique职位 zhwi: emploi, poste职务 zhw: charge, devoir, emploi, fonctions, poste职能 zhnng: fonction辞职 c=zh: dmissionner 撤职辞退 ctu: congdier无产阶级专政 wchn jij zhunzhng: dictature du proltariat无产阶级 wchn jij: proltariat无产者 wchnzh: proltaireOrganisations internationales世界银行 Shji ynhng: Banque mondiale国际货币基金组织 guj hub jjn zzh: Fonds montaire international, FMI世贸组织 Shmo zzh: Organisation mondiale du commerce (OMC)关贸总协定 Gun mo zng xidng: GATT经合组织 Jngh zzh: OCDE亚太经济合作组织 Yti jngj hzu zzh: Organisation de coopration conomique Asie-Pacifique (APEC) 5 mois conscutifs连续5个月la socit mutilnationale跨国公司sinstaller 落户于louverture sur l xterieur对外开放accrotre la comptitivit增强竞争力la politique fondamentale de lEtat基本国策 long terme 长期地mettre qch en vigueur制定prendre qch en consideration考虑les homes daffaires商务人士mutuel,le = rciproque a 相互的sur une base d galit et davantages rciproque平等互利的基础上effectuervt执行 seffectuer被执行la pratique internationale国际惯例quitable = justea公正的sarroger qch窃取la modalit de paiement支付方式les droits de douane关税 douanem海关arbitragem仲裁,套购se comformer 根据,遵从les mthodes commerciales贸易做法sclros,ea僵硬的 souplea灵活的,随机应变的en dautrs termes = autrement dit换句话说la commande sur marque dtermine定牌订货le commerce frontalier边境贸易le commerce de transit过境贸易le commerce de compensation补偿贸易le troc易货贸易le commerce par correspondence邮购贸易Il faut du temps pour faire需要些时间来.succursalef分公司(不据法人资格) filialef子公司(有法人资格,控股形式)un problme dlicat棘手的问题la restructuration conomique经济重组largir lenvergure扩大规模sur une plus grande chelle更高一个层次le droit doperation dimport-export进出口经营权gnraliservt推广,普及reorganizationf重组 associationf联合fusionf兼并mettre qch en place实施le mcanisme de fonctionnement运行机制 1,produit semi-fini 半成品2,assurance 保险3,garantie 保修单4,faire le prix , faire loffre 报价5,soumissiion 标书6,marchandise a forte vente 畅销货7,conclure un marche 成交8,produit fini 成品9,magasin de confection 成衣店10,produit de lelevage 畜产品11,marchandise hors classe 次品12,secteur tertiaire 第三产业13,rationner,rationnement 定量供应14,filiale,succursale 分公司15,delais de paiement 付款期16,produit secondaire 副产品17,marchandise seche 干货18,rapport offre-demande 供求关系19,loi de loffre et de la demande 供求规律20,approvisionnement,ravitaillement,forniture 供应21,carte de rationnement 购货卡22,action 股份23,boutique achalandee 顾客盈门24,specification 规格25,foire internationale 国际博览会26,droit economique international 国际经济法27,cooperation economique international 国际经济合作28,ordre economique interntional 国际经济秩序29,commerce international 国际贸易30,produit de mer 海产品31,entreprise mixte 合营企业32,entreprise a capitaux mixtes 合资企业33,gestion en cooperation 合作经营34,production en cooperation coproduction 合作生产35,marche noir 黑市36,cooperation mutuellement avantageuse 互利合作37,subornation,pot-de-vin,dessouc-de-tables38,echantillon 样品39,cooperation technique 技术合作40,(appareil) electromenager 家用电器41,delivrer 交货42,delais de livraison 交货期43,transaction aperation 交易44,volume de commerce 交易额45,foire 交易会46,Bourse 交易所47, agent , courtier ,intermediaire 经纪人48,marchandisse doccasion 旧货商品,二手货49,magasin de vente au detail 零售商店50,detaillant , debitant 零售商51,produit en fourrure 毛皮制品52,produit agricoles 农产品53,vendre aux encheres 拍卖54,magansin de vente en gros 批发店55,grossiste 批发商56,produit en cuir 皮革商品57,marchandise legere 轻货,泡货58,articles dusage courant 日用品59,petit articles dusage courant 日用小百货60,colporteur ,forain 商贩61 ,chambre de commerce 商会62,echange des marchandise 商品交换63,circulation des marchandises 商品流通64,catalogue 商品目录65,inventaire 商品清单66,transport des marchandisse 商品运输67,relations commercilae 商务关系68,departement commercial 商业部门69,reseau commercial 商业网70,centre commercial 商业中心71,acheter a credit 赊购72,marchandise liquide 湿货73,produits petrochimique 石化产品74,marche prosoere 市场繁荣75,marche anime 市场活跃76,marchandise a condition 试销货77,produits artisannaux 手工艺品78,accepter des pots-de-vin 受贿79,services apres vente售后服务80,produits aquatiques 水产品1,produit semi-fini 半成品2,assurance 保险3,garantie 保修单4,faire le prix , faire loffre 报价5,soumissiion 标书6,marchandise a forte vente 畅销货7,conclure un marche 成交8,produit fini 成品9,magasin de confection 成衣店10,produit de lelevage 畜产品11,marchandise hors classe 次品12,secteur tertiaire 第三产业13,rationner,rationnement 定量供应14,filiale,succursale 分公司15,delais de paiement 付款期16,produit secondaire 副产品17,marchandise seche 干货18,rapport offre-demande 供求关系19,loi de loffre et de la demande 供求规律20,approvisionnement,ravitaillement,forniture 供应21,carte de rationnement 购货卡22,action 股份23,boutique achalandee 顾客盈门24,specification 规格25,foire internationale 国际博览会26,droit economique international 国际经济法27,cooperation economique international 国际经济合作28,ordre economique interntional 国际经济秩序29,commerce international 国际贸易30,produit de mer 海产品31,entreprise mixte 合营企业32,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论