九年级英语全册 口译精练 Unit 5 What are the shirts made of(4)课件 (新版)人教新目标版.ppt_第1页
九年级英语全册 口译精练 Unit 5 What are the shirts made of(4)课件 (新版)人教新目标版.ppt_第2页
九年级英语全册 口译精练 Unit 5 What are the shirts made of(4)课件 (新版)人教新目标版.ppt_第3页
九年级英语全册 口译精练 Unit 5 What are the shirts made of(4)课件 (新版)人教新目标版.ppt_第4页
九年级英语全册 口译精练 Unit 5 What are the shirts made of(4)课件 (新版)人教新目标版.ppt_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

unit5whataretheshirtsmadeof 4 thisinformationcomesfromyangxuehuiatshilihighschoolinxihe gansu 日常事物中的 美 beautyincommonthings中国每个不同的地区都有自己独特的传统艺术品 eachdifferentpartofchinahasitsownspecialformsoftraditionalart 这些艺术品通常表达的是那些生活中重要的东西 theseusuallytrytoshowthethingsthatareimportantinlife 比如爱 美和家庭 suchaslove beautyandfamily 最常见的东西 themostcommonthings 从纸到黏土再到竹子 frompapertoclaytobamboo 都能变成美丽的物品 areturnedintoobjectsofbeauty 根据中国历史 accordingtochinesehistory 孔明灯最早被诸葛孔明所用 skylanternswerefirstusedbyzhugekongming 在身处困境时放出去用来寻求帮助 hesentthemouttoaskforhelpwhenintrouble 今天孔明灯用于过节日和其他庆祝活动 today skylanternsareusedatfestivalsandothercelebrations 孔明灯用竹子做成 外面并用纸包裹上 theyaremadeofbambooandcoveredwithpaper 孔明灯点燃后 whenthelanternsarelit 灯会像小小的热气球一样慢慢地升上天空 所有人都能看到 theyslowlyriseintotheairlikesmallhot airballoonsforalltosee 这些灯被看作幸福和美好愿望的象征 theyareseenasbrightsymbolsofhappinessandgoodwishes 剪纸已经有1500多年的历史了 papercuttinghasbeenaroundforover1 500years 剪纸听起来很容易 但做起来确实很难 papercuttingsoundsveryeasybutitcanbedifficulttodo 通常使用红色的纸 先折叠好再用剪刀剪 thepaper usuallyred isfoldedbeforeitiscutwithscissors 最常见的图案是花 动物及有关中国历史的一些东西 themostcommonpicturesareflowers animals andthingsaboutchinesehistory 春节期间 duringthespringfestival 人们把这些剪纸贴在门窗或墙上 theyareputonwindows doorsandwalls 作为对好运新年快乐愿望的象征 assymbolsofwishesforgoodluckandahappynewyear 中国陶泥艺术非常著名 因为那些艺术品虽小 但看上去特别逼真 chineseclayartisfamousbecausetheclaypiecesaresosmallbuttheylookveryreal 小陶品取材于可爱的孩子们 中国神话故事或历史故事中的活泼人物 thepiecesareusuallycutechildrenorlivelycharactersfromachinesefairytaleorhistoricalstory 这些小物件用手小心翼翼地进行造型 thepiecesarecarefullyshapedbyhand 来自一种非常特殊的黏土 fromaveryspecialkindofclay 然后方可风干 andthenallowedtoair dry 干了后还要高温烧制 afterdrying theyarefiredataveryhighheat 然后再抛光和上漆 theyarethenpolishedandpainted 要花费好几星期才能完成所有工序 ittakesseveralweekstocompleteeverything 这些小小的陶泥艺术品 表达了所有中国人民对生活和美的热爱 thesesmallpiecesofclayarts

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论