食品添加剂 磷酸.doc_第1页
食品添加剂 磷酸.doc_第2页
食品添加剂 磷酸.doc_第3页
食品添加剂 磷酸.doc_第4页
食品添加剂 磷酸.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【法规名称】北美事务协调委员会与美国在台协会间关于北太平洋公海流网渔捕作业协定【颁布部门】【颁布时间】1989-08-24【正文】北美事务协调委员会与美国在台协会间关于北太平洋公海流网渔捕作业协定1一一九八九年七月十三日美国在台协会理事主席罗大为致北美事务协调委员会驻美国代表处代表丁懋时函丁代表阁下:本人谨提议美国在台协会 (以下简称“本会”) 与北美事务协调一项有关监督、执行与规范北太平洋流网渔捕作业之合作计划协定。此合作计划之细节,明列于所附附件。倘贵会接受附件所列条款,则本函暨附件,并同阁下之覆函即构成本会与贵会间之一项协定。本协定于阁下函覆时即生效迄至一九九年十二月卅一日止。我方深盼能获贵会承诺贵会所代表之一方将扩大并履行一九九年之观察员及执行计划,我方并对贵会所允贵会代表之一方将采取各种步骤以限制其流网船队规模之承诺甚为重视,当本会所代表之一方检讨及评估本协定之执行效果时,上述各项努力之成效将被列入考虑。本会重申下述立场:本会所代表之一方对于在本会所代表领土之河流及沿海水域产卵之溯河性鱼类拥有管辖权,并保留依国际法及国际习例所享有之权利与优例。本协定不得被视为系对一般公海流网渔捕行为或来自贵会所代表领土渔船行为之一项宽恕。美国在台协会理事主席罗大为敬启附件北美事务协调委员会 (CCNAA)与美国在台协会 (AIT)有关北太平洋公海流网渔捕换函第一条渔场CCNAA 所代表之一方 (以下简称中方) 应确保中方所代表领土之所有流网渔船在二浬专属经济区以外北太平洋海域作业应依照下列渔场。每艘流网船之作业,一切其他活动及移动必需限制于西经一四五度以西及按月份在以下最北纬度以南之范围:(A) 东经一七度以西之地区:一月至四月北纬 36 度五月北纬 38 度六月北纬 40 度七月北纬 42 度八月北纬 44 度九月北纬 46 度十月北纬 44 度十一月北纬 42 度十二月北纬 40 度(B) 东经一七度与西经一四五度之间地区:一月至四月北纬 20 度五月北纬 34 度(仅限大目流网)六月北纬 40 度七月北纬 42 度八月北纬 44 度九月北纬 46 度十月北纬 44 度十一月北纬 42 度十二月北纬 40 度第二条发报器(A) 中方将于一九八九年渔季在 10 之北太平洋流网渔船上之装设即时自动卫星定位设备在此称之为发报器 (Transmitters) 作为试验。除非中美双方在谘商后同意发报器对监报船只之位置并无效果,一九九年一月一日以后将不准许未装有发报器可让中美双方作即时监报船位作业及识别之流网渔船往北太平洋作业。(B) 中方将负责购置暨操作发报器及发送资讯之费用。如 AIT所代表之一方 (以下简称美方) 可获得任何费用上之节省,美方将确保中方获得此项利益。美方将协助中方采购发报器。(C) 每一艘流网船必需确实纪录纪录渔获之时间、地点及渔获努力,包括自动航海系统船位之使用,并将此等资料向中方有关机关报告。(D) 美方了解中方装设此项设备之努力需中方国防部、交通部及农业委员会等单位之协调。美方将考虑履行此条款之实务及法律上之困难。第三条作业程序(A) 流网渔船不得捕捞溯河性鱼种。(B) 在流网作业中意外捕获之任何溯河性鱼种,应立即放回水中,并纪录在第三条 (L)所列明之渔获纪录中。(C) 每艘拟往北太平洋作业之流网船应持有中方有关机关所核发之执照。(D) 中方流网船所捕毃之任何海洋资源,除鲔鱼装运至美属萨摩亚及波多黎各外,必须运抵中方境内港口,至于装运至泰国之鲔鱼应作彻底检查。为有效执行起见,在签署协议后,中方将迅速采取以下措施:(1) 所有在北太平洋作业之鲔鱼及鱿鱼运搬船应装设发报器,使中美双方可作船位及船只识别之自动、即时监视。(2) 美方将立即协助水中采购发报器。一旦发报器可获得时,中方运搬船未装有发报器,不得离港往北太平洋作业。(3) 中方将向美方提供一份运搬船之名册。(4) 鱿鱼运搬船仅限在北太平洋作业海域与中方港口间之航行。(5) 所有在北太平洋捕获之鱿鱼衹可转载至中方之运搬船,并在中方港口卸鱼。(6) 当一艘鲔鱼或鱿鱼运搬船出港从事海上转载,必须预先向中方之主管单位取得许可。中方将迅速把此项资料转达指定之美方官员。(7) 所有鱿鱼运搬船进行鱼货转载应作详细之纪录,包括交货之渔船船名及鱿鱼数量。在运搬船返回中方港口时应立即向中方之主管机关报备作检查。中方有关机关将设立一项港口检查计划,在中方所有有关港口作流网船卸货监视。倘若在六个月内以上措施未能达到所希望之结果,中方有关机关将立即向立法单位提出一项法案,禁止在北太平除之鱿鱼转载作业。(E) 中方有关机关应尽速向立法单位提出一项法案,禁止船只同意载有大网目渔具 (网目 18 公分或以上者) 及小网目渔具 (网目小于 18 公分) 。(F) 每艘流网船将有一国际通信呼号,该通信呼号以明显之颜色用最少一公尺高度之英文大写及阿拉伯数字书于船上驾驶室或船体两旁,及在露天之甲板上。(G) 每艘流网船将在网具上每 50 公尺间隔永久标示船名及通信呼号,俾对其使用之流网渔具作识别。每船亦需避免在海上抛弃使用过或损坏之流网及有关渔具。凡此渔具必须存放于船上,作业航次完成返港后再行适当之处置,并且应向中方有关机关报告遣失渔具之地点、日期及数量。(H) 中方应向美方提供一份领有执照之流网渔船名册,包括船名、国际通信呼号、渔船统一编号及吨位。(I) 中方应向美方提供流网船队之总渔获量及渔捞努力,按月累积及在一九八九年渔季每五个经纬度范围内之纪录,在一九九年渔季每一个经纬度范围内之纪录。作业资料应包括目标鱼种之渔获量、溯河性鱼种、海洋哺乳动物、海鸟及其他海洋生物之意外捕获纪录。此项资料将最迟于次年六月卅日向美方提供。第四条执行(A) 中方有关机关应确保中方人员对流网渔船进行执法性登船,包括码头边及在海上于中方核准之作业区以内及以外。(B) 中美双方可交换执行观察员以便于对流网渔业之执法活动。此项交换包括:(1) 美方执法观察员参与中方进行执法巡航。(2) 中方执法观察员参与美方进行之执法巡逻。(C) 中方应确保中方有关机关在涉及及违规捕鱼之行政或司法起诉案件中,视美方提供或透过美方提供之证据如同中方执行机关所提供之证据同样方式处理。美方了解按照中方之司法制度,倘若所谓违规事件成为法院诉讼案件,对接受由美方提供或透过美方提供之证据与中方执法机关提供之证据未必有约束力。第五条访问与证实美方执法单位可照下列方式访问中方之船只,目的为证实违规捕鱼事件:(A) 在中方核准之捕鱼区域以外倘若流网船经侦测发现在核准捕鱼区域外,在预先通知中方后,美方人员可访问中方之流网船。(B) 在中方核准之捕鱼区域以内在以下任何一项事件之发生,经预先通知中方后,美方人员可访问中方之流网船:(1) 发现甲板上有禁捕鱼种;(2) 发现正在进行有鱼货转载,同时有理由相信所转载之鱼货物为溯河性鱼种;(3) 船只之识别以任何方式遮蔽;(4) 发报器不运作;(5) 该船未列在中方提供之已核准作业渔船名册中;(6) 该船在躲避侦测或在逃脱中。(C) 在预先通知中方后,美方人员可访问中方之运搬船。(D) 在发现左违规捕鱼事件后,美方与中方将谘商有关处理该船只之进一步步骤。(E) 美方之执法单位将采取一切合理之措施确保对中方渔船合法作业之最低干扰。美方之执法单位将依照国际法及国际习例所适用之规定进行其作业,并对中方渔船船长及船员表达必要之礼貌。以上系基于一般普通承认之相互原则。第六条巡逻船之部署(A) 美方完全了解中方目前可运用作为巡逻北太平洋之船只有限。然而,在一九八九年渔季之剩余时间内中方将派遣两艘专用之巡逻船往北太平洋作二个船日之巡逻,以确保在整个渔季内作业渔场附近有持续性之执法行动。(B) 一九九渔季,专用巡逻船之船数最少增为三艘,为确保于整个渔季内在作业渔场附近有持续性之执法行动,总巡逻日数将为三一船日。(C) 中方在渔季开始前将提供美方既订执法活动计划。在每渔季结束后中方将向美方就执法官员对执行巡逻、登船、经发现之违规案例及处分情形,提供年度资讯。第七条监督计划中方将与美方实施一项合作监督计划,此计划为部署中美双方科学观察员于北太平洋之中方流网船上。双方将各自负担其科学观察员之雇用经费。中方将向美方提供适航性及设备足供保障参与一九八九年及一九九年度监督计划科学观察员健康及安全之足够船只名册。(A) 在一九八九年渔季之监督:中方将接美方一位科学观察员上一艘流网船,观察员应有观察约卅次流网起网之机会。(B) 在一九九年渔季之监督:一九九年及以后经同意之年度,中方同意与美方实施一项合作性监督计划,其目的为对中方在北太平洋所有流网渔业之目标鱼种及非目标鱼种获得可靠之渔此项计划包括:(1) 部署中美双方之观察员于中方商业性流网渔船,最少卅天,观察每一艘起网卅次以上。(2) 安置中美双方之观察员于渔季之三个夏季月份中,在一艘中方人员船只上,该船将在流网船队之间穿梭,使观察员能以该员为跳板至一连串之流网船上观察每船之起网情形。一九九年之前,中方代表将与美方代表共同订定一九九年之细节。第八条流网渔船队之管理在本协定期间,中方将采取步骤限制中方流网船数量,并就此事与美方作进一步之谘商。中方有关机关将尽早提出管理及管制流网渔业之必要法令,立法时将考虑到有关之生物与社会经济性因素。中方将通知美方有关此方面努力之结果。第九条协定之运作协定之双方将定期谘商以检讨本协定之运作与实施情形,俾确保随时间之消逝及情况之改变,本协议之目的可有效维持。双方对以后年度之执行及监督协议应作谘商。尽管中方在协议下之承诺及对美方之复函,中方重申在国际法及国际习例下中方所享有之权利及优例。二丁代表懋时一九八九年八月廿四日覆罗理事主席函罗理事主席阁下:阁下一九八九年七月十三日来函敬悉,该函载明:“丁代表阁下:本人谨提议美国在台协会 (以下简称“本会”) 与北美事务协调委员会 (以下简称“贵会”) 签署一项有关监督、执行与规范北太平洋流网渔捕作业之合作计划协定。此合作计划之细节,明列于所附附件。倘贵会接受附件所列条款,则本函暨附件,并同阁下之覆函即构成本会与贵会间之一项协定。本协定于阁下函覆时即生效迄至一九九年十二月卅一日止。我方深盼能获贵会承诺贵会所代表之一方将扩大并履行一九九年之观察员及执行计划,我方并对贵会所允贵会代表之一方将采取各种步骤以限制其流网船队规模之承诺甚为重视,当本会所代表之一方检讨及评估本协定之执行效果时,上述各项努力之成效将被列入考虑。本会重申下述立场:本会所代表之一方对于在本会所代表领土之河流及沿海水域产卵之溯河性鱼类拥有管辖权,并保留依国际法及国际习例所享有之权利与优例。本协定不得被视为系对一般公海流网渔捕行为或来自贵会所代表领土渔船行为之一项宽恕。美国在台协会理事主席罗大为敬启”贵函所提之协定除最后一段外本会均可接受。本会所代表之一方主张,来自本会所代表领土之国民及船只在公海上之渔捕及其他权利,应由可适用之国际法与习例之法则所规范。本会与贵会达致此协议之主要目的系在于保存及利用渔业资源。本人愿进一步告知阁下,贵会所代表领土之当局倘依一九八七年流网法对来自本会所代表领土之海产或其他产品实施贸易限制,本协定立即失效。本会虽承诺本协定所允诺各节,惟本会所代表之一方重申其依国际法及国际习例所应享之权利与优例。北美事务协调委员会驻美国代表处代表丁懋时敬启一九八九年八月廿四日北美事务协调委员会驻美国代表处代表丁懋时致美国在台协会理事主席罗大为函罗理事主席阁下:本人谨引述有关贵我双方监督、执行与规范北太平洋流网渔捕作业之合作计划协定之阁下一九八九年七月十三日来函暨本人于同年八月廿四日之覆函。诚如本人曾向阁下口头说明,本人奉总部指示,通知阁下我方至盼以换函方式将一项仲裁条款纳入协定中;倘此换函获采行,则并同阁下一九八九年七月十三日之来函暨附件以及本人覆函将构成贵我双方之一项完整之协定。我国政府有关当局认为此一仲裁条款系解决贵我双方因解释及执行协定时可能产生纠纷之必要工具,可藉以避免双方不必要之摩擦并维系双方诚挚之合作关系。本人谨检附我国总部提议之仲裁条款全文,倘阁下将之提请贵方优予考虑,本人将甚为感激。感谢阁下鼎力协助,并盼尽早惠覆。北美事务协调委员会驻美国代表处代表丁懋时敬启纠纷之解决a 因解释及执行本协定所生之争端,倘于第一回合正式谘商后六十日内仍未能获致解决,则除非两造同意采行其他程序可由两造之任一方依据下述程序交付仲裁。b 仲裁应由三人组成之仲裁庭为之。争端双方接获交付仲裁之请求后三十日内应各提名一仲裁人。上述二名仲裁人应于获提名后之六十日内协议指定将担任仲裁庭主席之第三位仲裁人。c 除非另有协议,否则仲裁庭将依本协定决定其管辖范围并制定裁判程序。在接获仲裁庭之指示或两造一方所请求时,仲裁庭应于组成后之一段合理时间内召开会议决定交付仲裁之确实争议

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论