雅思阅读材料之手机对人们产生的“症状”.docx_第1页
雅思阅读材料之手机对人们产生的“症状”.docx_第2页
雅思阅读材料之手机对人们产生的“症状”.docx_第3页
雅思阅读材料之手机对人们产生的“症状”.docx_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

智课网IELTS备考资料雅思阅读材料之手机对人们产生的“症状” 出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别 Is that your phone or your imagination?是手机响了还是你的想象? If your hipbone is connected to your BlackBerry or your thighbone is connected to your cell phone, those vibrations(1) youre feeling in the car, in your pajamas(2), in the shower, may be coming from your headbone. 如果将你的臀骨与你的黑莓相连,将大腿骨与手机相连,当你在开车时、睡觉时、洗澡时所感觉到的震动也许并非来自它们,而是你自己的头骨。 Many mobile phone addicts and BlackBerry junkies(3) report feeling vibrations when there are none, or feeling as if theyre wearing a cell phone when theyre not.很多手机、黑莓依赖者说即便它们不在身边也能感到震动,或者总是感觉它们就在身上。 The first time it happened to Jonathan Zaback, a manager at the public relations company Burson-Marsteller, he was out with friends and showing off his new BlackBerry Curve.公共关系公司Burson-Marsteller经理Jonathan Zaback在向朋友们显摆新黑莓时第一次发现这种现象。 While they were looking at it, I felt this vibration on my side. I reached down to grab it and realized there was no BlackBerry there.“朋友们正把玩的时候,我突然感觉体侧有震动。我伸手去掏手机,意识到它并不在那里。” Zaback, who said he keeps his BlackBerry by his bed while he sleeps, checks it if he gets up in the middle of the night and wakes to an alarm on the BlackBerry each day, said this didnt worry him.Zaback睡觉时也把黑莓放在枕边,起夜的时候用它看看时间,早上也依靠黑莓内置的闹钟起床。他认为这种错觉能够接受。 As long as it doesnt mean a tumor(4) is growing on my leg because of my BlackBerry, Im fine with it, he said. Some people have biological clocks, I might have a biological BlackBerry.他说:“只要不是因为它长什么瘤就行,震动无所谓。有些人有生物钟,我多半是有生物黑莓。” Some users compare the feeling to a phantom(5) limb(6), which Merriam-Websters medical dictionary defines as an often painful sensation of the presence of a limb that has been amputated(7).有些手机使用者认为这种错觉比较像医学上所说的“幻肢痛”,韦氏字典解释说这是一种“经常感到已经被切除的肢体还存在并伴有疼痛的错觉。” Even when I dont have the BlackBerry physically on my person, I do find myself adjusting my posture when I sit toaccommodate(8) it, said Dawn Mena, an independent technology consultant(9) based Calif. I also laugh at myself as I reach to unclip it (I swear its there) and find out I dont even have it on.加利福尼亚独立技术顾问Dawn Mena说:“即便黑莓没在身上,我也会在坐下的时候注意别压坏它。有时候我伸手去拿它,发现根本没带,觉得自己很好笑。” Research in the area is scant(10), but theories abound about the phenomenon, which has been termed ringxiety or fauxcellarm.此领域的研究还很匮乏,但是相关现象的理论已经十分丰富了。例如被称为“手机综合症”和“铃声错觉”的现象。 Anecdotal(11) evidence suggests people feel the phone is part of them and theyre not whole without their phones, since the phones connect them to the world, said B.J. Fogg, director of research and design at Stanford Universitys Persuasive Technology Lab.斯坦福大学劝诱技术实验室研究设计主管B.J. Fogg说:一些现象显示,人们似乎感觉手机是他们身体的一部分,没有手机他们就不完整,因为手机是他们与世界相连的方式之一。 As human beings, were so tapped into(12) our community, responsiveness to whats going on, were so attuned(13) to the threat of isolation and rejection, wed rather make a mistake than miss a call, he said. Our brain is going to be scanning and scanning and scanning to see if we have to respond socially to someone. 他说:“现在的人们和社区紧密相连,需要知道并回应正在发生的事情,我们都害怕被孤立和拒绝,我们宁愿犯一个错误也不愿错过一个电话。我们的大脑不断监检测啊,检测啊,检测啊,来看看我们是否需要进行社交回应。” 1. Vibration:震动 2. Pajamas:睡衣

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论