【新标准大学英语-综合教程2】02-2学生版.doc_第1页
【新标准大学英语-综合教程2】02-2学生版.doc_第2页
【新标准大学英语-综合教程2】02-2学生版.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【新标准大学英语-综合教程2】02-2学生版Active Reading 2 This is Sandy这位是桑迪Warming UpAn armless pianist who performs music using his toes has won the first series of Chinas Got Talent, the countrys version of the hit Talent franchise. Liu Wei, 23, from Beijing, lost both his arms aged 10 when he was electrocuted during a game of hide-and-seek.The pianist, who taught himself to play the piano at age 19, impressed the audience with his performance of the James Blunt song Youre Beautiful, singing and using his feet to play the piano. He also won over the judges by commenting: “At least I have a pair of perfect legs.” Discuss the following questions.1. Whats your first impression of the young pianist?2. How would you describe Liu Wei?3. If you were in his shoes, what would you do?4. Have you ever had the experience with disabled people? What should an ordinary person do while being with them? About the textThe is written in a joking, slightly cynical style to show that many people are shocked when they meet a deaf person but pretend to be “normal” and recover from their embarrassment by giving a quick ritual smile. Those who are deaf are obviously as “normal” as anyone else. However, many deaf people feel they have their own culture which has its own language (signing), its own positive attitudes to deafness and its own values, e.g. attitudes towards time and punctuality are important: Deaf people have to arrive early at events because it is important for them to get a good seat so that they can see what is happening.VocabularyPrgWords & Phrases词性汉译词义网络搭配词族1. Sandyn.桑迪12. let onv.t.泄露reveal3. honorablea.值得尊敬的respectablean professionhonour4. wearv.t.面露display a smilewear5. benevolencen.仁慈kindnessbenebenevolent6. split-seconda.一刹那quicka decisionsplit7. hastya.仓促的hurriedhaste8. ritualn.rite9. ever so很,非常very10. tuck把塞进put11. aidn.12. beam面露喜色smile proudly213. make14. accessoryn.附件;配件a bathroom 15. earringn.耳环16. catalogn.商品目录categorya mail order 17. clip回形针18. clip-ona.夹式的attached19. hue颜色colour20. exquisitely精美21. Esthern.埃思特22. gush夸大其词说323. deafnessn.聋24. airbagn.安全气囊bag25. impair削弱,损害damagepair26. accumulate积累increase27. circlen.圈子group28. rush29. draman.戏剧(性事件)full of 430. Drewn.德鲁31. bartendern.酒吧招待32. Carol n.卡罗尔33. feministn.女权主义者34. Gregn.格雷格35. knotn.(线打的)结36. cherryn.樱桃37. stemn.38. outstandinga.39. traitn.540. stand out显眼;突出41. work out42. Colinn.科林643. studn.性感男子man44. recoveryn.45. in search of寻找looking746. handshaken.握手47. couchn.furniture848. lipread49. signv.950. pick up(无意)学会learn1051. up增加increase52. volumen.音量sound53. dim54. semi-darknessn.1155. unthinkablea.难以想象的56. sobera.drunkLanguage Points 1. as if I were evidence of their benevolence .就好像我证明了他们的仁德善心一样。Sandy seems to think that her friends were willing to introduce her to others because they wanted to prove to others that they were benevolent people. She may feel that her deafness was made use of.2. If they do the ritual well enough 如果他们这套仪式做得够好Usually people are shocked at the deafness of another person, but they quickly make an effort to cover it up through their smiles or other facial expressions. Some do not seem to be shocked, and they give just a normal friendly smile. 3. while my regular friends beam on. 我的朋友们则在一旁灿烂地微笑。This implies that Sandys friends know that others will say something to please Sandy and as if they have done something good to please Sandy as well. 4. fashion statements in various shapes and hues. 产品有各种各样的形状和颜色,绝对时髦。A fashion statement is something that you wear or own that is new, unusual or made by a famous designer and is meant to draw attention to you. 5. participate in the drama. 热心积极地参加这场“表演”。Her friends made her deafness more serious or exciting than it really was, because they wanted to act as benevolent helpers.6. as Drew the Bartender, and so on. 把他们称为“酒吧侍者德鲁”、“女权主义者卡罗尔”、“能用舌头给樱桃梗打结的家伙格雷格”等。People are usually nicknamed according to their profession, characteristics or attributes. Here Sandy jokes that she hasnt anything else that makes her stand out). 7. the thing with Colin. 跟柯林之间的事儿。The thing with Colin refers to Sandys personal relationship with Colin. 8. Do you usually read lips like this? Or do you sign too?lip-read: to look at someones lips in order to understand what they are saying because you cannot hear themsign: communicate using sign language.In the US this is called American Sign Language (ASL). Sign languages Hundreds of different sign languages (SLs) are used among the deaf (and interpreters) all over the world. Each sign language (SL) uses different shapes of the hands, with various orientations and hand movements, together with facial expressions and sometimes signers use lip-reading too. 9. We did the usual and exchanged numbers, and Colin did the unthinkable and called. 我们照例交换了电话号码。一周之后,柯林做了件不可思议的事:他打来了电话。After conversation

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论