全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
如何改掉英语口语表达中的中国味如何改掉英语口语表达中的中国味?相信这是很多英语口语不好的人,都可能会遇到的问题。毕竟一直都在用汉语交流,突然改换成另一种语言,肯定会把以前的语言习惯,带到英语的交流当中。下面就请北京环球托业英语培训中心,来为大家具体的介绍一下,到底如何改掉英语口语表达中的中国味。在各个英语学习论坛上,我经常看到有网友自己翻译一句话(中翻英),然后请其他网友评判一下,看看译文是否通顺。这些译文,我大致看了看,总的感觉是:符合英语语法规则,但“中国味”太重。下面我举两个小例子,请各位看看什么是“中国味”,以及我们应当如何避免这种“中国味”。有一个网友,将“我们经理点头表示同意”这句话翻译为下面第一行。这样翻译,显然是受汉语的影响,汉语中有“点头”,英语中就有nod,汉语中有“表示”,英语中就有express,等等,汉语有什么,英语也有什么,一一对应,成双成对,这是最典型的一种“中国味”。其实nod既可以当作不及物动词,意思是“点头”,也可以当作及物动词,意思是“点头表示”,因此,没有“中国味”的英语译文应当是下面第二行。Our manager nodded to express his approval.Our manager nodded approval.我在初学英语时,也经常犯这样的错误,我的解决方法是:在翻译一个句子之后,把这个句子的主要动词找出来,如果是很常用、很熟悉的动词,比如come、go、have、take等,那就算了,如果是不常用、不熟悉的动词,比如nod,我就查一下英汉词典,看看nod在词典例句中的用法,与我自己的用法是否一致,如果一致,说明我的用法是正确的,如果不一致,我就仿照词典例句的用法,将我的句子改正过来。这种方法,虽然当时要花费一点时间,但对今后正确使用英语,是有很大帮助的。 但是我更加倾向推荐牛津高阶字典、朗文字典等英汉双解或者英英双解的字典,可以帮助大家了解英语使用习惯。从而避免想当然的英语单词中国化使用的现象。还有一个网友,将“新郎新娘给他们的父母鞠躬”这句话翻译为下面第一句。Bridegroom and bride bowed to their parents.Bride and bridegroom bowed to their parents.这句译文,如果不仔细琢磨,是看不出毛病的,它的毛病就是:在汉语中,我们习惯先说新郎,后说新娘,但在英语中,顺序正好相反,应当先说bride,后说bridegroom,因此第一句应当改写为第二句。按照汉语顺序排列英语单词,是另外一种常见的“中国味”,类似的情况还有很多,比如“东西、南北、老少、新旧”等,在英语中应当改成“西东、北南、少老、旧新”等。对于这种小毛病,我没有什么特别好的解决方法,只有多读书,特别是读一些介绍英语小常识、小典故的书,以增加自己对英语各方面知识的了解。因此教师在平时也可以自己总结积累些类似知识,创立一种“对比教学”。这种教学的准备活动比较耗费时间,尤其是老师自己的时间。文化差异之广大,实在不能只言片语就能说清,课后要做大量的准备工作。但是如果布置给学生,让他们主动去寻找差异和对比,将会加深他们对英文地道表达的印象。比如有时我在课堂上会进行一个模拟演练,在餐厅,如果服务员上菜慢了,我问学生A,此时你会怎么说?她毫不犹豫地说:“why i havent got my dish?”我会跟她说,你没说错,别人一听就知道你是中国人,你有典型的“中国式粗鲁”特征。在西方,一个优雅的绅士或女士会有礼貌地说:“may i have my dish a little bit quick please?”有必要跟学生说清楚的是,中式英语不是一个固定的用词、语法或者发音的错误,而是表达习惯的不当。在对比中教学,学生会知道差异产生的原因和趣味,同时促使他们思考深层次的问题和展开讨论:到底有没有必要保持中式英语。等等。同时,老师在布置作业或者课堂讨论时也需要注意技巧。有些话题内容太宽泛,学生不知从何谈起,就很容易造成混乱或者冷场。这时候老师就扮演了一个很好的协调者的角色如何去切分话题,让学生分工合作。比如讲到中西餐差别,可以将差别分为几个方面:餐厅礼仪、营养、进食习惯、制作工艺等方面,让学生分组讨论,有层次,降低了难度,可以使他们“术业有专攻”,从而进行有效的口语练习。阅读完本文的内容之后,相信大家对于如何改掉英语口语表达中的中国味,多多少少都应该有了些许了解。最后有一
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 国际货运代理-试卷及答案2套
- 演播室声学装修设计工程师岗位招聘考试试卷及答案
- 研学旅行研学课程策划执行技师(中级)考试试卷及答案
- 言语康复功能训练技师(初级)考试试卷及答案
- 压力蒸汽灭菌校准工程师岗位招聘考试试卷及答案
- 2025年河南省荥阳市高二生物下册期末考试模拟卷带答案(综合卷)
- 2026年四川省西昌市高二生物下册期末考试检测卷附答案(能力提升)
- 2026年云南省宣威市高二生物下册期末考试检测卷含完整答案(名校卷)
- 2025年江苏省丹阳市高二生物下册期末考试试卷及完整答案(历年真题)
- 2025年辽宁省北票市高二生物下册期末考试试卷附完整答案【易错题】
- 初中语文写作教学中思维可视化工具应用研究课题报告教学研究课题报告
- 《人类起源的演化过程》习题
- 西安铁路局招聘笔试题库
- 妇产科主治医师患者满意度调查报告
- 政务摄影培训课件
- 东方航空联运协议书
- 政府采购流程知识培训课件
- 全面依法治国规定
- 人卫护理学题库及答案解析
- 2025年安徽省八年级信息考试试题及答案
- 2025年7月浙江高中学业水平考试数学试卷真题(含答案详解)
评论
0/150
提交评论