中级口译考试阅读试题答题技巧.doc_第1页
中级口译考试阅读试题答题技巧.doc_第2页
中级口译考试阅读试题答题技巧.doc_第3页
中级口译考试阅读试题答题技巧.doc_第4页
中级口译考试阅读试题答题技巧.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

口译资料无限 中级口译考试阅读试题答题技巧叶孟颖 词汇大突破在参加许多英语考试时,不少考生认为词汇量是决定成败的关键,如果自己不曾拿本词汇书狂背上一遍两遍,走进考场时也会惴惴不安;反之,如果囫囵吞枣地浏览过一遍,哪怕背多少忘多少,也就吃了定心丸,反正“不求天长地久,只要曾经拥有”。在答阅读部分试题时,词汇量的多少到底重不重要?笔者认为 :肯定重要!但是,是不是一遇到生词就要发慌,就读不下去也做不了题,笔者倒不以为然。面对考官所设的种种词汇障碍,怎样才能调用你所积累的相关英语知识和判断能力从而轻松应对呢?愿下文对你有所参考。 对策:通过确定该生词在上下文中是positive抑或negative来进行判断。例一:2001年9月试题第23题:23. The word gimmicks in this passage is closest in meaning to _.(A) services(B) extras(C) tricks(D) games请看原文:So how can you make the most of your new power as a consumer? Here are rules to help you find your way.1 Never pay list price.2 Refuse gimmicks.As competition heats up and pushes prices down, businesses scramble to boost their profits by heaping on extras: rustproofing your car, service contracts on your appliances, prepaid gasoline for your rental car. These gimmicks are devised to make you pay more at the last minute and probably arent a good deal.3 Dont buy on impulse.4 Say no to platinum prices.5 Switch-or threaten to.以上是原文的大体框架,从加下划线的第一句我们可以看出,在这篇文章中作者将给消费者提出建议,希望消费者能够避免上狡猾商家的当而多掏腰包。作者希望消费者能做到这5点,所以可以判断出第2点中紧跟refuse的词应该是贬义的或者说负面的。我们直译一下阴影部分的内容:(商家)设计这些gimmicks是为了让你(消费者)在最后一刻多掏腰包,恐怕可不是什么让你占便宜的啊。再看四个选项中A,B和D都无贬义,只有C表示“花招,伎俩”之意,故正确答案为C。看来不必非要知其意才能答对题,开动你的脑筋,通过判断词的褒贬义也可攻破难关。顺便说一下,如果题目问第4点中platinum prices为何意,应该也很好突破,“say no to后面肯定不是什么好东西,这种价格站在消费者的角度来说肯定是天价。所以即使你不知道platinum(铂金,一种贵重金属, 由其制成的首饰上往往有Pt标志也即platinum的缩写)为何意恐怕也能猜出三分吧。例二:1999年9月试题第21题:21. The word hindrance in line 2 is closest in meaning to _.(A) encouragement (B) assistance(C) procedure (D) interference请看原文:Experiments have shown that in selecting personnel for a job, interviewing is at best a hindrance, and may even cause harm.尽管hindrance这个词对大多数考生而言并不是什么生词,但从答题技巧来说我们同样可以通过正面/负面的方法解题。原句中even cause harm说明进行面试会造成不利影响,所以hindrance一词肯定是负面的。回到选项中A,B都是positive, 而C. procedure(程序,手续)则是中性的,所以只有D.interference (干扰、干涉)为负面意义,故答案为D.例三:2000年9月试题第8题:8. The word jeopardize (paragraph 2) is closest in meaning to _.(A) endeavor(B) endanger(C) endorse(D)endow请看原文:What could be disastrous, however, is that we should press too quickly towards this goal, sacrificing sleep only to gain more time in which to jeopardize our civilization by actions and decisions made weak by fatigue.出题者想通过形似的单词(四个选项都是end开头)给考生制造模糊印象,其实我们大可不必惊慌。从上下文来看,jeopardize肯定是动词,因此四个选项中应该选相应的动词替换。恰巧选项都是动词,因而增加了答题难度。让我们再分析一下上下文。请注意原文中这几个词:disastrous, too quickly,sacrificing sleep only to gain和weak,fatigue, 我们是否可以看出作者的态度是反对sacrifice sleep的呢?既然如此,通过牺牲睡眠而获得时间似乎也不是什么好事,因为在身体疲倦的状况下做出的决策和行动往往会欠妥,从而对文明的发展不利,所以jeopardize our civilization肯定是对文明造成负面影响的。A.endeavor大家应该不陌生,表努力,尽力之意。C.endorse表示write ones name on the back of a check,即背书,由此引申出认可,赞同之意。当然,如果说Your driving licence has been endorsed.那你的驾照可就有违规记录,你得当心喽!而D表示捐赠金钱、财产等,发善心做善事。看来只有B. endanger (使.处于危险中)才有负面之意,也才合题意。对策:通过构词法,观察单词的前缀、后缀及词根等构成进行判断。例一:2000年9月试题第16题:16. The word anthropologist (line 1) means someone who _.(A) studies the nature of man(B) arranges wedding ceremonies(C) keeps account for newly weds(D) records local events请看原文:An anthropologist recorded the expenses for ceremonies he attended in a village in Thailand. The following chart provides information on the bahts (Thai currency) spent for a wedding.这个单词乍一看挺吓人,又臭又长。其实定睛一看并不是不可破解的。也许知道anthrop(o)这个前缀是跟“man(人,人类)有关的同学不是太多,从而对由此衍生出的单词不认识也就不足为怪了,如:anthropoid a.(猿)似人的,类人猿的;anthropology n. 人类学;anthropophagous a. 吃人的,食人肉的(参考消息最近还报道了科学家发现历史上人吃人的确凿证据,令人毛骨悚然!);philanthropist n.慈善家(phil爱,anthrop 人,爱天下之人,具有博爱情怀的人难道不是慈善家么?)但是,我们初中就学过,scientist, biologist, 我们是否可以联想一下原文中anthropologist这个词类似于biologist,是与研究某学科有关的人。答案A. studies the nature of man似乎最合意。例二:2001年3月试题第23题:23. The word xenophobia (para.2) means _.(A) partiality(B) arbitrariness(C) discrimination(D) antipathy请看原文:The Campaign Against Racism and Fascism (CARF), a London based group, tells me that there is little doubt that, with the massive upsurge of xenophobia against asylum-seekers too, the fallout is affecting anyone perceived to be foreign or different, decent attacks on black people have a ferocity that appalls police and community organizers alike.本题中要注意xenophobia一词后面的介词against以及前面的upsurge (情绪的激起,汹涌)。首先可推断出xenophobia是一种情绪,这种情绪对asylum-seekers(寻求政治避难的人)是不利的。由于这种情绪的兴起,给所有异族的或不同肤色的人带来灾难性的后果,比如对黑人的攻击异常残忍以致震惊了警方。A. partiality可联想到partial一词,指有偏袒,偏爱,显然与原文语境不符。B任意,专断,不合语意。C似乎比较接近,对.有偏见,有歧视,而且discrimination后也往往跟介词against。但是,如果我们把xenophobia剖开,phobia是指dislike, aversion(反感,厌恶),xeno是指strange, foreign, different, 而D项中pathy与feeling有关,如sympathy, empathy(美学中的移情作用),telepathy(tele远距离的,距离遥远却心心相映,即心灵感应),而anti则是我们最熟悉的前缀,意即against, oppose, 如anti-dumping, antisocial等。那么antipathy=dislike, aversion, 故答案为D。顺便说一下,fallout这个词原义是核装置引爆后的放射性尘埃污染,后果严重不堪设想。此处借代一般用语“影响”、“余波”、“后遗症”。因为形象恐怖,所以起到的修饰效果十分鲜明有力。我们平时在阅读外刊的过程中要注意积累一些形象生动的表达,包括常用修辞手法的运用实例,这样考试时才能做到游刃有余。对策:不拘泥于词或短语的本义,而从其引申义来考虑。例一:2000年9月试题第23题23. The phrase take off (paragraph 4) means _.(A) transfer to another vessel (B) cause to lose weight(C) begin to develop markedly (D) cause to leave the ground请看原文:Over here, in Britain, Computertowns have taken off in a big way, and there are now about 40 scattered over the country. David Tebbutt thinks they are most successful when tied to a computer club.take off本义为(飞机)起飞或物体离开地面,选项D即为take off的本义,但是把D带到原文中解释不通,可见,出题者并不是想考我们take off的本义,而是在文中的引申义。请注意原文中紧跟take off的方式状语in a big way,后面指出已有约40个之多的Computertown散布在全国各地,后面successful一词进一步说明Computertown是朝着positive方向发展的, 所以答案明显为表示快速发展的C。例二:2001年3月试题第11题11. The word wasteland (para.1) is used to describe _.(A) western badlands(B) average television programs(C) TV film studios(D) theatrical plays请看原文:When the television is good, nothing-not the theatre, not the magazines, or newspapers-nothing is better. But when television is bad, nothing is worse. I invite you to sit down in front of your television set when your station goes on the air and stay there without a book, magazine, newspaper, or anything else to distract you and keep your eyes glued to that set until the station signs off. I can assure you that you will observe a vast wasteland. You will see a procession of game shows, violence, audience-participation shows, formula comedies about totally unbelievable families, blood and thunder, mayhem, more violence, sadism, murder, Western badmen, Western goodmen, private eyes, gangster, still more violence, and cartoons. And endlessly, commercials that scream and cajole and offend. And most of all, boredom. True, you will see a few things you will enjoy. But they will be very, very few. And if you think I exaggerate, try it.wasteland本义为land that is desolate, barren, or ravaged,即荒地,废地。A中badland即为wasteland的本义,带到原文中等于同义替代,并没有作出解释,显然不是出题者的意图所在。而从wasteland后面的内容可以看出电视节目中充斥着暴力、血腥、谋杀、俗套的喜剧种种格调不高的内容,总之无聊透顶,所以答案不言自明,B是也。作者采用了metaphor(暗喻)的手法,对令人失望的电视节目大加讽刺,从另一个侧面反映了西方社会精神食粮的匮乏和作者在看似调侃的语调中对电视文化流露出的失望和愤慨。顺便赏析一下阴影部分,难道你不觉得作者这样写很风趣幽默吗?我们是否在写作时也可模仿一下,比如:When money is good, nothing is better. But when money is bad, nothing is worse. If you thank I exaggerate, try it. 你觉得如何呢?对策:解释法。例:2000年9月试题第29和30题29. Breeding the hybrid offspring to fix desirable traits is called _.(A) naturally selecting (B) inbreeding(C) pedigree breeding (D) pure-breeding30. A farmer imported several fine long wool Tomney sheep from Australia to breed with his Debouittet sheep in hopes of increasing the value of the flocks wool. This is an example of _.(A) pure-breeding (B) crossbreeding(C) reproducing (D) cloning请看原文:Individual specimens with the desired traits are crossbred. The hybrid offspring are then inbred to preserve and fix the desirable characteristics and eliminate unfavorable characteristics from the stock.29题基本是对原文中inbred(原形inbreed,表近亲交配,同系繁殖)的释义,采用直接下定义法。关键是文中此句The hybrid offspring are then inbred to preserve and fix the desirable characteristics与题干吻合,故答案为B。30题通过具体例子旨在考查考生对文中提到的几个术语是否理解,当然并非从专业角度,而是从英语构词法的角度来考查的。某农民进口优质长毛羊的目的最终是为了增加收入,这也印证了文中的一句话:The traits usually are selected for convenience, pleasure, or financial gain of individuals.而进口羊同农民家另一品种羊交配从而fix the desirable characteristics的过程当然叫做crossbreed了。从构词法来看,pure-breed应该是纯种繁殖之意,而crossbreed由于cross有交叉之意,故为杂交繁殖,而reproduce前缀re=again, 应为复制,再生之意,而clone则是近几年来高科技发展的产物,意即无性繁殖,通常音译为“克隆”。所以30题答案应为B。对策:大胆跳过。事实上,大多数生词并不影响你对整篇文章意思的理解。例一:The deathwatch beetle is thought of as the devils pest in churches and old houses, but in natural habitats it infests a wide range of decaying hardwoods. It has been found in hornbeam, sweet chestnut, hawthorn, beech, ash, blackpoplar, elm, larch, spruce and yew, but the two most commonly infested species in Britain are oak and willow.首先,如果读者不是学昆虫学的话,恐怕很难描述出这种deathwatch beetle是什么样子,但至少我们知道它是一种甲虫,而且我们通过原文还知道它生活在教堂建筑物,老房子或者枯朽的硬木上,此外还可以在种种植物上找到它,至于这些植物(划线部分)具体叫什么名字我们根本可以不去追究,完全可以大胆跳过。那么请思考:出题者可能考我们什么呢?是不是很有可能考我们方框里的内容呢?例二:2001年3月试题阅读理解第一篇Q

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论