泰国奋斗汉译英.doc_第1页
泰国奋斗汉译英.doc_第2页
泰国奋斗汉译英.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

泰国继续同贫困作斗争一份新的联合国研究表明,泰国的许多地方都从迅速的经济发展中获益,但极其贫困地区的状况并没有得到改善。Many places/areas of Thailand, according to a new UN study, have all benefited from the rapid/drastic economic development, but the improvement of severe poverty is still far from being satisfactory/expection. severe poverty is still lingering/staying in vast districts. 你的成绩不是很好啊!Oh, youll improve yourself in the future, i know. 老师,别坐这张凳子,还没干呢。Sir,be careful about that wet bench. 研究显示,许多小团体要求更多的经济改革,可能在未来的发展中还需要更大规模的改革举措。A collection of smaller communities/ groups/organizations are hungry for deeper reforms in their economy, which are awaiting / waiting for reform steps/moves in larger scales, shows one research. 我们需要采取有效措施来解决这个翻译现象。Effective measures/ actions, on the part of us, should/ought to be taken/adopted to solve/touch/handle this phenomenon in translation. 联合国开发计划(UNDPD)署的报告突出了泰国存在的巨大差别-曼谷交通拥挤、高楼耸立,而乡村家庭却连做饭用的煤气都没有。Dramatic gap/discrepancy existing in Thailand is underlined that M is crowed with traffic vehicles and skyscrapers, while the families in the countryside are in need of cooking gases. 泰国现有人口6200万,几乎是20世纪70年代初期的两倍。报告说,人口的迅速增长给基础设施和社团带来了巨大压力。经济在20世纪90年代中期的迅速增长将数百万人从农村吸引到城市生活,制造业的出口开始超过农产品的出口,并占据了主导地位。联合国开发计划署驻泰国代表罗伯特英格兰说,接受报告调查的社团对经济增长、更好的卫生条件和教育所带来的收益表示欢迎。但许多社团认为,这种收益是建立在一定代价的基础之上的。自20世纪90年代末的亚洲经济危机以来,这种收益就已经萎缩了。英格兰先生说,报告强调:这个国家正处于发展的关键时期。“报告看到泰国正处在经济复苏的十字路口,许多改革议程有待实施。”他说,“他看到了发展的多个中心,但它也看到了一些真正贫困的地区,以及一个在全球化进程中努力着的国家。” 报告注意到,泰国仍然面临重要的社会问题,从贫困问题,尤其是在债务与工资几乎持平的东北省份,到重压之下即将导致家庭生活崩溃的社团问题。但他们的报告说,经济的繁荣以及它在90年代后期的终结,使人们意识到一系列问题,如环境破坏、社会公正和

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论