NBA篮球实用术语.doc_第1页
NBA篮球实用术语.doc_第2页
NBA篮球实用术语.doc_第3页
NBA篮球实用术语.doc_第4页
NBA篮球实用术语.doc_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

NBA篮球实用术语 / 作者:小笨霖 WWN恰好是NBA迷,球季时每日必读ESPN的篮球新闻,也学到不少英文如有任何问题,只要提供完整上下文,通常WWN都可以给予答复. 本篇内容全数由 WWN 提供. NBA 各种投篮方式(slam) dunk:(强力)灌篮bank shot:擦板球double pump:拉杆式投篮(verb)fade-away shot:后仰式跳投hook shot:钩射投篮jump shot:跳投layup:带球上篮perimeter shot:中距离投篮set shot:立定投篮 three-point shot:三分球NBA 各种统计术语assist:助功block shot:阻攻,盖火锅儿defensive rebound:防守篮板球field goal percentage:投球命中率field goal:投球命中free throw percentage:罚球命中率free throw:罚球offensive rebound:进攻篮板球rebound:篮板球scoring:得分steal:抄截three-point shot percentage:三分球命中率turnover:失误场地装备篇backboard:篮板back court:后场freethrow lane:罚球圈,禁区freethrow line:罚球线front court:前场game clock:比赛用时钟 halftime:中场休息时间hoop:篮框,篮圈mid-court:中场net:篮网painted area:罚球圈,禁区restricted area near the basket:禁区内篮框下的小圆圈区域rim:篮框,篮圈scoring table:记录台,记分台shot clock:时限钟(进攻方在24秒内必须投篮,并且球必须触及篮框,否则即违例) three-point line:三分(球)线top of the circle:靠近禁区顶端之三分(球)线附近wing:(左、右两边)底线区域规则篇blocking foul:阻挡犯规buzzer:(比赛用的)蜂鸣器(表示时间终了,换人等)charging foul:(带球)撞人(犯规)dead ball:死球(停止比赛进行时段)defensive basket interference:防守方干扰投篮得分delay of game:阻碍比赛之正常进行disqualification:犯满离场,毕业double dribble:两次运球(违例)ejection:驱逐出场elbowing:打拐子expiration (of game, first half):(全场比赛,上半场的比赛)时间终了first half:上半场first (second, third, fourth) period:比赛的第一(第二,第三,第四)节five ticks left on the (game clock, shot clock):(全场比赛,时限钟上的)时间只剩下5秒钟flagrant foul:恶性犯规foul:犯规foul out:犯满离场,毕业foul trouble:快要犯满离场,领到一张准毕业证书full timeout:全时(100秒的)暂停goaltending:干扰投篮得分hand-checking:以手掌推挡对方进攻球员之犯规动作held ball:持球(双方均持球不放)illegal defense:防守违例illegal offense:进攻违例(见isolation)isolation:四位进攻球员在一边,而由第五位球员单吃对方防守球员jump ball:争球,跳球loose ball foul:双方均无持球权时的犯规(通常发生于双方争夺篮板球时)offensive basket interference:进攻方干扰投篮得分out of bound:球出界线(千万不要说outside)overtime:加时赛,延长赛referee:裁判second half:下半场shot clock violation:违反24秒内必须投篮(并且球必须触及篮框)时限之规定substitute:换人(上场、下场)suspension:停止出赛(之处罚)technical foul:技术犯规ten-second violation:进攻方10秒钟内未带球过中场之违例three-second violation:(篮下)3秒钟之违例throw a punch:出拳打架throw in:发球入场traveling:(带球)走步twenty-second timeout:只有20秒钟之暂停walking:(带球)走步战术篇backdoor cut:从两边底线往篮下的战术block out:把对方球员挡住,使其不易强到篮球赛,卡位cut:切入double team:用两位防守球员包夹进攻球员dribble out the time:进攻方以运球方式消耗掉比赛所剩下时间eat up the clock:进攻方以运球或传球方式消耗掉比赛所剩下时间fast break:快攻foul strategy:犯规战术give and go:(进攻方持球球员的)传切战术jockey for position:(篮下)卡位milk the time away:进攻方以运球或传球方式消耗掉比赛所剩下时间one-one-one defense:人盯人防守pick and roll:(进攻方做掩护之球员的)挡切战术post-up play:(进攻方持球球员背对篮框)单吃对方防守球员之战术triple team:用三位防守球员包夹进攻球员zone defense:区域防守,区域联防动作篇(throw a) baseball pass:(快攻时)长传(shoot) an air ball:(投)篮外空心球,面包behind-the-back dribble:背后(换手)运球carrying the ball:翻球cross-leg dribble:胯下运球dribble:运球driving to the hoop:带球上篮four-point play:投进3分球后因被犯规再罚进一分hacking:打手犯规holding:拉手犯规 make the basket:投篮得分make the hoop:投篮得分monster dunk:狂猛灌篮nothing but the net:空心球(入篮)palming:翻球reverse dunk:倒灌篮reverse lay-up:反手走篮shoot behind the arc:投三分球score a basket:投篮得分swish:空心球(入篮)tap in:托球入篮three-point play:投进2分球后因被犯规再罚进一分球队球员篇assistant coach:助理教练backcourt:后卫组(包括控球后卫及得分后卫)backup:后备(替换,支持)球员bench:(指全体)后备(替换,支持)球员bench player:(指个人)后备(替换,支持)球员 center中锋(又称5号位置球员)coach:教练frontline:锋线(包括大前锋,小前锋,中锋)GM(general manager):球队经理Mascot:球队吉祥物MVP:最有价值球员one-guard:控球后卫point guard:控球后卫power forward:大前锋(又称4号位置球员)rookie:第二年球员,菜鸟(球员)shooting guard:得分后卫sixth man:第六人small forward:小前锋(又称3号位置球员)sophomore:第二年球员starter:(指个人)先发球员starting lineup:(指全体)先发球员swingman:摇摆人(指兼能担任得分后卫及小前锋的球员) trainer:球队训练员two-guard:得分后卫veteran:资深球员,老鸟(球员)比赛篇away game:客场比赛final:总决赛first round:首轮比赛GB (games behind):落后战绩最领先球队的胜场场数guest team:客队home court:主场home court advantage:主场优势home game:主场比赛home team:主队losing streak:连败场数,连败纪录post season:季后赛regular season:季赛road game:客场比赛schedule:赛程semi-final:准决赛standings:战绩(表)winning streak:连胜场数,连胜纪录 NBA 球队一览表Western Conference西区Pacific Division 大西洋组 Golden State Warriors 金州勇士队LA Clippers 洛杉矶快艇队LA Lakers 洛杉矶湖人队Phoenix Suns凤凰城太阳队 Portland Trailblazers (简称Blazers) 波特兰拓荒者队Sacramento Kings 沙加缅度国王队Seattle Supersonics (简称Sonics) 西雅图超音速队Midwest Division 中西部区Dallas Mavericks 达拉斯小牛队Denver Nuggets 丹佛金砖队Houston Rockets 休斯敦火箭队Minnesota Timberwolves 明尼苏达木狼队San Antonio Spurs 圣安东尼Utah Jazz犹他爵士队Vancouver Grizzlies 温哥华灰熊队Eastern Conference 东区Atlantic Division 大西洋组Miami Heat 迈阿密热浪队New York Knickerbockers (简称Knicks) 纽约尼克队Philadelphia 76ers 费城七十六人队Orlando Magic奥兰多魔术队Boston Celtics 波士顿塞尔蒂克队New Jersey Nets 纽泽西篮网队Washington Wizards 华盛顿魔法师队Central Division 中央组Atlanta Hawks 亚特兰大老鹰队Charlotte Hornets 夏洛特黄蜂队Chicago Bulls 芝加哥公牛队Cleveland Cavaliers克里夫兰骑士队Detroit Pistons底特律活塞队Indiana Pacers 印地安纳溜马队Milwaukee Bucks 密尔瓦基雄鹿队Toronto Raptors 多伦多暴龙队倪无言编译, 小笨霖整理 06/23/2000 NBA 籃球英語第一集1. Jordan made his much-anticipated return before a sellout crowd atMadison Square Garden.Jordan在萬眾期盼下重返美國職籃聯盟,首場在(紐約的)麥迪生廣場花園(球場)的比賽座無虛席。sellout:門票售罄。a sellout crowd:滿座,客滿,座無虛席。SRO:比賽、音樂會,電影的門票售罄時,常掛出SRO的牌子,SRO就是Standing Room Only的頭字語(每個單字首個字母的組合字),意為(座票售罄)只剩站票。2. He was cheered during player introductions, jeered when he tossedup an airball less than three minutes into the game and scrutinized on everymove the rest of the night.在介紹球員出場時他(Jordan)受到觀眾的歡呼;比賽進行到三分鐘時,他投出一個籃外空心球也引起觀眾的訕笑;接下來的整晚比賽,觀眾的焦點都集中在他身上。 cheered:歡呼。jeered:嘲笑,糗。cheered和jeered是一對押韻的反義字,你注意到了嗎? airball:沒碰到籃框的籃外空心球;麵包。on every move:一舉一動。the rest of the night:今晚比賽從此之後,後來整場比賽。scrutinized:不是普通的觀看、觀察,而是很仔細地觀看、觀察。3. Jordans first touch 10 seconds into the game resulted in a pass toLaettner for a shot that clanged off the rim.比賽進行到十秒鐘時,Jordan首度接到球,然後他傳給了Laettner,Laettner投籃,碰到籃框而彈出來。 . rim:籃框clanged off the rim:clanged本來是指金屬物體被撞擊到時所發出的聲音,亦即它是個擬聲字,現在拿來當動詞用,讓你感覺撞擊聲,是很生動的用字;比用碰到touched或彈回bounced要高明一點,你同意嗎?球碰到籃框(rim)而彈離開(回來),其中表示離開的介系詞用off。4.“Last year we probably would have lost this game by doubledigits,” said Nets coach Byron Scott.網隊教練Byron Scott說,換作去年的話,這場比賽我們可能要輸十分以上。 double digits:兩位數(字)。就比賽分數而言,就是十分。此處介系詞用by,有相差的意思。 “Last year we probably would have lost this game by double digits,”這句中用了would have +p.p. 是一種假設語氣。意思是說如果我們還是去年的陣容的話,這場比賽我們可能要輸十分以上;但是今年,我們有了不同的陣容事實上,今天這場比賽不但沒有輸十分以上,而且還贏了。5. Kidd, acquired from Phoenix in a blockbuster deal for fellowAll-Star point guard Stephon Marbury, also stepped up on defense.在(紐澤西網隊)與鳳凰城太陽隊進行大規模球員交易時,以同樣也是明星球員的Stephon Marbury交換來的Kidd也加強了(全隊的)防禦力量。 a blockbuster deal:球隊之間大規模的球員交易。紐澤西網隊用StephonMarbury交換鳳凰城太陽隊的Jason Kidd,這句裡的交換變成英文時,用介系詞for就可以了! stepped up:字面上是站出來、挺身而出的意思。”also stepped upon defense”意為也加強了(全隊的)防禦力量。 6. Indiana connected on 21 of its first 29 from the field in openinga 45-28 lead with 7:34 left in the first half.印地安納溜馬隊前29次投籃有21次中的,到了上半場比賽進行到七分三十四秒的時候,已拉開到45:28的領先比數。 這裡的connected不是連接而是投籃命中的意思;connected on 21 ofits first 29意為前29 次投籃命中21球。7. Wells then sank two straight jumpers to put the game out of reachat 92-87 with 1:53 to go.比賽還剩一分三十五秒前,Wells連續兩次跳投中的,使比數拉開到92比87,使得對方回天乏術。out of reach:追趕不及。sank two straight jumpers:連續兩次跳投命中。此處sank是投籃命中的另一種說法,不是下沉。不同於跳投(jumper)的投籃方法還有:lay-up:帶球上籃。reverse lay-up:反手帶球上籃。hook (shot):鉤射。dunk:灌籃。jam:灌籃。reverse dunk:反手灌籃。slam dunk:強力灌籃。dunk、jam和 slam都可以當動詞用。bank shot:擦板球。bank還可以當動詞用。tap in:托拍球(進籃框)。“fade-away” shot:後仰式投籃。“double pump”:拉桿式投籃。8. Starting at shooting guard in place of Derek Anderson, who has asprained right ankle, Wells resembled his old, quick self Wednesday night.Wells代替扭傷了腳踝的Derek Anderson擔任先發得分後衛,看起來像是已恢復他過去快動作的水準。starting:先發。籃球比賽中,兩對各有五位先發球員。starter:先發球員。bench player:後發球員,替補球員,板凳球員。bench warmer:上場時間很少的球員,通常在場下把板凳都坐暖了。sixth man:替補球員中最好的球員,通常是第六個上場(第一個替補)的球員。shooting guard:得分後衛。in place of:代替。代替在中文是動詞,然而在英文中可用介系詞片語inplace of來表達。Wells resembled his old, quick self:Wells看起來像過去動作敏捷速的自己,也就是恢復他過去快動作的水準。 sprained:扭傷(腳踝、膝蓋、肌肉)。Anderson, who has a sprained right ankle,請注意!Anderson與who之間的逗點是必要的:這是關係子句的非限定用法,夾在in place of Derek Anderson 和Wells resembled之間,用來補充說明Derek Anderson(扭傷了腳踝)。如果沒有逗點,是屬於限定用法,強調那個扭傷了腳踝的Derek Anderson似乎在暗示另外還有一個沒有扭傷腳踝的DerekAnderson。除非真的有兩個Derek Anderson 一個扭傷了腳踝,另一個沒有 否則沒有必要限定到底是指哪一個Derek Anderson。9. Rasheed Wallace missed all 10 of his first-half shots and scoredjust 10 points on 2-of-17 shooting. He was 6-of-8 from the line.Rasheed Wallace在上半場比賽中投十球全部落空;全場投十七中二,罰八進六。2-of-17 shooting:投籃十七次命中兩次。6-of-8 from the line:投罰球八次命中六次。the line指罰球線(free-throw line)。NBA 籃球英語第二集1. Richard Hamilton, one of the so-called Jordanaires, scored 11points in a 13-0 game-tying run that swung the momentum as the Wizards wonSaturday nights home opener 90-76 victory over the undermanned Philadelphia76ers.週六晚間,Jordan搭配小組之一的 Richard Hamilton在一波13比0的攻勢中獨得11分,不但追平了比數而且逆轉了全隊氣勢;魔法師隊以 90 比 76 力克費城 76人隊獲得主場首勝。Jordanaires:Jordinaires1950 及1960 年間著名的咻比嘟哇合音團體,曾經為貓王Elvis Presley及其他天王歌星合音。Jordan在 NBA 當然是天王球星,他的隊友也自然像是在陪襯他。Jordanaires與Jordinaires只有一個字母之差,無怪乎隊友被戲稱為Jordanaires了。run:【名詞】連續(的得分);小高潮。其他用法:a long run (of amovie)(某電影)連續放映;a run of wet weather連綿不斷的雨天;a good run atplay比賽連勝。swung the momentum:逆轉了全隊氣勢。swung是 swing 的過去式及過去分詞,是使改變方向、使迴轉的意思。Momentum在物理、力學上是動量的意思,引伸的意思為氣勢。2. The Nets made up for 35.5 percent shooting from the field byoutscoring Charlotte 31-9 on the fast break and 27-17 on second-chancepoints.在第二節比賽中,紐澤西網隊投籃命中率只有 35.5%,但是利用快攻取得 31 比9 的優勢,同時在補籃上也有 27 比 17 的優勢。outscoring:(甲隊)得分超過(乙隊)。類似的字還有out-rebound:(甲隊)籃板球多於(乙隊);out-run:(甲隊)體力勝過(乙隊)。fast break:快攻。second-chance points:進攻的一方首次投籃沒進,搶到進攻籃板球得到二度投籃的機會補籃得分。3. Defense was the key tonight, said Grant Hill. Defense is ourtrademark. We wanted to come in and shut them down defensively. When we playD, we win.Grant Hill說:今晚球賽勝利的關鍵在於防守成功。防守是本隊的招牌註冊商標。我們本來就是想在比賽中發揮防守神攻不讓對方得分。如果我們全力防守,就會勝利。key:關鍵。D:防守defense的第一個字母大寫。4. Grant scored six straight points on mid-range jumpers. McGradydrilled a jumper. Chris Mihm drained a 15-foot jumper.Grant以中距離跳投連續得六分.McGrady跳投得分.Chris Mihm於距籃框15呎處跳投得分。mid-range jumpers:中距離跳投,另一種說法是 perimeter shot-perimeter是周圍、周邊的意思。drilled a jumper:drilled是鑽(洞)的意思, 把球投入籃框就像是球鑽入籃框一樣。drained a 15-foot jumper:drained本是液體從管道流出去的意思。球投入籃後從籃網底落下,像就像是球從沒有底的籃子漏出去一樣。5. But Darrell Armstrong sandwiched two 3-pointers around McGradysdunk.但是在 Darrell Armstrong 投入兩個三分球之間,McGrady有一次灌籃。sandwiched:三明治是兩片麵包夾漢堡、火腿等.,將.夾入(兩個三分球)之間,兩個夾字都可以用 sandwich 這個字。路邊有背著夾在身體的胸前與背後遊街做活動廣告牌的人,叫做 sandwich man。6. The bird swooped down on the Cavs as they took the court, buzzedfans in the lower bowl and left some droppings on the floor in the firstquarter.在比賽的第一節中克里夫蘭騎士隊進攻時,一隻鳥從空中迅速飛撲下來,掠過坐在體育館下層的觀眾頭頂,並在球場地板上留下一堆鳥

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论