笔译三级unit131416.doc_第1页
笔译三级unit131416.doc_第2页
笔译三级unit131416.doc_第3页
笔译三级unit131416.doc_第4页
笔译三级unit131416.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit 13 春节the Spring Festival 中国的春节在农历一月一日,是新一年的开始。 According to the Chinese lunar calendar ,the Spring Festival falls on the first day of the first month,which marks the beginning of a new year. 这是举家团圆的时刻。一般说来,在春节前几天,只要有可能的话,多数人无论身处何地都会回家。It is a time for family reunion. In most cases,just a few days before the festival ,if possible, most of the family members come home,no matter where they are.就像圣诞节一样,人们会买很多东西如食品、礼物、衣服和烟花爆竹给孩子们。And like the Christmas season,people buy a lot of things:food,gift,clothing and fireworks for children.在除夕之夜,多数农村家庭仍然保持着一些传统习俗,如在两扇门上都贴上门神和春联。On the New Years eve,most of the families in the countryside still keep the customs of pasting paintings of door gods on the two doors and couplets on either side of the doors.他们吧“福”字倒贴在墙上和家具的门上,意思是“福到了”。They put the Chinese character meaning Happiness upside down and paste it on walls and doors of the furniture to meanHappiness has come.除夕之夜的年夜饭食必不可少的程序。全家人围坐着一张桌子一同分享佳肴,人多的话兴许不止一张桌子。 Feast dinner is a must for the whole family on the New Years eve,when all the family members sit at one or more tables. 家人还会为没能赶回家的亲人留些座位,仿佛他们也在一起吃似的。Dinner seats will be arranged for the absent members as if they were also joining the dinner. 年夜饭过后,大家会坐在一起,观看中央电视台的春节特别节目,等待新年的到来。 After dinner,they sit together waiting for the coming of the New Year,usually by watching the CCTV special program for the Spring Festival. 午夜将尽时,特别节目也接近尾声,这时家家户户都到户外去放鞭炮。据说这样可以驱妖除魔。At midnight when it is near the end of the program,every family goes out to set off firecrackers,which is said to drive evils away.新年的早饭时很特别的,北方人吃饺子,南方人吃糯米饭团。 Breakfast for the New Years Day is special,Jiaozi for those in North China and small glutinous rice balls for the southerners.走亲访友从新年的第一天 就开始了,俗称“拜年”。Visits are exchanged to relatives and friends from the New Years Day on,which is called Bainian. 每到这时,孩子们是最开心的,因为他们可以从长辈那里拿到压岁钱,据说压岁钱能带给他们好运。Children are the happiest ones because they can get lucky money from their seniors. The money is believed to bring good luck to them.新年第五天,人们祭拜财神,送走新年。春节就结束了。On the fifth day,people celebrate the end of the Festival by worshiping the Fortune God.Unit 16理性对待克隆人 A Reasonable Approach to Human Cloning21世纪是生物技术革命的世纪。The 21st century is a century of biotech revolution.然而,人类还没能充分享用到生物技术发展的成果,由此引发的克隆人问题便已经无法回避。Yet before human beings are able to fully enjoy the fruits of the biotech development,the issue of human cloning arising therefrom that no one can evade.近年来,一些科学家和组织公开宣布了克隆人的计划。In the recent year,some scientists and organizations have made public their intentions to clone human beings.克隆人正从遥远的幻想日益成为逼近的现实。Human cloning is increasingly a reality,rather than a distant fantasy.一些科学家坦言,世界各地都有一些科学家在进行克隆人的试验。According to some scientists,there are experiments on human cloning in most parts of the world.但是应当看到,由于克隆人问题可能带来的复杂后果,世界各国,尤其是生物技术发达的国家,现在大都对此采取明令禁止或者严加限制的态度。However,one must realize that human cloning may bring about complicated consequences.Therefore today, most countries,especially those with advanced biotechnology,explicitly ban or severely restrict human cloning.目前,已有23个国家明令禁止生殖性克隆。So far,23 countries have regulations explicitly banning reproductive cloning.一些科学家、医生和法律专家甚至曾要求联合国寻求咨询意见,宣布克隆人是一项反人类的罪行。Some scientists,doctors and legal experts have even asked the United Nations to seek an advisory opinion from the World Court declaring human cloning to be a crime against humanity.尽管如此,但是谁也拒绝不了“治疗性克隆”在生产移植器官和攻克疾病等方面的巨大诱惑。Nevertheless,few can reject the tremendous(huge) temptation of what therapeutic(human) cloning can do in creating tranplants and fighting (beat) diseases.因此,在禁止使用克隆人类胚胎方面,世界各国的态度并不坚决而彻底。Therefore,many countries are not so resolute and thorough in banning human embryo cloning.还应该看到,充分的动物试验可以克服克隆人在技术上的障碍。Besides,sufficient animal experiments may serve to remove the technological obstacles on the way to human cloning.如果仅仅是禁止对人的克隆研究但却不限制克隆动物的研究,从技术上说对完全禁止克隆人意义不大。So technologically speaking,it is quite pointless just to ban the research on human cloning while allowing the research on animal cloning. 克隆技术既可能造福人类,也可以祸害无穷。It is possible for the cloning technology to bring both benefits and infinite disasters to mankind.“技术恐惧”的实质,是对那些错误运用技术的恐惧,而不是对技术本身的恐惧。Technophobia,in its essence,is not the fear of technology itself,but the fear of the people who use it in a wrong way.人类社会自身的发展也告诉我们,当人类面对伦理道德的危机时,应该理性正视现实。The history of human society evolution also tells us that in time of ethic crisis man should access reality with reason.某项科技进步最终是否真正有益于人类,关键在于人类如何对待和应用它。Whether a technology accomplishment is ultimately beneficial to mankind lies in how man approaches and uses it.现在,人们迫切需要做的是,以严肃的科学态度理性直面克隆人,通过讨论达成共识,加快有关克隆人的立法,从一开始就将其纳入严格的管理之中。It is imperative for us to deal with the issue of human cloning with reason and from a serious and scientific approach.We should try to get at a common view through consultation and speed up legislation in this regard to put human cloning under strict regulations from the very beginning.各国政府必须在充分考虑可能导致的后果的前提下,决定究竟是否全面禁止治疗性克隆和人体克隆。T

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论