




已阅读5页,还剩97页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
旧底图登记号 底图登记号 会 签 DESIGNERCLIENT SAD 06 F 009 2006 沪设船 字第 033 号 TOT AREA 总面积 m26 3125 PAGE 页数 1 102 DEEPWATER PIPELAY CRANE VESSEL 深水铺管起重船深水铺管起重船 海洋石油海洋石油 201 DETAIL DESIGN 详细设计详细设计 Machinery part specification 轮机说明书轮机说明书 SC3001 401 01SM 上上海海船船舶舶研研究究设设计计院院 中中 国国 船船 舶舶 工工业业集集团团公公司司 SHANGHAI MERCHANT SHIP DESIGN free access to perform operational and routine maintenance free access for and to perform material handling and free access to all doors hatches and openings covered by portable plates Furthermore consideration shall be given to pipe routing to allow for shipping routes through decks and bulkheads for removal of large items of equipment for future repair replacement 所有管系在接头 支撑点和设备连接处 通过弯管 环路和偏移布置 消除膨胀 收缩 弯曲 摆动 震动和船体结构变形等产生的应力 管子的安装应得到批准 沿走 Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 21 页版本号 S1 道和梯道有无障碍通道 有无障碍靠近管路进行操作和管线维护 无障碍物料搬运通道 至所有门 舱口盖和有盖开口的无障碍通道 此外 管子的布置应考虑 以后维修和更 换大件设备 通过甲板和舱壁搬运的通道 管子弯曲通常用冷弯法 高频热弯法 弯头的弯曲半径在其中心线上将不小于直径 的 3 倍 住舱内的所有冷热水 海水 污水等水管若采用金属管则都要包扎绝热层 采用塑 料管则不需包扎 主 辅机排气管应尽可能远离电气设备和电缆 淡水管不得通过油舱 油管也不得通过淡水舱 如不可避免时 要采取必要措施 应避免油舱柜的空气管 溢流管 测量管通过居住舱室 油柜及油管应避免设在锅炉 烟道 蒸汽道 排气管及消声器上方 热水管和压缩空气管应布置在容易看到且便于接近的地方 并尽可能布置在花钢板 上面 燃油管上的接头或阀门的布置应尽可能远离热表面和电气设备 水管上的接头或阀 门应避免装于电气设备上方 在配电板上部与后方不应装设油 水管 若不可避免时 应设置可靠的防漏泄保护 管系布置应不妨碍舱柜人孔进出 并与底部保持足够的间隙以便清除污泥杂物 Valves not readily accessible shall be provided with an approved type of local and remote valve operating system All valves must be operable by local means Remote valve operators shall be provided where shown on the principle diagrams 不便于接近的阀门 应配备认可型式的本地和遥控操纵系统 所有的阀门必须能够本地 控制 遥控阀门操作应在原理图标注 各种仪表应具有国家认可的质量检验单位出具的合格证书 非船厂合格证书 All piping piping appurtenances and associated equipment shall be thoroughly cleaned after fabrication and prior to installation on Ship After completion of onboard installation each system shall be thoroughly cleaned and flushed clear of all foreign matter to the standard specified by Owner using the system s operating fluid or an Owner approved substitute All fuel lubricating oil high pressure air thruster control and hydraulic piping systems are to be chemically cleaned Contractor shall submit a pipe cleaning procedure schedule for Owner s approval 所有的管子 管子附件和相关设备应在制成后装船前彻底清洁 不可将异物留存在 管线之中 待装船完毕后 使用系统工作的流体或船东认可的替代品 彻底清洁和冲 洗干净各系统的杂质 达到船东规定的标准 所有的燃油 滑油 高压空气 推进器控 制管路和液压管系统应进行化学清洗 承包人应提交一份管子清洗工艺 进度表供船东 批准 对镀锌管一般规定为在法兰焊接完毕经酸洗处理后镀锌 在船上配制的管路 必须 返回车间 在法兰焊接后 进行镀锌 然后上船复装 由于不可避免的焊接而造成的相 对较小的镀锌损坏部分应涂以富锌漆 镀锌管外表面在系统完工后涂相应系统颜色的环 氧树脂漆 二度底漆 一度面漆 液压管的尺寸应满足设备厂对系统的要求 液压管为不锈钢管 应尽可能长以减少软管接头的长度 软管接头数量及长度应最 小化 Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 22 页版本号 S1 Systems and associated components equipment piping and appurtenances shall be clearly identified showing as applicable operational characteristics service direction of flow etc Pipes are to be marked every 2m and at all bulkhead penetrations 系统和相关部件 设备 管子及其附件上 应有清晰的标记 如管子的适用范围 操作特性 功能 流向等 管子应在每隔2m 处和所有通舱管件处做此标记 Where applicable the following generic design features shall be utilized in all pipe work systems 以下常规设计特性可被用在所有的工作管系 1 Screwed connections shall not be used on primary pipe work Primary is defined as those sections of a system forming trunk routes 螺纹连接不能用于主要的工作管系 主要的工作管系指形成主干管的系统 2 Flange leakage protection shall be fitted on hydrocarbon systems where pipe work passes close to a source of ignition 靠近火源的碳氢化合物系统的管子 应设法兰泄漏保护 3 Plate type flanges shall not be used in any circumstance 平板法兰在任何情况下不得使用 4 Pulled bends are permitted subject to Classification Society approval for the necessary Builders processes 经船级社认可的必要的施工过程中 允许使用拉制的弯管 5 Forged fittings shall not be modified in any way 锻造的附件不得以任何方式修改 6 Where carbon steel pipe work abuts with a higher class material suitable measures are to be taken to prevent material loss through galvanic action 当碳钢管子同高级别材料的连接时 应采取适当措施防止电化腐蚀 7 Where galvanizing is specified pipe work is to be fabricated inspected and fully tested before spools are galvanized 规定镀锌处 管子应在镀锌之前完成制造 检验和测试 8 Compressed asbestos fiber CAF jointing shall not be used 不得使用压缩的石棉垫片 9 Thermometers and temperature measuring probes shall always be fitted into a thermowell and not direct into process flow 温度计和温度探测器应安装在套管内 不能直接安装在流动段 10 Pressure gauges and transducers shall always be capable of being isolated from process medium by suitably specified valves 通常使用专用阀 将压力表和传感器从工作介质中加以隔离 11 Pipe work specification should be maintained up to the first isolation valve on instrumentation and control connections Thereafter instrumentation specifications can be employed 管子规格应一直延续至仪表和控制接口的第一道隔离阀 然后管子可使用仪表的规格 12 Thermal relief valves shall be fitted in any section of pipe work that may be subject to Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 23 页版本号 S1 excess pressures as a result of external heating 由于外部受热而产生超压的管子 应安装热力释放阀 13 Insulation should not be fitted unless it is necessary for personnel protection or for the system itself In this case it is to be fully sealed to prevent absorption of all liquids But all water piping in accommodationshall be insulated by felt and canvas thickness 25mm 除非人员保护和系统自身的要求 通常不作隔热包扎 在隔热包扎情况下 隔热包 扎应完全密封以防止液体渗入 但是 住舱区域内的所有水管线应用橡塑管材包绝 缘 厚度为25 毫米 14 For pipe work in external locations that is liable to suffer from the effects of freezing low ammonia rockwool insulation and 1 0 mm stainless steel cladding is to be fitted In conjunction with electrical trace heating 在易于冻结受损露天场所的管子 应使用低氨岩棉绝热包扎 包裹1 0mm 的不锈钢 板 并使用低压电伴热器 15 Where insulation and cladding is fitted to prevent freezing it is to be fully sealed Drain holes are to be located on the bottom center line of all horizontal sections at 10 m intervals and low voltage electric trace heating should be included 隔热和金属包扎的管子应完全密封 水平管底部中心处每隔10m 设泄水孔 并设低 压电伴热器 16 Butterfly and gate type valves shall not be used for flow control 蝶阀和闸阀不得用于流量控制 17 Stab in branch connections are permitted subject to Classification Society approval for the necessary Builders processes 经船级社认可的施工过程中 允许使用插入式支管连接件 18 If not otherwise specified seamless steel pipes will be used 如果没有另外规定 则使用无缝钢管 19 Bosses with vent valves shall be provided on air pockets 管线中形成气囊处应设透气阀 管路最低处应装泄放阀 20 Welding elbows shall not be used for pipe diameters smaller than 175 mm 管子直径小于175mm 时 不得使用焊接弯头 21 All bolts and buts for fastening flanges of pipes on open decks shall be of stainless steel 316L 甲板上所有管子连接用紧固件采用不锈钢螺栓 螺母 316L 6 2 1 Piping and valve specification 管系和阀件规格管系和阀件规格 System 系统 Pipe material 管系材 料 Thickne ss 壁厚 Valve material 阀件材料 Bilge 舱底水 Carbon steel h galv 碳钢 热镀锌 DBody 本体 Cast iron 铸铁 Internals 内部 Bronze 青铜 Ballast 压载水Carbon steel h galv DBody 本体 Cast iron 铸铁 Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 24 页版本号 S1 System 系统 Pipe material 管系材 料 Thickne ss 壁厚 Valve material 阀件材料 碳钢 热镀锌 Internals 内部 Bronze 青铜 Seawater cooling 海水冷却 Carbon steel h galv 碳钢 热镀锌 50mm D 50 mm D Body 本体 Cast iron 铸铁 Internals 内部 Alum Bronze 铝青铜 Butterfly 蝶阀 Freshwater cooling 淡水冷却 Carbon steel galv 碳钢 镀锌钝化处 理 A Body 本体 Cast iron 铸铁 Internals 内部 Bronze 青铜 Fire extinguishing 消防 Carbon steel h galv 碳钢 热镀锌 DBody 本体 Nod cast iron 球墨铸铁 Internals 内部 Bronze low zinc 低锌青铜 Butterfly 蝶阀 Potable water hot cold 饮用水 冷 热 25mm Stainless steel 不锈钢 316L 25mm copper 铜管 Body 本体 Bronze 青铜 Internals 内部 Bronze 青铜 Fuel oi 燃油 Carbon steel 碳钢 ABody 本体 Nod cast iron or cast steel 球墨 铸铁或铸钢 Internals 内部 Stainless steel 不锈钢 Lubricating oil 滑油 Carbon steel 碳钢 ABody 本体 Cast iron 铸铁 Internals 内部 Stainless steel 不锈钢 Working air 工作空气 Carbon steel galv 碳钢 镀锌 BBody 本体 Bronze 青铜 Internals 内部 Bronze 青铜 Starting air 起动空气 Carbon steel 碳钢 BBody 本体 Carbon steel 碳钢 Internals 内部 Stainless steel 不锈钢 Air and soundin 空气及测深 Carbon steel galv 碳钢 镀锌 C Body 本体 Cast iron 铸铁 Internals 内部 Bronze 青铜 Overboard valves 舷旁阀 N A Body 本体 Nodulair cast iron 球墨铸铁 Internals 内部 Bronze low zinc 低锌青铜 Hydraulic oil 液压油 Stainless steel 不锈钢 Sanitary supply 供水系统 Stainless steel or PE 不锈钢管 Sanitary discharge 排水系统 GRP or PE 玻璃钢管 或聚乙烯管 Wall thickness for seamless steel pipe to be chosen as table 1 管系用无缝钢管壁厚 按表 1 Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 25 页版本号 S1 Table 1 Wall thickness for seamless steel pipe 表 1 无缝钢管壁厚 公称通径外径ABCDE 10172 533 1522334 2027334 2534334 32424456 40484456 50604456 65765578 80895578 1001146789 12514067910 150168791113 200219791113 2502737101216 3003258101216 3503779101216 4004269131618 4504809131618 5005309131618 All outside piping shall be electrical heat traced and insulated to prevent freezing covered with stainless cladding and protected against mechanical damage 所有露天管子需要配电加热伴行管和绝热包扎防冻 外层包不锈钢 薄板以防止机械损伤 Carbon steel or approved other pipe may be used for gravity type sanitary drains 碳钢或认可型相当材料有可能用于重力型式的生活污水的泄放 Pipes shall be fitted with the necessary expansion bellows or bends Bendings below NS 200 can be made with pipe bending machine bigger bends shall be welded of standard bend pieces 管子应设置必要的膨胀接头及弯管 通径小于200 的弯管可由弯管机加工 更大的弯管 由标准弯管件焊接而成 Pipe penetrations in bulkheads and decks shall be of the welded flange type or sleeve type for pipes bigger than NS 50 管子穿过舱壁和甲板时采用焊接法兰型式或套筒型式 通径小于50 的管子 垫片 各管路法兰之间应根据不同用途采用相应材料的垫片 垫片应为定型产品 形式和尺寸按 GB2052 89 标准 Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 26 页版本号 S1 海水系统的通海阀材料采用铜质 球铁或铸钢 蝶阀 其它各系统的阀件材料满 足规范要求 随设备附带的阀件按制造厂标准 管路与不同材质的设备连接处安装防止 电化腐蚀的绝缘接头 6 2 2 Flow velocities in piping system 管系流速管系流速 The following flow velocities shall be used as a limit 下列流速作为使用时的范围 System 系统Suction m s 吸入Discharge m s 排出 Ballast 压载水系统0 7 1 52 5 3 Bilge 舱底水系统2 Rule value 2 2 5 Fuel 燃油系统1 1 51 5 2 Lubrication Oil 滑油系 统 11 5 Fire extinguisher 消防系统1 1 52 5 3 Seawater cooling 海水 冷却系统 1 1 52 2 5 Fresh water cooling 淡 水冷却系统 1 1 52 2 5 Compressed air 压缩空 气系统 10 20 Flow velocities in the various systems are always subject to pipe materials medium used in system location and arrangement of equipment straight pipe lengths etc 不同系统中的流速通常与管子的材料 系统中所使用的介质 设备的位置及布置 直管 的长度等有关 Special attention shall be given to pump suctions to prevent cavitation in the pumps 应特别注意泵吸入端的流速 以防止泵的气蚀 In general low flow velocities shall be used to prevent waterhammer in the systems 通常使用低流速防止系统中发生 水击 6 2 3 Pumps 泵泵 Pumps handling salt water shall have Zn free NI AL bronze casing Zn free NI AL bronze impeller wear rings and shaft sleeve stainless steel shaft and mechanical shaft seals 输送海水的泵应为无锌镍铝青铜泵壳 无锌镍铝青铜叶轮 耐磨环和轴套 不锈钢轴和 机械密封 Pumps handling fresh water shall have cast iron casing bronze impeller stainless steel shaft and mechanical seals 输送淡水的泵应为铸铁泵壳 青铜叶轮 不锈钢轴和机械密封 Oil pumps shall have cast iron steel casing steel shafts screws and mechanical shaft Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 27 页版本号 S1 seal 油泵应为铸铁或铸钢泵壳 钢轴 螺杆和机械轴封 Pumps are to be vertical unless otherwise stated 泵一般为立式 除非特别说明 Each pump shall be fitted with separate suction and delivery pressure gauges with isolating needle valves 每台泵的吸入和排出口应配备压力表及旋塞 Care should be taken in the selection of pumping units to avoid normal continuous operation at or near maximum NPSH 选择泵时应注意 避免泵在最大全正吸头附近持续工作 6 3 Bilge system 舱底水系统舱底水系统 6 3 1 System description 系统描述系统描述 Reference is made to principle diagrams 参考原理图 SC3001 494 01 Bilge system diagram SC3001 494 01 舱底水系统原理图 SC3001 494 02 Bilge system piping SC3001 494 02 舱底水系统管系图 SC3001 494 03 Bilge stripping system diagram SC3001 494 03 舱底水扫舱系统原理图 SC3001 494 04 Bilge stripping system piping SC3001 494 04 舱底水扫舱系统管系图 A complete bilge system shall be provided comprising 一个完整的舱底水系统应包括 Four 4 bilge pumps 4 台舱底水泵 One 1 bilge water separator complete with alarms 1 台舱底水油水分离器 包括报警装置 Four 4 bilge water separator pumps 4 台舱底水油水分离器污水泵 Four 4 bilge water stripping pumps 4 台舱底水扫舱泵 Two 2 bilge water ejectors 2 台舱底水喷射泵 Bilge piping system 舱底水管系 Bilge stripping system Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 28 页版本号 S1 舱底水扫舱管系 The design shall be fully compliant with SOLAS requirements chapter II 1 item B 设计应完全满足SOLAS II 1 章 B 项的要求 All compartments except the tanks shall be connected to the bilge piping system with remotely controlled butterfly valves with local manual override and non turned valves The remotely controlled valves shall be controlled by bilge water control panel in bridge room with open close control and signaling of valves on off control of bilge pumps 所有舱室 除箱柜外 应通过遥控 带人工本地控制 的蝶阀以及止回阀同舱底水管系 连接 这些遥控阀门由VMS 控制安装在驾驶室内且带有阀门开关控制和阀门指示信号 及水泵起停控制的模拟板的舱底水控制板控制 Small additional compartments within the watertight compartments shall be provided with manual operated screw down non return valves 此外 在水密分隔区内的小的水密舱室应配备手动控制的截止止回阀 The compartments aft of the aft peak bulkhead and forward of the fore peak bulkhead shall be bilged by means of bilge ejectors with the suctions provided with screw down non return valves with extended spindles to the main deck 艉尖舱舱壁后及艏尖舱舱壁前的舱室通过舱底水喷射泵排出舱底水 其吸口应设置截止 止回阀 其阀杆延伸至主甲板 Bilge wells of suitable capacity shall be provided in service spaces above the tank top preferably at least two in each compartment in opposite corners These bilge suctions shall be installed with mud boxes In places where mud boxes are not possible e g in the double bottom the suctions shall be provided with strum boxes rose boxes around the open pipe ends 舱底以上的工作区域应配适当容积的污水井 每个舱室最好在对角处至少配备2 只污水 井 这些污水井应设置泥箱 如果该处所无法设置泥箱 例如双层底 吸入管末端开口 处应设置滤网箱 滤器箱 High level switch for alarm shall be installed for each bilge well 各污水井均设有舱底水高位报警装置 In small compartments one bilge suction well shall be installed 较小的空舱应设置1 只舱底水吸入井 All bilge pumps shall be connected to overboard discharges at PS as well as at SB The bilge ejectors in fore ship and aft ship shall each be installed with one overboard discharge connection 所有舱底水泵应能从左 右舷连接至舷外排出 船舶艏 艉部的每台舱底水喷射泵应安 装 1 只舷外排出接口 Besides the normal bilge system a complete bilge stripping system shall be installed in parallel with the normal bilge system The system shall have its own pumps and smaller diameter lines The suction lines have manually operated screw down non return valves connected to the stripping ring main 除了常规的舱底水系统外 还应设置1 套舱底水扫舱系统与常规的舱底水系统并联使用 该系统使用独立的泵和较小口径的管路 吸入管配以手动截止止回阀连接至扫舱总管 This bilge stripping system shall be connected to four 4 bilge stripping pumps two 2 Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 29 页版本号 S1 installed in the forward engine room and two 2 in the aft engine room These bilge stripping pumps shall discharge via screw down non return valves into the bilge water tanks and the dirty oil tanks located in the forward and aft engine room double bottom 舱底水扫舱系统配4 台舱底水扫舱泵 艏 艉部机舱各安装2 台水泵 这些舱底水扫舱 泵通过截止止回阀 排放至位于艏 艉部机舱双层底的舱底水舱及污油舱 The bilge stripping pumps can be used as back up for the ballast stripping pumps These pumps are used to strip the ballast tanks 舱底水扫舱泵可作为压载水扫舱泵的备用泵 用于压载水舱的扫舱 In the forward engine room a bilge water separator with two 2 bilge water separator pumps in the engine room fore and two 2 bilge water separator pumps in the engine room aft shall be installed for separation of an oil water mixture suitable to discharge water to PS and SB with an oil content below 15 ppm 本船配1 台舱底水油水分离器 布置在艏部机舱 2 台舱底水油水分离器污水泵布置在 艏部机舱 2 台舱底水分离器泵布置在艉部机舱 用于分离油 水混合物 将含油量低于 15ppm 的舱底水通过左 右舷排出舷外 The capacity of the bilge water separator shall be approx 5 m h The separator shall be provided with a device to analyze the cleaned water complete with automatic control and alarm effected by the oil content of the outgoing water in compliance with the recommendations of IMO MARPOL 舱底水油水分离器的分离量大约为5m3 h 该分离器应带有1 套能够检测分离后的水样 及舷外排出水的油份 自动控制和报警 满足IMO MARPOL 公约的要求 The bilge water separator pumps shall take suction from the bilge water tanks and discharge to the bilge water separator via screw down non return valves The separated oil shall be discharged into the double bottom dirty oil tank in the forward and aft engine room and the clean water to overboard 舱底水油水分离器污水泵从舱底水舱吸入 经截止止回阀排至舱底水油水分离器 分离 后的油排至位于艏 艉部机舱双层底内的污油舱 分离后的净水排至舷外 Bilge water and separated oil shall also be discharged to shore or ship through international standard connection on main deck 油污水及污油均可通过设于主甲板之上的国际油污水接头排岸 船 All pump suctions shall be provided with strainers All bilge wells shall be equipped with strainers or mud boxes Direct bilge suctions shall be installed according to Rules 所有泵的吸口应配置滤器 所有吸口应配置滤器 泥箱 直通吸口按规范要求配设 6 3 2 Bilge pumps 舱底水泵舱底水泵 Number 数量 4 Type Centrifugal self priming E driven vertical 型式 离心 自吸 电驱动 立式泵 Capacity each Approx 240 m h at 3 bar 排量 大约 240m3 h 压头 3bar Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 30 页版本号 S1 Locations 位置 one in forward engine room 艏部机舱1 台 one in aft engine room 艉部机舱1 台 one in forward ballast pump room 艏部压载泵舱1 台 one in aft ballast pump room 艉部压载泵舱1 台 6 3 3 Bilge stripping pumps 舱底水扫舱泵舱底水扫舱泵 Number 数量 4 Type 型式 Piston positive displacement 活塞式 正排量 Drive 驱动 Electric motor 电动机 Capacity each Approx 6 m h at 3 bar 排量 约 6m3 h 压头 3bar Location 位置 forward and aft engine room 艏 艉部机舱 6 3 4 Bilge water separator pumps 舱底水油水分离器泵舱底水油水分离器泵 Number 数量 4 Type 型式 Helical rotor 螺杆泵 Drive Electric motor Capacity each 排量 Approx 约 5 m h Location 位置 forward and aft engine room 艏 艉部机舱 6 3 5 Bilge water separator 舱底水油水分离器舱底水油水分离器 Number 数量 1 Type 型式 Coalescing type 聚合式 Capacity 处理量 Approx 约 5 m h Location 位置 forward engine room 艏部机舱 6 3 6 Bilge water ejectors 舱底水喷射泵舱底水喷射泵 Number 数量 4 Type 型式 Driven by fire extinguishing system 由消防系统驱动 Capacity 排量 to be determined in detail design phase acc To Class requirements 根据船级社要求由详细设计阶段确定 Location 位置 one in aft ship 船艏部1 台 one in fore ship 船艉部1 台 one in Port anchor chain cabin 左锚链舱1 台 one in St B anchor chain cabin 右锚链舱 1 台 Machinery part specification 轮机说明书 SC3001 401 01SM第 31 页版本号 S1 6 4 Ballast system 压载水系统压载水系统 6 4 1 System description 系统描述系统描述 Reference is made to 参考原理图 SC3001 512 01 Ballast system diagram SC3001 512 01 压载水系统原理图 SC3001 512 02 Ballast system piping SC3001 512 02 压载水系统管系图 SC3001 512 03 Ballast stripping system diagram SC3001 512 03 压载扫舱系统原理图 SC3001 512 04 Ballast stripping system piping SC3001 512 04 压载扫舱系统管系图 A complete ballast system shall be provided comprising 一个完整的压载水系统应包括 Four 4 ballast pumps4 台压载水泵 Four 4 ballast stripping pumps4 台压载水扫舱泵 Ballast piping system 压载水管系 Ballast stripping system 压载水扫舱管系 The capacity of the ballast system shall be based on ballasting the Ship from transit draught to
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 股权激励计划下员工部分股权有偿转让合同
- 集团公司并购重组合同审核与风险控制流程
- 老龄人离婚协议中子女教育费用及生活费用承担协议
- 项目管理法律法规合规性审查及风险评估合同
- 中考社会选择题目及答案
- 韩国籍夫妇离婚手续及财产分割服务合同
- 聘请体育教练及运动员训练合作协议
- 遗赠抚养关系财产分割与赡养协议书
- 绿色生态养殖基地-鸡苗鹅苗采购A包供应合同
- 2025年湖南省纪委遴选笔试试题及答案
- 李东垣《脾胃论》【译文】
- 复变函数与积分变换教案
- 品管圈计划书(模板)
- 湖北厂房施工进度计划网络图和横道图
- GB/T 7424.2-2008光缆总规范第2部分:光缆基本试验方法
- GB/T 2423.22-2012环境试验第2部分:试验方法试验N:温度变化
- 最新低压电工安全培训课件
- 水土保持工程质量评定表
- 整机部整机出货检验重点标准
- 人像摄影:户外人像摄影课件
- 美丽中国中英文字幕
评论
0/150
提交评论