写作技巧.doc_第1页
写作技巧.doc_第2页
写作技巧.doc_第3页
写作技巧.doc_第4页
写作技巧.doc_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第三章写作技巧(Mechanics of Writing)尽管语法、修辞等与写作相关的问题并不属于本书论述的范围,但是本章目的在于对学术论文写作中可能遇到的写作技巧方面的问题,提供规范使用的依据。本章根据MLA科研论文写作规范(以下简称MLA),重点介绍适用于学术论文写作的常用规则,这也是毕业论文写作规范化的重要内容之一。本章内容包括以下六部分:一、 标点符号(Punctuations)二、 数字三、 拼写四、 文中标题的处理五、 人名的表示六、 文献引证本章论述中的例句,如无特别注释,全部引证自MLA科研论文写作规范,下文中将不再单独另行标注出处,特此说明。一、标点符号(Punctuations)使用标点符号首要目的在于使文章具有明晰性、可读性。标点符号用于明确句子结构及词语之间的关系。标点符号为写出的词汇添加了释义,引导读者更好地理解每一个句子。尽管对标点符号用法有许多的规则,但从某种意义上说,标点符号在具体使用时是带有个人倾向的,所以在实际写作过程中,必须严格遵守全文前后一致的原则,坚决杜绝在同一篇文章中用法不同的情况出现。就打印格式而言,英文标点符号必须在英文打字模式下使用,绝大多数标点符号是在其之后必须空出一格,在其之前则不应空格。下面将介绍常用的十类标点符号:逗号、分号、冒号、破折号和圆括号、连字符、省略符、引号、方括号、正/反斜杠以及句号、问号和感叹号。每一类都将先介绍其MLA常用规则,然后结合学生的毕业论文写作实践,重点讨论学生在写作过程中容易混淆的用法。1、 逗号逗号常用于并列连词(and, but, or, for等)之前,连接句子中的并列分句;并列名词、名词词组之间,如:plays, films, operas, and paintings;插入语(for example, in fact, after all等)前后;同位语前后;引导非限制性定语从句的连词(who, whom, whose, which, where, when等)之前;置于主句之前较长的短语或从句之后。再有,应该注意的是,逗号还可以用于连接并列形容词。并列形容词是指并列结构的各个形容词所修饰的是同一个名词,如:(1) Critics praise the novels unaffected, unadorned style.(形容词unaffected和 unadorned分别修饰名词style)请注意比较下面的例(2):(2) A famous photo show Marianne Moore in a black tricornered hat.(形容词black修饰的是tricornered hat)也就是说,例(2)中的black和tricornered,这两个形容词并非并列关系,所以在它们中间不能使用逗号。判别是否为并列形容词,一个简单而有效的方法就是在形容词之间用and进行连接,能够连接的就是并列关系,反之,则不是。如例(1)可以写为“unaffected and unadorned style”,但是例(2)却是“a black 无and tricornered hat”。第三,应该注意的是逗号在日期表示中的用法。逗号使用与否取决于日期表达中年、月、日的书写顺序,例如:(3a)Martin Luther King, Jr., was born on January 15, 1929, and died on April 4, 1968.(月日年,则日、年之间必须用逗号;而且如果一个日期表达是在句子中间的,年后也应该用逗号)(3b)Martin Luther King, Jr., was born on 15 January 1929 and died on 4 April 1968.(日月年,则日期表达内部、置于句中的日期之后都不应该逗号)比较以上两种表达方法,不难发现例(3b)因为少了许多的逗号,要简洁得多,所以笔者强烈推荐使用“日月年”顺序进行日期表达。最后,请注意在下列情况下,不允许使用逗号:a) 在主语与谓语动词之间、谓语动词和宾语之间不加逗号,无论主语或宾语有多长,例如:Many of the characters who dominate the early chapters and then disappear 无逗号 are portraits of the authors friends.The agent reported to the headquarters staff 无逗号 that the documents had been traced to an underground garage.b) 在复合主语、复合宾语、复合谓语动词各组成部分之间不能使用逗号,例如:A dozen wooden chairs 无逗号 and a window that admits a shaft of light complete the stage setting.Ptolemy devised a system of astronomy accepted until the sixteenth century 无逗号 and a scientific approach to the study of geography.He composed several successful symphonies 无逗号 but won the most fame for his witticisms.c) 在两个并列的附属成分之间不使用逗号,例如:Nona thought of the crew members, who worked from dawn to dusk 无逗号 but whose lives seemed free and joyful.(两个非限制性定语从句)She broadens her analysis by exploring the tragic elements of the play 无逗号 and by integrating the hunting motif with the themes of death and resurrection.(两个by介词短语做并列状语)The farmhouse stood on top of a hill 无逗号 and just beyond the Silver Creek bridge.(两个介词短语做并列状语)d) 在月、年以及季节、年之间不使用逗号,例如:The events of July 无逗号 1789 are as familiar to the French as those of July 无逗号 1776 are to Americans.I passed my oral exams in spring 无逗号 1999.2、 分号在一系列陈述中,如果某些陈述项内部须加逗号,则各个陈述项之间用分号隔开。通常是在列举陈述人名时,说明职位、身份;或在列举陈述城市时,说明省份等,例如:Present at the symposium were Henri Guillaume, the art critic; Sam Brown, the Daily Tribune reporter; and Marie Rosa, the conceptual artist.分号还经常用于无并列连词连接的并列分句之间。采用分号取代并列连词,一种情况下是与however, still, therefore等副词同时使用,用于明确、强调两分句间的逻辑关系。The coat is tattered beyond repair; still, Akaky hopes the tailor can mend it. 另一种情况则是因为两分句的逻辑关系是互为作用的,如互为因果。也就是说,使用某一个并列连词不足以说明这两句间的逻辑关系,则使用分号仅仅说明这两个分句的并列关系。例如:She is not one of us; she is not like us.(她和我们不是一路人,她和我们不同。)3、 冒号冒号用于连接一个句子的两个部分,表示位于其后的那部分内容,是前面那部分的例证、解释或阐释。例如:The reading list includes three Latin American novels: The Death of Artemio Cruz, One Hundred Years of Solitude, and The Green House.(例证,列举出具体内容)The plot is founded on deception: the three main characters have secret identities.(解释,对冒号前面的句子进行补充说明)Many books would be briefer if their authors followed the logical principle known as Occama razor:Explanations should not be multiplied unnecessarily. (阐释,说明冒号之前提到的Occama razor这个原则的内容,在这种情况下,冒号之后的句子首字母必须大写)鉴于中国学生对于冒号容易与其中文用法相混淆,对于上述“例证”的用法,建议采用动词或介词取代冒号来完成列举功能。这样,上句就可以改为:The novels on the reading list include The Death of Artemio Cruz, One Hundred Years of Solitude, and The Green House.(动词include执行例证功能)或The reading list includes such novels as The Death of Artemio Cruz, One Hundred Years of Solitude, and The Green House.(介词as与代词such配合执行例证功能)冒号还常用于引出别人的话,这种情况下,冒号引出的内容在结构上与主句是不相关的。In The Awakening, Mme Ratignolle exhorts Robert Lebrun to stop flirting with Edna: “She is not one of us; she is like us.”同样应该与中文用法相区别的是,如果主句中有表示“说”(says, exclaims, notes, writes)之类的动词,引出的内容作动词的宾语,则在动词之后使用逗号引出,而并不是冒号。4、 破折号、圆括号打字时连打两个连字符即为英语的破折号。英文的破折号前后均不空格,当然,其内部两个连字符间也无空格。破折号用于中断一个连续表达的句子,或成对出现在句子中间,或在句子末尾单个出现。对于成对出现的破折号,可以用一对圆括号来代替,在这种情况下,破折号与圆括号功能是相同的,而从打字角度来看,圆括号易于操作。破折号通常只适用于以下三种情况:a) 成对出现,用于中断思维的表达前后,以达到附加解释、补充说明等目的,如:Soaring in a ballooninventors first performed this feat in 1783is a way to recapture the wonder that early aviators must have felt.(在使用Microsoft Word打字时,按照上述破折号打字规则,无空格连打两个连字符后,程序会自动将两个连字符连接成一条短线)The “hero” of the play (the townspeople see him as heroic, but he is the focus of the authors satire) introduces himself as a veteran of the war.b) 成对出现,用于内部须有逗号的成分前后,以避免造成阅读障碍;或者内部须有逗号、又必须插入句子中间的成分前后,以避免再度适用逗号产生混淆,增强句子的可读性。例如:The colors of the costumeblue, scarlet, and yellowacquire symbolic meaning in the story.(定语,其内部各项须用逗号相隔)The Italian sonnet (which is exemplified in Petrarchs Canzoniere, along with other kinds of poems) developed into the English sonnet.(非限制性定语从句,其中已存在逗号)c) 单个出现连接两同位成分,用于对其之前内容进行总结,如:Ruthlessness and acute sensitivity, greed and compassionthe main characters contradictory qualities prevent any simple interpretation of the film.(破折号引出the main characters contradictory qualities是总结了破折号之前的内容)单破折号还可以取代冒号,用于实现上文中介绍的冒号的例证和解释的功能,即:The reading list includes three Latin American novelsThe Death of Artemio Cruz, One Hundred Years of Solitude, and The Green House.(例证)The plot is founded on deceptionthe three main characters have secret identities.(解释)5、 连字符英语中复合词,无论是复合名词、复合动词还是复合形容词,都可以书写成使用或不使用连字符相连、或合并为一个单词的形式。通常情况下,复合词的表达形式以标准字典为依据。对于在字典中查不到的复合词,基本原则是除非会导致读者的误解,否则尽量不使用连字符。首先容易引起误解的是置于名词之前的复合形容词。如果前置的复合形容词是以动词-ing或-ed形式结尾的,则应该使用连字符。如果复合形容词中的第一个成分是不带-ly词尾,或者说看上去不明显的副词,也应该加上连字符,例如:better-prepared ambassador(副词比较级)The ambassador was better 无连字符 prepared than the other delegates.(置于名词之后,作表语)thoughtfully 无连字符 presented thesis(副词带有-ly词尾)还有以下情况为避免歧义,应该使用连字符:continuing-education program(连字符用于明确continuing的修饰对象是education,而不是program;指 “有关继续教育”的教学计划,而不是 “持续的”教育计划)Portuguese-language student(同上;指“讲葡萄牙语”的学生,而非“葡萄牙”籍的语言专业学生)再有,在两个名词之间,使用连字符表达了两者之间是平等的并列关系;没有连字符,则说明在这组名词中,前者修饰、限定后者,作为后者的定语。例如:writer-critic(作家兼评论家)opera 无连字符 lover(戏剧爱好者)第三,对于词语前缀,通常前缀之后不应添加连字符,直接写成一个单词。但是请注意下列三种情况,则必须使用连字符:(1)前缀之后单词以大写字母开头,如post-Victorian;(2)避免与其同形的独立单词混淆,如re-cover,意指“再次盖上”,避免与recover(“恢复”)混淆;(3)前缀与其后的单词连接处形成双元音,如anti-icing,若无连字符,连接处的“ii”双元音结构会造成读者识别、理解上的障碍。6、 省字符()省字符用于构成缩写,如cant、wouldnt之类的,但是在学术论文中,通常不允许使用此类缩写结构。省字符还用在名词之后表示所属格。通常,在单数及词尾无s的不规则复数名词之后,加上省字符后再加一个s(s)来表示,如the deans list,womens studies;在词尾带s的复数名词之后,则只加省字符即可,如tourists luggage。此外,请特别注意省字符在下列情况下的用法:a) 如果一个以上的名词共同承担同一个所属关系,则只在最后一个名词后加省字符,如:Palmer and Coltons book on European history(这本书是由两位作者撰写的)Fred, Lucinda, and Nans house(三个人共有的、或者共同承租的房子) Freds, Lucindas, and Nans coats(三个人的三件外套)b) 与本身带-s词尾、或发音以-s结尾的专用名词单数形式构成所属格,仍然应该用加上省字符后再加一个s(s)来表示,如:Dickenss reputationMarxs precepts而对于专用名词复数形式,同样只加省字符即可,例如:the Dickenses economic woesc) 省字符不能用于构成任何缩写、或数字的复数形式,例如:PhDs 1990s7、 引号英语中的引号分为两种:双引号()和单引号()。双引号用于表示作者对引号内的内容予以强调,以引起读者的注意,如故意用错或具有特殊意义的词等,例如:A silver dome concealed the robots “brain”.(故意用“人脑”暗示机器人可以思维)Their “friend” brought about their downfall.(表示讽刺意义)如果使用了so-called(所谓的)则不再使用双引号,如:Their so-called friend brought about their downfall.关于引号在标题中的使用,请参见 ;关于在引证中单引号和双引号的用法,请参见8、 方括号方括号是在括号中又应该加括号的情况下使用的,如:The sect known as the Jansenists (after Cornelius Jansen 1585 1638) faced opposition from both the king and the pope.方括号还可以用于表示引证中的省略,请参见 ;方括号还可以用于表示音标。9、 正、反斜线正、反斜线主要用于分隔一对词语,斜线前后无空格因而使这对词语形成一个整体名词,表示一对可更换的词语(如and/or)或反义词,如:The writer discussed how fundamental oppositions like good/evil, East/West, and aged/young affect the way cultures view historical events.但是如果这样的一对词语用在其它名词之前做定语来修饰这个名词,则使用连字符连接这对词语,如:East-West relations斜线还可用于引证诗歌,分隔诗行,请参见10、 句号、问号、感叹号句号、问号、感叹号用于一整句话的结尾:句号用于结束陈述句;问号用于疑问句末尾;而感叹号在学术论文中通常避免使用(除非是在直接引证中)。此外,请注意问号在下列情况下的使用:Where does Whitman speak of “the meaning of poems”? (问号位于引号之外,表示该句是疑问句,和引证内容无关)Whitman asks, “Have you felt so proud to get at the meaning of poems?”(问号位于引号之内,表示引证内容是疑问句;引号之内的问号位于句尾,则该句句号省略)“Have you felt so proud to get at the meaning of poems?” Whitman asks. (问号处在句中应该逗号的位置时,则逗号省略)句号还可用于缩略语中,请参见二、数目的表示(Numbers)1、 使用数字或单词拼写表示的基本原则一般来说,在学术论文中,不能用一、两个单词拼写出来的数目就应该用阿拉伯数字(1、2、3、4等)来表示;也就是说,数目有两种表示方法,拼写出来或者数字表示。如:1、36、100、2,000、15,000、3,000,000既可以维持原状,用数字表示,也可以拼写出来,用one、thirty-six、one hundred、two thousand、fifteen thousand、three million来表示;而对于诸如2、101、137、1,275这样的数目,拼写出来显然是不明智的。2、 数目的相关一致性对于可以单词拼写的数目,应当与其相关的其它数目的表示方法保持一致。所谓几个数目的相关性,是指在某一段上下文甚至全文中,修饰同一或同类名词、或者用作比较或对比的数字。例如:In the ten years covered by the study, the number of participating institutions in the United States doubled, reaching 90, and membership in the six-state region rose from 4 to 15.从上例可以看出,阿拉伯数字90、4、15都是用来修饰institutions(研究机构),这三个数目就是相关的,同时因为在一段文字中间,阿拉伯数字更加容易吸引读者的注意力,这样的表示方法也起到了强调该句主题的作用;而其它的ten years中的ten和six-state中的six则是不相关的,拼写出来以示区别,并衬托突出了阿拉伯数字表示的主题数目概念,即研究机构的数量及数量变化。再请看下面的例子:only 5 of the 250 delegates(表示同一事物的部分与整体)exactly 3 automobiles and 129 trucks(表示同一类事物中不同个体的数量)from 1 billion to 1.2 billion(表示同一事物的数量变化)以上例子中的三对数字的相关性已在括号中注明,可以明显看出,每对数字中都有一个是不能够拼写出来的(应该用两个以上的单词表示),所以都采用了阿拉伯数字,以保持相关数字表示方法的一致性。3、 单词拼写或数字表示,二者必居其一a) 句首数目必须使用单词拼写,而不能使用数字表示,如:Nineteen ninety-two began with several good omens. (1992年位于句首)对于某某世纪,则要用小写字母拼写出;如果该世纪用作定语修饰,则应该加上连字符“”,如:the twentieth centurynineteenth- and twentieth-century literature对于年代通常也不应大写,如the nineties,但是数字表示,如the 1970s或the 60s,已越来越为人们所接受。同样,全文年代表示也必须一致,要么单词拼写,要么数字。b) 在下面的各种情况下,必须使用阿拉伯数字表示:(1) 数字表达中含有缩写或符号,如:6 KB23%$9注:如果百分数和金钱数加上其符号,可以用不超过3个的单词拼写出来,则也可以采用单词拼写来表示,上例可写为three percent、nine dollars。但是不能使用单词拼写与数字相结合的方式。4:20 p.m.注:时刻在绝大多数情况下是用数字表示的,如the 6:20 flight,除了采用quarter、half、oclock时则应该单词拼写,不能数字与拼写结合使用,如: a quarter to twelve 或 11:45half past ten或10:30five oclock 或5:00(2) 地址中门牌、街道号码,如:4401 13th Avenue(3) 日期中的日、年(请注意英文中的月份绝不能使用数字),如:1 April 2001 或 April 1, 2001 注:日-月-年中间不应该逗号,月-日-年则在年代前加一个逗号;在写年月日时,也应全文前后一致,要么用“1 April 2001”的形式,要么用“April 1, 2001”,二者仅居其一。如果只有年月便无应使用逗号了,如April 2001。(4) 带小数点的数目,如:8.3(5) 页码表示,如:page 7(6) 隐含数字即用连字符连接两个数字(连字符前后都有空格),以表示数字变化的范围。若连字符后面的数字,即隐含数字中的第二个数字小于99,则两个数字都应该完整写出,如:2 - 3 21 - 4810 - 12 89 99若隐含数字中的第二个数字大于99,则可以省略掉与第一个数字相同的部分,只留下第二个数字的最后两位数写出,如:103 - 04 1003 051898 - 99(年份表示同理)当然下列情况就不能省略了,如:96 - 101923 - 1003395 - 4011608 7741898 - 1901(年份表示同理)4、 大型数目的表示a) 逗号间隔使用阿拉伯数字表示较大的数目,通常从数目右端算起,每三个数字就应该用逗号间隔,即第三、四个数字之间,第六、七个数字(等等)之间应该使用逗号,逗号前后都没有空格,并请注意这里所说的逗号一定是指英文输入状态下的半角逗号。b) 表示方法英文中有专门的单词thousand(103)、million(106)、billion(109)及trillion(1012),因此有些较大的数目可以用两个单词拼写出来;有些则应该采用数字与单词相结合的表示方法;有些则只能使用阿拉伯数字表示。请对比下列这组数目的表示方法:阿拉伯数字单词拼写数字 + 单词1,000one thousand不使用20,000twenty thousand不使用4,500,000不能使用4.5 million7,654,321不能使用不能使用c) 不使用逗号间隔的情况(1) 页码或行号,如:on page 1014(2) 地址中的数目,如:at 4132 Broadway(3) 四位数年,如:in 1999但是四位数以上的年便应该逗号间隔,如:in 20,000 BC注:缩写BC置于年代之后,但是缩写AD则置于年代之前,如: 19 BCAD 656有些作者喜欢使用BCE(表示before the common era)和CE(表示common era),那么这两种缩写都是置于年代之后的。5、 罗马数字罗马数字分为大、小写两种形式。大写罗马数字(I、II、III、IV等)用来表示对提纲、书籍、书卷、册数、戏剧的幕数以及系列项中各部分的主要划分,如:Book I of Spensers Faerie QueenePart II of Goethes FaustVolume II of Encyclopedia Americana Act III of Arms and the ManElizabeth II小写罗马数字(如i、ii、iii、iv等)则用来表示一部书的章节数、一幕戏的场数、一部长诗中的篇数、以及圣经中某部分的章数、论文或书的扉页(如前言、目录、致谢辞等)页码等,如:Chapter xiiAct I, Scene iiBook I, Canto ivLuke xivpage iii在引证了小写罗马数字表示的页码时,其隐含的表示方法同以上3-b-6中的阿拉伯数字,如:xxv - vixlvi - li三、拼写(Spelling)拼写,包括连字符的使用,除在引证的资料中可有所不同之外(因为在引证他人资料时,无论对错,必须与原文保持完全一致),必须全文前后一致。确保拼写一致的最佳方法就是:在开始写作之前,首先选择某一本字典作为你写作的依据,对于词条中给出的多种拼写方式,永远只选择你的字典中在该词条列出的第一种拼写方式。对于名词的复数形式,同样应该参照你的参考字典;而当字典中对于某词条列出多种复数形式时,同样坚持只选择第一种的原则。此外,现代写作都是通过计算机文字处理软件技术来处理的,因而已不再使用单词拆分。在不得已而必须拆分时,请查阅字典。在引证其它外语资料时,必须将原文中的重音符号(如法语cole)、合体字母(如)及其它符号完完全全地再现出来。在Microsoft Word中,这些特殊的字母都可以通过使用“插入”菜单中的“符号”功能来实现。四、文中标题的处理(Titles in the Text)在学术论文中,引证某出版物的标题,首先应该正确地找出该标题的完整表达形式,但是却不能照抄该标题的个性特征表达,诸如全部字母大写或小写、采用“&”等符号的等等,如下例所示:MODERNISM & NEGRITUDE BERNARD BERENSONThe Making of a ConnoisseurTurners early sketchbooks这三个标题若引证到论文中时,则应该改写成为:Modernism and NegritudeBernard Berenson: The Making of a ConnoisseurTurners Early Sketchbooks由上面的例子可以看出,在文中标题的大写及标点符号、下划线修饰都是统一规定的,即文中标题的处理方法有统一的规定,以便于读者识别,因此下面将详细介绍这些规定。1、 标题的大写原则及标点符号标题中字母的大写规定是很严格的。无论是主标题还是副标题中,基本原则是必须大写该标题中首、末单词及主要单词的首字母,并且包括跟在连字符后的单词;其中,必须大写首字母的主要单词包括:(1) 名词(2) 代词(3) 动词(4) 形容词(5) 副词(6) 从属连词相反,非主要单词则包括:(1) 冠词(2) 介词(3) 并列连词(4) 不定式结构中的to简而言之,在主、副标题中,位于首尾的词汇,无论是什么词性,都必须大写;位于中间的只有冠词、介词、并列连词、to这四类词汇不应大写。标题中的标点符号是指主、副标题之间采用冒号加空格相隔区分。若在原标题中主标题是以问号、感叹号、或破折号结尾,则保持原标点符号不变,不应该再添加冒号了,当然也包括其它被作为原标题一部分的标点符号。大写原则及标点符号的用法,请参见下面这些例子(下划线或引号问题请见下节):Death of a Salesman (介词of、冠词a位于中间,不应大写)“Ode to a Nightingale” (to、冠词a位于中间,不应大写)“What Americans Stand For” (介词for位于标题之尾,则应该大写)The Teaching of Spanish in English-Speaking Countries (冠词the位于标题之首,则应该大写,而介词of和in位于中间,则不应大写;动词-ing形式尽管跟在连字符之后,仍然应该大写)Life As I Find It (as用作从属连词,应该大写)The Artist as Critic (as用作介词,又位于中间,不应大写)What Are You Doing in My Universe? (问号属于原标题一部分,因此保留)Storytelling and Mythmaking: Images from Film and Literature(主标题后用冒号加空格,与其副标题相隔区分;并列连词and位于中间,不应大写)Whose Music? A Sociology of Musical Language(主标题本身以问号结尾,所以保留其问号用来与副标题相隔;冠词a居于副标题中之首,同样应该大写)Where Did You Go? Out. What Did You Do? Nothing. (主、副标题之后的问号、句号都保留)2、 标题使用下划线或双引号标识通常情况下,文中引证的标题应该采用下划线或引号进行标识。a) 下划线用于独立出版物独立出版物的标题采用下划线,包括书籍、(任何长度的)戏剧、(已出版成册的)长诗、小册子、报刊杂志、电影、广播电视节目、音乐作品(诸如CD碟片、声像磁带、舞剧、歌剧等,除了那些仅仅用号码、符号等标识的作品之外)、绘画、雕塑以及轮船、飞机或其它飞行器的名称。此外,文字处理程序通常默认的是连续、不间断的下划线,包括标题中的标点符号。请参见下面这些例子:The Awakening (已出版的书)The Importance of Being Earnest(戏剧)The Waste Land(已出版成册的长诗)New Jersey Driver Manual(小册子)Wall Street Journal(报纸)Time(杂志)Ghost(电影)Star Trek(电视节目)Sgt. Peppers Lonely Hearts Club Band(CD碟片、声像磁带)The Nutcracker(芭蕾舞剧)Rigoletto(歌剧)Berliozs Symphonie Fantastique(已命名的音乐作品)Chagalls I and My Village(绘画作品)Frenchs The Minute Man(雕塑)HMS Vanguard(轮船名称)Spirit of St. Louis(飞机名称)Challenger(宇宙飞船名称)b) 双引号用于非独立出版物对于上述大型、独立出版物中包含的作品,或称非独立出版物的标题,应该置于双引号内来标识,包括文章、短文、短篇小说、短诗、书的章节、广播电视节目的某一集、短的音乐作品(如歌曲)、以及讲座、演说等非出版作品(还包括未出版的硕士、博士论文)的名称。请参见下面这些例子:“Rise in Aid to Education Is Proposed” (报纸上的文章)“Sources of Energy in the Next Century” (杂志中的文章)“Etruscan” (百科全书中的文章)“The Fiction of Langston Hughes” (某书中的一篇短文)“The Lottery” (短篇小说)“Kubla Khan” (诗歌)“The American Economy before the Civil War” (某书中的一章)“The Trouble with Tribbles” (电视节目Star Trek中的一集)“Unchained Melody” (歌曲)“Preparing for a Successful Interview” (讲座)“I Have a Dream” (演说)“Multimedia Network Assisted College English Learning”(未出版或发表的硕士论文)c) 标题内含有标题的处理方法对于一个标有双引号的标题和另一个带有下划线的标题,无论哪一个被包含在内,都应保留其原有的标识符,即其原有的双引号或下划线,如:“Romeo and Juliet and Renaissance Politics” (关于一部戏剧的一篇文章)“Language and Childbirth in The Awakening” (关于一本小说一篇的文章)“The Lottery” and Other Stories (一本短篇小说集)New Perspectives on “The Eve of St. Agnes” (关于一首诗的一本书)若一个带有下划线并以双引号结尾的标题位于句尾,则句尾的句号应该置于标题末尾引号之前,如:The study appears in New Perspectives on “The Eve of St. Agnes.”当一个通常标有双引号的标题出现在另一个也是标有双引号的标题以内时,采用单引号标识,如:“Lines after Reading Sailing to Byzantium ” (关于另一首诗的一首诗)“The Uncanny Theology of A Good Man Is Hard to Find ” (关于一篇短篇小说的一篇文章)当一个标有双引号的标题中带有引证时,引证采用单引号标识,如:“Emersons Strategies against Foolish Consistency ” (文章标题中带有引证)当一个通常标有下划线的标题出现在另一个也是标有下划线的标题以内时,通常有两种方法可以采用。一种是现代语言协会出版物所常用的方法,即被包含在内的标题既不采用下划线,也不使用双引号,没有任何标识符号,如:Approaches to Teaching Murasaki Shikibus The Tale of Genji (关于一部小说的一本书)From The Lodger to The Lady Vanishes: Hitchcocks Classic British Thrillers (关于两部电影的一本书)另一种是将被包含在内的标题原来的下划线改为双引号再加下划线,则上例应写为:Approaches to Teaching Murasaki Shikibus “The Tale of Genji”From “The Lodger” to “The Lady Vanishes”: Hitchcocks Classic British Thrillers这两种方法各有利弊。但是很容易可以看出,第二种方法同本节开头所述的独立出版物标题内含非独立出版物的标题的表示方法(如上例中关于一首诗的一本书)完全相同,很容易将双引号标注的混淆为非独立出版物;如果这个包含在内的标题又单独出现在文章中其它部分,却是以下划线标注,同一标题不同的标注方法,容易产生误解。因此,相对比而言,第一种方法要清晰得多,尽管有时需要辨别标题末尾无标注部分是属于该标题的一部分,还是属于标题之后文字的内容。无论采用哪一种方法,全文一致性仍然是基本原则,并且需要遵从导师的要求,或者系或学院的规定。3、 例外的情况 (Exceptions)在一些情况下,上述采用下划线或双引号标注标题的方法并不适用,而只遵循标题大写原则,不带有任何标识符号,如:(1) 宗教作品(包括各种版本的圣经)(Sacred Writings)Bible圣经Gospels福音书Talmud犹太法典Old Treatment旧约全书Koran古兰经Genesis创世纪(2) 法律、法案之类的政治、政策性文件 (Laws, Acts, and Similar Political Documents)Declaration of Independence独立宣言Bill of Rights 民权法案(3) 系列丛书 (Series)Bollingen SeriesUniversity of North Carolina Studies in Comparative LiteratureMasterpiece Theatre(4) 社团组织 (Societies)National Basketball AssociationNorth Atlantic Treaty Organization(5) 建筑物、纪念碑 (Buildings and Monuments)Statue of LibertyWhite House (6) 会议、研讨会、专题讨论会、课

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论