



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
唐宋八大家散文选读重要句子翻译进学解1业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。翻译:学业的精通由于勤勉,而它的荒废是由于嬉戏;德行靠思考才能形成,而它的败坏是由于因循苟且.2占小善者率以录,名一艺者无不庸;爬罗剔抉,刮垢磨光。翻译:具备很少优点的人都被录用,能治一种经书的人没有不被录用的;搜罗选拔人才并且培养造就人才。3记事者必提其要,纂言者必钩其玄;贪多务得,细大不捐,焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。翻译:史书类典籍一定总结掌握它的纲要,论说类典籍一定探索出它深奥的道理。不厌其多,务求有所收获,不论无关紧要的还是意义重大的都不让它漏掉。夜以继日地学习、研究,一年到头,孜孜不倦地研读。4少始知学,勇于敢为。长通于方,左右即具宜:先生之于为人,可谓成矣。翻译:先生少年就懂得好学,勇于实践。成年以后,通晓事理,行为得体。先生的为人,可以说是很完美了。5登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。翻译:选拔人才既明察又公正,聪敏和拙笨的人都能得到合理进用,委婉随和是一种美德,超然不群则可叫做杰出。比较衡量各人不同的优缺点,根据他们的才能给予合理的使用,这就是宰相的治国方术了。6然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之,投闲置散,乃分之宜。翻译:然而圣君不加罪责,大臣也不予指斥,这难道不已是我的侥幸了吗?动不动就受到别人的毁谤,可是名声也随之增大了,被弃置在无关紧要的位置上,这正是理所当然的事。7寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍,障百川而东之,回狂澜于既倒。翻译:钻研那些久已失传的古代儒家学说,独自广泛地发掘和继承它们,(阻止异端邪说)像拦截洪水一样,让它们东流入海,把将被狂澜压倒的正气重新挽救回来。贺进士王参元失火书1道远言略,犹未能究知其状。若果荡焉泯焉,而悉无有,乃吾所以尤贺者也。翻译:因路远,信中的话简略,还不能了解你那里的情况,假使真的烧得干净,而全部没有了,这是我更要向你祝贺的原因。2足下勤奉养,乐朝夕,惟恬安无事是望也。翻译:您辛勤奉养父母,安宁的过日子,只是盼望平安无事。3斯道辽阔诞漫,虽圣人不能必是必信,是以中而疑也。翻译:这个道理宽阔无边,即使是圣人不能认为这是可信的,所以到中间又怀疑起来。4士有好廉名者,皆畏忌不敢道足下之善。翻译:爱好自己清廉名声的士人,都害怕顾忌不敢称称赞您的高才。5宥而彰之,使夫蓄于心者,咸得开其喙;发策决科者,授予而不栗。翻译:大火帮助了你,使你的实际情况显现出来,使那些把称赞你的话藏在心里的人,都能张开他们的嘴,主持考试的人,授予你官职也不提心吊胆了。6黔其庐,赭其垣,以示其无有。翻译:烧黑了房屋,烧红了墙壁,来表示你一无所有。7今吾之所陈若是,有以异乎古,故将吊而更以贺也。翻译:现在我所说的这样的情况,跟古代有所不同,所以把慰问你改为祝贺你。游褒禅山记1既其出,则或咎其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。翻译:我们已经出洞了,便有人责怪那要求退出来的人,我也后悔自己随从他们,以至不能尽那游览的乐趣。2夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。翻译:地方平坦并且路程近,到达的人就多;地势险峻并且路程远,到达的人就少。但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里,所以,不是有志向的人是不能到达的。3有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔翻译:有了志向和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷乱的地方,却没有外力来辅助他,也不能到达。但是力量足够到达那里,结果却没有到达,在别人看来是可以嘲笑的,在自己看来也是有所悔恨的;4尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此予之所得也!翻译:尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗?这就是我这次游山的心得。5余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也翻译:我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍的失传,后代人弄错了它流传的文字,而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢!这就是今天治学的人不可不深入地思考、谨慎地选取的缘故了。柳子厚墓志铭1因其土俗,为设教禁,州人顺赖翻译:按照当地的风俗,制定了教谕和禁令,赢得了柳州民众的顺从和依赖。2其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。翻译:此地风俗借钱时用自己的子女作抵押,按照契约规定,到时不还钱赎回自己的子女的,等到本金和利息相等的时候,就没收为奴婢。3今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下翻译:当今的人们平日里互相敬慕爱悦,追逐游戏,虚伪地互相谦逊以媚悦对方。4落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。翻译:你已落入圈套,他不但不伸手援救,反而乘机排挤,往下扔石头,前面说到的那种人都是这副嘴脸。5然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力,以致必传于后如今,无疑也翻译:然而子厚被贬斥的时间如果不长,其困窘如果不至于极点,他即便在功名事业上出人头地,而对文学辞章来说,必定不会自己刻苦努力,从而取得像今天这样的名传后世的业绩,这一点是确定无疑的。6自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者翻译:自从子厚被贬斥以来,卢遵一直跟他住在一起,直到他去世从没有离开过。送子厚归葬以后,还将要经营料理子厚的家事,这样的人真可以说是一位有始有终的人。7既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔,材不为世用,道不行于时也。翻译:被贬以后,又没有有权有势的知己援引推荐,所以最终死于穷困荒远的地方,才能不被世人使用,理想在当时不能实现。祭十二郎文1吾少孤,及长不省所怙,惟兄嫂是依。翻译:我从小就做了孤儿,等到长大,连父亲是什么样子都记不清,只有依靠哥哥和嫂子。2诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也翻译:如果早知道会出现这么个结局,即使有万乘之国的公卿宰相职位等着我,我也不愿因此离开你而去就任啊!3其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?翻译:难道这是真的吗?还是做梦呢?还是传信的弄错了真实情况呢?4其竟以此而殒其生乎!抑别有疾而至斯乎?翻译:难道你竟然因为这种病夺去了你的生命吗?还是另有别的重病而造成这不幸呢?5吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者不克蒙其泽矣!翻译:我哥哥有美好的品德反而会使他的儿子短命了!你这样纯正聪明应该继承先人的家业,却不能够承受先人的恩泽啊!6毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离;其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。翻译:体质一天比一天衰弱,精神一天比一天衰退,还有多少时间不跟随你死去呢!死后如果有知觉,那我们的分离还能有多久;如果死后没有知觉,那我哀伤的时间也就不会长,而不哀伤的日子倒是无穷无尽啊!送李愿归盘谷序1.利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官而佐天子出令。翻译:他们把利益恩惠施给别人,名声显扬于当世,在朝廷上参与政事,任免百官,辅佐皇帝发号施令。2.大丈夫之遇之于天子,用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。翻译:这就是受到皇帝的知遇,在当朝掌握了很大权力的大丈夫的所作所为啊!我并非厌恶这些而躲开的,只是命中注定而不能侥幸得到啊。3.与其有誉于前,孰若无悔于其后;与其有乐于身,孰若无忧于心。翻译:与其当面受到赞誉,不如背后不受诋毁;与其肉体享受安乐,不如心中没有忧虑。4.嗟盘之乐兮乐且无殃;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。啊,盘谷中的快翻译:乐啊,真是快乐无穷。虎豹远离这儿啊,蛟龙逃避躲藏。鬼神守卫保护啊,禁绝不祥。张中丞传后叙1.乌有城坏,其徒俱死,独蒙愧耻求活?虽至愚者不忍为。呜呼!而谓远之贤而为之邪?翻译:哪里有城被攻破,他的部下全部牺牲了,唯独自己蒙受耻辱求得活命的事?即使是世界上最愚蠢的人,也不忍心这样做,哎呀!(有人)却认为那么贤明的许远竟然会干出这种事来。2.当二公之初守也,宁能知人之卒不救,弃城而逆遁?苟此不能守,虽避之他处何益?及其无救而且穷也,将其创残饿羸之余,虽欲去,必不达。二公之贤,其讲之精矣。翻译:在张、许二公防守睢阳之初,他们怎么会料到别人始终不肯来救援,因而就丢下城池逃走呢?如果这座城池不能守住,即使逃到别处又有什么好处呢?到了没有救援并且弹尽粮绝之时,带领这支因作战负伤残废、饿得瘦弱不堪的残余部队,总是想要突围出去,一定也是做不到的。二公的贤能,他们的谋划是很精细的。3城陷而虏,与巡死先后异尔。翻译:城破后被俘,不过和张巡死的时间有先后的不同罢了。4.而贼语以国亡主灭,远见救援不至,而贼来益众,必以其言为信.翻译:但是叛军会拿国家和皇上已被消灭的情况告诉他,许远见救兵不来,而叛军越来越多,一定会认为叛军所说的是真的。5.当是时,弃城而图存者,不可一二数;擅强兵坐而观者,相环也。翻译:在那个时候,丢掉城池而只想保全性命的人,不能一一计算;拥有强大兵力却坐视不救的人,一个接着一个。6.愈尝从事于汴徐二府,屡道于两府间,亲祭于其所谓双庙者。翻译:我曾经在汴州、徐州任职,多次经过两州之间,亲自吊祭人们所说的双庙。7.爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐。翻译:但看中了南霁云作战勇悍有力,不听南霁云苦苦请求救援的话,却硬留下他,为他准备了酒宴和歌舞,请南霁云入座。8.吾归破贼,必灭贺兰!此矢所以志也。翻译:我回去打败叛军后,一定要消灭贺兰进明!就用这枝箭来作为标记。段太尉逸事传1邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。翻译:邠州人中那些狡黠贪婪、强暴凶恶的家伙,大都用贿赂手段在军队中列上自己的名字,于是为所欲为,官吏都不敢去过问。2大乱由尚书出,人皆曰尚书倚副元帅,不戢士。然则郭氏功名,其与存者几何?翻译:大乱从您这儿发生,人们都会说您是倚仗了副元帅的势力,不管束部下。这样那么郭家的功名,将还能保存多少呢?3今之称太尉大节者出入,以为武人一时奋不虑死,以取名天下,不知太尉之所立如是。翻译:现在称赞段太尉大节的人,认为他是武夫一时冲动而不怕死,从而取得天下的名声,不了解太尉立身处世就象上述的那样。原毁1古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。翻译:古时候的君子,他要求自己严格而全面,他对待别人宽容又简约。2详,故人难于为善;廉,故自取也少。翻译:(对别人要求)周详,所以别人难以做好事;(对自己要求)很少,所以自己的收获就少。3是故事修而谤兴,德高而毁来。翻译:因此,事情办好了,诽谤便随之产生,品德高尚了,诋毁也就随之而来。4早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。翻译:早晚都在思考,改掉那不如舜的行为,发扬那些与舜相似之处。5取其一,不责其二。即其新,不究其旧。恐恐然惟惧人之不得为善之利。翻译:(他们)只要求别人有某一个方面的长处,而不要求他的其它方面;就他现在的(表现)看,不追究他的过去(的表现),小心谨慎的样子只害怕别人得不到做好事应得的益处。6虽然,为是者,由本有原,怠与忌之谓也。怠者不能修,而忌者畏人修。翻译:虽然这样,这样做是有根有源的,(这根源)就说的是怠惰和忌妒啊。怠惰的人不能有进步,而忌妒的人害怕别人有进步。越州赵公救灾记1.忧其且流亡也,于城市郊野为给粟之所,凡五十有七。译文:(赵公)担心他们将要流亡,在城市和乡村都设置了发粮的地方,总共有五十七处。2.计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。译文:(赵公)估计到办理发粮的官吏不够用,便选取没有任职并住在越州境内的官吏,供给他们粮食并把事情委任给他们。3.蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。译文:(赵公)在这段时间,早晚操劳身心疲惫也没有丝毫懈怠,事情无论大小都一定新自处理。教战守策1.奉之者有限,而求之者无厌,此其势必至于战。翻译:奉送给他们的财物是有限的,而索求财物的人是不会满足的,这种形势必然导致战争。2.夫无故而动民,虽有小恐,然孰与夫一旦之危哉?翻译:没有什么原因就惊动百姓,虽然有些小的恐慌,可是这与那突然发生的危险
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 慢性淋巴细胞白血病BinetA期护理查房
- 塔吊安全员考及答案1
- 安全员资格考试模拟及答案
- 2025年工业互联网平台同态加密技术在智能医疗影像存储与管理的应用与可行性研究报告
- 骨巨细胞瘤护理查房
- 燃气安全知识考试题要点
- 合同管理模板怎么制作的(3篇)
- 2025年金融科技AI伦理审查与监管框架构建研究报告
- 合作协议书正式格式2025
- 2025年昆明单招考试题及答案
- 体育器材技术服务和售后服务的内容和具体措施
- 2025-2026人教版(2024)七年级上册英语教学计划 (三篇)
- 新版《医疗器械生产监督管理办法》培训试题及答案
- 绿色化学全套课件
- 新疆民族问题课件
- 2025年度通信工程企业保密协议及离职竞业禁止条款合同书
- 子宫癌肉瘤课件
- GB/T 31722-2025网络安全技术信息安全风险管理指导
- 《钢筋桁架楼承板应用技术规程》TCECS 1069-2022
- 青年岗位能手工作汇报
- 肝功能实验室指标解读
评论
0/150
提交评论